La législation ne prévoit rien en ce qui concerne les évaluations professionnelles qui relèvent par contre de la compétence de la Commission du service public. | UN | وذكرت أن التشريع لا ينص على إجراء تقييمات للوظائف على اعتبار أن ذلك يدخل في اختصاص لجنة الخدمة العامة. |
Elle a également relevé que les femmes fonctionnaires qui se mariaient devaient en informer la Commission du service public. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن الموظفة ملزمة بإبلاغ لجنة الخدمة العامة بزواجها. |
Le recrutement d'employés dans le service public est réglementé par la Commission du service public créé par la Constitution. | UN | يجري تنظيم العاملين في الخدمة العامة عن طريق لجنة الخدمة العامة التي أنشأها الدستور. |
La libération conditionnelle des agents publics en attente de procédure judiciaire est visée dans le Règlement intérieur du service public ougandais de 2010 et dans la règle nº 38 du Règlement de 2009 de la Commission du service public. | UN | والإفراج المشروط عن الموظفين العموميين إلى حين البت في الإجراءات التأديبية بشأنهم متوخى في الأوامر المستديمة الخاصة بالخدمة العمومية في أوغندا لسنة 2010 والمادة 38 من لوائح لجنة الخدمة العمومية لسنة 2009. |
Les départements sont le Bureau de l'Avocat général, le Département des émissions, l'Assemblée législative, la Commission du service public, le Trésor et le Ministère de la condition de la femme; enfin, les sociétés sont Télévision, du Samoa, et le Bureau des visiteurs du Samoa. | UN | والدوائر التي ترأسها المرأة هي مكتب المدعي العام، ودائرة البث الإذاعي، ولجنة الخدمة العامة التابعة للجمعية التشريعية، والمالية، ووزارة شؤون المرأة؛ والشركتان هما شركة تلفزيون ساموا ومكتب الزوار في ساموا. |
La plupart des sociétés privées ont adopté les dispositions de la Commission du service public en matière de congé de maternité. | UN | وقد اعتمدت معظم الشركات الخاصة أحكام إجازة الولادة التي وضعتها لجنة الخدمة العامة. |
la Commission du service public est chargée de promouvoir les valeurs et principes essentiels de l'administration publique dans le service public. | UN | لجنة الخدمة العامة مسؤولة عن تعزيز القيم والمبادئ اﻷساسية لﻹدارة العامة في مجال الخدمة العامة. |
la Commission du service public a le devoir de faire en sorte que les mesures disciplinaires prises à l'encontre d'agents publics soient équitables, rapides et efficaces. | UN | وتضطلع لجنة الخدمة العامة بواجب ضمان أن يكون الإجراء التأديبي المفروض على الموظفين العموميين عادلا وسريعا وفعالا. |
Les sanctions, y compris le renvoi, peuvent être décidées par le Premier Ministre sur recommandation de la Commission du service public. | UN | ويمكن أن يُوقِّع رئيس الوزراء عقوبات تشمل الطرد من الخدمة بناءً على توصية صادرة من لجنة الخدمة العامة. |
la Commission du service public, qui est constitutionnellement chargée de recruter les fonctionnaires des divers ministères, départements et organismes, a publié des offres d'emploi en vue de pourvoir plusieurs postes de responsabilité du Ministère, tant dans la capitale qu'en province. | UN | إذ قامت لجنة الخدمة العامة التي تضطلع بولاية دستورية لتعيين موظفين حكوميين لمختلف الوزارات والإدارات والوكالات بوضع إعلان استقدام موظفين أساسيين للوزارة ليعملوا في المقر والمقاطعات معاً. |
79. la Commission du service public nomme et révoque les fonctionnaires et prononce des sanctions disciplinaires contre les agents publics. | UN | 79- تضطلع لجنة الخدمة العامة بمسؤولية تعيين ونقل الأشخاص العاملين في مناصب الخدمة العامة واتخاذ إجراءات تأديبية بحقهم. |
la Commission du service public a réalisé de grands progrès en termes de réforme de la fonction publique grâce à la planification interne qui a joué un rôle primordial dans la clarification des objectifs et des tâches des départements ministériels. | UN | ولقد قطعت لجنة الخدمة العامة شوطاً لا بأس به في إصلاح الخدمات المدنية التي لعب فيها التخطيط المؤسسي دوراً أساسياً في توضيح أهداف الإدارات والنتائج التي تحققها. |
Conjointement avec la Commission du service public d'Afrique du Sud, le Bureau de l'évaluation a organisé du 12 au 14 septembre 2011 à Johannesburg la deuxième Conférence internationale sur les capacités nationales d'évaluation. | UN | 40 - اشترك مكتب التقييم مع لجنة الخدمة العامة بجنوب أفريقيا في تنظيم المؤتمر الدولي الثاني بشأن قدرات التقييم الوطنية، خلال الفترة من 12 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2011 في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا. |
Membre du groupe du comité disciplinaire d'investigation pour la Commission du service public (PSC) (2000 à ce jour) | UN | عضو اللجنة التأديبية للتحقيقات في لجنة الخدمة العامة (2000 حتى الآن) |
Conformément aux procédures disciplinaires énoncées aux paragraphes 1 et 2 de l'article 5 du Règlement de la Commission du service public, les agents sont tenus de signaler au Chef de département tout écart de conduite ou manquement à la discipline commis par un autre agent. | UN | وتنصُّ المادة 5 (1) و(2) من الإجراءات التأديبية الواردة في لوائح لجنة الخدمة العامة على وجوب أن يبلغ كل موظف رئيس الإدارة عن أيِّ سوء سلوك أو خرق للنظام يرتكبه أيُّ موظف. |
Les femmes sont marginalisées dans des organes importants de prise de décision comme la Commission du service public (CSP), le Comité de la coordination du développement (CCD) et le Comité de coordination des catastrophes. | UN | والمرأة مهمشة في هيئات صنع القرار الهامة، مثل لجنة الخدمة العامة ولجنة تنسيق التنمية() ولجنة التنسيق في حالة الكوارث أيضاً. |
g) La fixation, par la Commission du service public, d'un quota de 30 % de femmes dans tous les postes à responsabilité dans la fonction publique; | UN | (ز) قيام لجنة الخدمة العمومية بتخصيص حصة للمرأة نسبتها 30 في المائة في جميع وظائف الإدارة العليا في الخدمة العمومية؛ |
15. En août 2010, 23,36 % des postes à responsabilité réservés aux femmes avaient été pourvus, sur le quota de 30 % fixé par la Commission du service public. | UN | 15- في آب/أغسطس 2010، تحققت نسبة 23.36 في المائة من أصل 30 في المائة وهي النسبة التي خصصتها لجنة الخدمة العمومية للمرأة في وظائف الإدارة العليا. |
88. Le Bureau du Médiateur, la Commission du service public, la Commission d'enregistrement des partis politiques, la Commission électorale nationale, l'Organisme national des marchés publics ont autorité pour traiter diverses questions telles que la mauvaise administration, l'emploi, la gestion des ressources humaines, la reconnaissance politique, la démocratie et l'obligation de rendre des comptes. | UN | 88- وخُوّل مكتب أمين المظالم ولجنة الخدمة العامة ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الوطنية للانتخابات والهيئة الوطنية للمشتريات العامة، معالجة مسائل متنوعة من سوء الممارسة المهنية على الصعيد الإداري، إلى العمالة وإدارة الموارد البشرية، والاعتراف السياسي، والديمقراطية، والمساءلة. |