Il rappelle que celle-ci a été inscrite à l'ordre du jour de la Commission en vertu d'un mandat approuvé par toutes les délégations. | UN | كما أعرب عن رغبته في تأكيد أن البند مدرج على جدول أعمال اللجنة بموجب تكليف قبله جميع الوفود. |
MESURES PRISES PAR la Commission en vertu DE L'ARTICLE 17 DE SON STATUT | UN | اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بموجب المادة ١٧ من نظامها اﻷساسي |
MESURES PRISES PAR la Commission en vertu DE L'ARTICLE 17 DE SON STATUT | UN | اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بموجب المادة ١٧ من نظامها اﻷساسي |
MESURES PRISES PAR la Commission en vertu DE L'ARTICLE 17 DE SON STATUT | UN | اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بموجب المادة ١٧ من نظامها اﻷساسي |
i) Les requérants seront identifiés dans le centre dans le ressort duquel se trouve le lieu de résidence indiqué dans le formulaire, ou celui notifié à la Commission en vertu du paragraphe 4 iii) ci-dessus. | UN | ' ١ ' تحدد هوية مقدمي الطلبات في المركز الذي يخضع له مكان إقامتهم المحدد في الاستمارة، أو مكان اﻹقامة المبلغ للجنة بموجب الفقرة ٤ ' ٣ ' أدناه. |
29.18 Le programme de travail de la Division des traitements et des indemnités découle des responsabilités confiées à la Commission en vertu des articles 10 à 12 de son statut. | UN | 29-18 وبرنامج عمل شعبة المرتبات والبدلات مستمد من ولايات اللجنة بموجب المواد 10 و 11 و 12 من نظامها الأساسي. |
Dans son rapport de 1991, le Secrétaire général a décrit les catégories de communications jusqu'alors soumises à la Commission en vertu de la procédure applicable aux communications. | UN | 44 - وقد وصف تقرير الأمين العام لعام 1991 فئات الرسائل التي قُدِّمت إلى اللجنة بموجب إجراء تقديم الرسائل القائم في ذلك الحين. |
On a dit qu'un commentaire clairement rédigé qui tienne compte de cette distinction, en particulier pour les articles révisés ou supplémentaires, serait le guide le plus utile pour la pratique des États et correspondrait au mandat qui est celui de la Commission en vertu de son statut. | UN | ورئي أن صياغة تعليق واضح يأخذ ذلك التمييز في الاعتبار، خاصة فيما يتعلق بالمواد الإضافية أو المنقحة، سيكون مفيدا جدا في توجيه ممارسات الدول، وفي التمكين من الالتزام بولاية اللجنة بموجب نظامها الأساسي. |
29.17 Le programme de travail de la Division des traitements et des indemnités découle des responsabilités confiées à la Commission en vertu des articles 10, 11 et 12 de son mandat. | UN | ٩٢-٧١ وينبع برنامج عمل شعبة المرتبات والبدلات من ولايات اللجنة بموجب المواد ٠١ و ١١ و ٢١ من نظامها اﻷساسي. |
29.17 Le programme de travail de la Division des traitements et des indemnités découle des responsabilités confiées à la Commission en vertu des articles 10, 11 et 12 de son mandat. | UN | ٢٩-١٧ وينبع برنامج عمل شعبة المرتبات والبدلات من ولايات اللجنة بموجب المواد ١٠ و ١١ و ١٢ من نظامها اﻷساسي. |
29.12 Le programme de travail de la Division des traitements et des indemnités découle des responsabilités confiées à la Commission en vertu des articles 10, 11 et 12 de son statut. | UN | ٩٢-١٢ وينبع برنامج عمل شعبة المرتبات والبدلات من ولايات اللجنة بموجب المواد ١٠ و ١١ و ١٢ من نظامها اﻷساسي. |
29.12 Le programme de travail de la Division des traitements et des indemnités découle des responsabilités confiées à la Commission en vertu des articles 10, 11 et 12 de son statut. | UN | ٢٩-٢١ وينبع برنامج عمل شعبة المرتبات والبدلات من ولايات اللجنة بموجب المواد ١٠ و ١١ و ١٢ من نظامها اﻷساسي. |
VIII. MESURES PRISES PAR la Commission en vertu DE L'ARTICLE 17 DE SON STATUT 306 - 316 84 | UN | الثامن - اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بموجب المادة ١٧ من نظامها اﻷساسي |
Décisions prises par la Commission en vertu de l'article 32 de son règlement intérieur | UN | باء - ما قررته اللجنة بموجب المادة 32 من نظامها الداخلي |
i) Compétence de la Commission en vertu de la clause des < < dettes et obligations antérieures > > | UN | `1` اختصاص اللجنة بموجب شرط " الناشئة قبل " |
i) Compétence de la Commission en vertu de la clause des < < dettes et obligations antérieures > > 62 - 67 21 | UN | `1` اختصاص اللجنة بموجب شرط " الناشئة قبل " 62 - 67 22 |
i) Compétence de la Commission en vertu de la clause des < < dettes et obligations antérieures > > | UN | `1` اختصاص اللجنة بموجب شرط " الناشئة قبل " |
i) Compétence de la Commission en vertu de la clause " dettes et obligations antérieures " 34 - 38 13 | UN | `1` ولاية اللجنة بموجب شرط " الناشئة عن " 34 -38 15 |
i) Compétence de la Commission en vertu de la clause " dettes et obligations antérieures " | UN | `1` ولاية اللجنة بموجب شرط " الناشئة عن " |
Une telle attitude revenait à contester les pouvoirs conférés à la Commission en vertu de son statut et touchait au fondement même de l'accord passé entre les États Membres, les chefs de secrétariat et les organes représentant le personnel. | UN | وهذا يرقى إلى تحد للسلطة الممنوحة للجنة بموجب نظامها اﻷساسي ويوجه ضربة إلى صميم العلاقة بين الدول اﻷعضاء والرؤساء التنفيذيين وهيئات الموظفين. |
p Le Saint-Siège participe aux travaux de la Commission en vertu de la décision N (XXXI) de la Commission, en date du 5 avril 1976. | UN | جورجيا الدانمرك (ع) يشارك الكرسي الرسولي في أعمال اللجنة وفقا لمقرر اللجنة نون (د-31) المؤرخ 5 نيسان/أبريل 1976. |