la Commission de la condition de la femme est une commission technique du Conseil économique et social de l'ONU. | UN | إن لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة هي إحدى اللجان الوظيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة. |
Il a noté que le FNUAP collaborait avec ONU-Femmes en vue de la prochaine session de la Commission de la condition de la femme. | UN | وأشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن اجتماع لجنة وضع المرأة المقبل. |
Il a noté que le FNUAP collaborait avec ONU-Femmes en vue de la prochaine session de la Commission de la condition de la femme. | UN | وأشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن اجتماع لجنة وضع المرأة المقبل. |
:: Cinquante-troisième, cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions de la Commission de la condition de la femme, tenues à New York; | UN | :: المشاركة في الدورة الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة في نيويورك |
L'Association demande aux gouvernements réunis à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme : | UN | إن رابطة المرأة اليابانية الجديدة تطالب الحكومات المجتمعة في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة بما يلي: |
la Commission de la condition de la femme doit être renforcée et le Conseil économique et social doit jouer un rôle de coordination. | UN | كما تدعو الحاجة الى تعزيز لجنة مركز المرأة في حين يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي تأدية دوره التنسيقي. |
Chaque année, des délégations de 5 à 10 étudiants assistent aux sessions de la Commission de la condition de la femme. | UN | يحضر كل عام وفود من الطلبة يتراوح عددهم من 5 إلى 12 طالبا دورات لجنة وضع المرأة. |
Déclarations des délégations pour expliquer leur position sur la Déclaration adoptée par la Commission de la condition de la femme | UN | بيانات مدلى بها تعليلا للموقف من الإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين |
Recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la condition de la femme | UN | التوصيات الواردة في تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الثانية والخمسين |
Recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la condition de la femme | UN | التوصيات الواردة في تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الثانية والخمسين |
Cet appui se manifeste à l'occasion de débats dans différentes instances des Nations Unies, comme la Commission de la condition de la femme et le Conseil des droits de l'homme. | UN | ويتجلى هذا الدعم خلال المناقشات التي تجري في مختلف المحافل في الأمم المتحدة من قبيل لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان. |
Lettre adressée au Président de la Commission de la condition de la femme par le Président du Conseil économique et social | UN | رسالة موجهة إلى رئيسة لجنة وضع المرأة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Lettre adressée à la Présidente de la Commission de la condition de la femme par le Président du Conseil économique et social | UN | رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى رئيسة لجنة وضع المرأة |
Rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa cinquante-sixième session et ordre du jour provisoire et documentation de la cinquante-septième session de la Commission | UN | تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها السادسة والخمسين وجدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة |
Lettre adressée à la Présidente de la Commission de la condition de la femme par le Président du Conseil économique et social | UN | رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى رئيسة لجنة وضع المرأة |
la Commission de la condition de la femme devrait examiner ce problème à sa quarante-huitième session. | UN | وتلك مسألة ينبغي أن تناقش في اجتماعات الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة. |
Participation à la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme | UN | المشاركة في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة |
Ordre du jour provisoire et documentation de la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme | UN | جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Les travaux du nouveau Comité interorganisations pour les femmes devraient compléter et renforcer ceux de la Commission de la condition de la femme. | UN | وينبغي ﻷعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة المنشأة حديثا أن تكمل أعمال لجنة مركز المرأة وأن تعززها. |
Compte tenu du calendrier des sessions des deux commissions, la Commission de la condition de la femme devrait élaborer toutes ses contributions à sa session de 1997. | UN | ونظرا لجدول دورات اللجنتين، فإن أي مدخل إضافي مركز من جانب لجنة مركز المرأة يتعين أن يتم إعداده في دورتها لعام ١٩٩٧. |
supplémentaires lors de la trente-septième session de la Commission de la condition de la femme | UN | طلب مرافــق مؤتمـرات إضافية في أثناء الدورة السابعة والثلاثين للجنة مركز المرأة |
Des membres de délégations nationales européennes ont participé à des réunions de la Commission de la population et du développement et de la Commission de la condition de la femme. | UN | وشارك أعضاء الوفود الوطنية الأوروبية أيضا في اجتماعات لجنة السكان والتنمية ولجنة وضع المرأة. |
Il serait également intéressant de connaître les vues de la Commission de la condition de la femme sur cette question. | UN | ومن المثير للإهتمام أيضا معرفة وجهات نظر اللجنة المعنية بوضع المرأة في هذا الشأن. |
La Division de la promotion de la femme est en train d'élaborer un nouveau projet de plan pour la période 2002-2005, en tenant compte des recommandations que la Commission de la condition de la femme et le CPC ont formulées à l'occasion de l'examen à mi-parcours. | UN | وتقوم لجنة النهوض بالمرأة حاليا بإعداد مشروع خطة جديد للفترة 2002-2005 مع مراعاة التوصيات التي تقدمت بها لجنة مركز المرأة ولجنة البرنامج والتنسيق في استعراض منتصف المدة. |
En qui concerne la Commission de la condition de la femme, elle a participé à ses cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions. | UN | وفيما يتعلق بلجنة وضع المرأة، شاركت المنظمة في الدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين. |
La Division de la promotion de la femme, faisant fonction de secrétariat de la Commission de la condition de la femme, devrait jouer un rôle particulièrement actif. | UN | ينبغي لشعبة النهوض بالمرأة، إذ تقوم بدور أمانة لجنة مركز المرأة، أن تقوم بتأدية دور فعال بوجه خاص. |
Mars 1999 Quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme de l'ONU | UN | آذار/مارس 1999 الدورة الثالثة والأربعون للجنة الأمم المتحدة المعنية بوضع المرأة |
Nous recommandons donc à la Commission de la condition de la femme d'examiner, à sa cinquante-troisième session, les mesures suivantes : | UN | وبالتالي فإننا نوصي الدورة الثالثة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة باتخاذ الإجراءات التالية: |
Tout rapport relatif à la situation des femmes dans le domaine du droit à l’éducation sera communiqué à la Commission de la condition de la femme. | UN | وستكون كل التقارير المتصلة بحالة المرأة في ميدان الحق في التعليم متاحة للجنة حقوق اﻹنسان. |