En vertu d'une décision prise à la 2e séance, la Commission entend une déclaration de S.E. M. Philippe Gomes (Président du Gouvernement). | UN | بناءً على قرار متخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به سعادة السيد فيليب غوميز (رئيس الحكومة). |
En vertu d'une décision prise à la 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. Edward L. Browne (A/C.4/65/6). | UN | بناءً على قرار متخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد إدوارد ل. براون (A/C.4/65/6). |
Sur la base d'une décision prise à sa 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. Roch Wamytan, Comité Rhébu Nuu (A/C.4/60/4). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد روش واميتان، لجنة ريبو نوه (A/C.4/60/4). |
En vertu d'une décision prise à la 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. Carlyle G. Corbin (A/C.4/67/4). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد كارلايل ج. كوربن (A/C.4/67/4). |
Conformément à une décision prise à la 4e séance, la Commission entend une déclaration de M. J. J. Bossano, chef de l'opposition (A/C.4/55/2). | UN | استنادا إلى ما تقرر في الجلسة الرابعة، استمعت اللجنة إلى بيان من السيد ج. ج. بوسانو، زعيم المعارضة (A/C.4/55/2). |
En vertu d'une décision prise à la 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. Carlyle G. Corbin, Jr (A/C.4/65/8). | UN | بناءً على قرار متخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد كارلايل ج. كوربين الإبن (A/C.4/65/8) |
En vertu d'une décision prise à la 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. J. J. Bossano (A/C.4/65/2). | UN | بناء على قرار متخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد ج.ج. بوسانو (A/C.4/65/2). |
Conformément à une décision prise à la 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. Fabian Picardo (A/C.4/66/2). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد فابيان بيكاردو (A/C.4/66/2). |
Conformément à une décision prise à la 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. Edward L. Browne (A/C.4/66/5). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد إدوارد ل. براون (A/C.4/66/5). |
Conformément à une décision prise à la 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. Carlyle Corbin (A/C.4/66/6). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد كارليل كوربين (A/C.4/66/6). |
Conformément à une décision prise à la 3e séance, la Commission entend une déclaration de M. J. J. Bossano, chef de l'opposition (A/C.4/59/2). | UN | استنادا إلى قرار اتُخذ في الجلسة الثالثة، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد ج. ج. بوسانو، زعيم المعارضة (A/C.4/59/2). |
Sur la base d'une décision prise à sa 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. J.J. Bossano, chef de l'opposition (A/C.4/61/2). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد ج ج بوسانو، زعيم المعارضة (A/C.4/61/2). |
Sur la base d'une décision prise à la 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. Rafael Mapou, Comité Rheebu Nuu (A/C.4/61/5). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد رافائيل مابو، عن لجنة ريبو نو (A/C.4/61/5). |
Conformément à une décision prise à sa 3e séance, la Commission entend une déclaration de M. J. J. Bossano, Chef de l'opposition (A/C.4/57/2). | UN | بنــاء على القــرار المتخذ في الجلسة الثالثة، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد ج. ج. بوسانو، زعيم المعارضة (A/C.4/57/2). |
S’appuyant sur une décision prise au début de la réunion, la Commission entend une déclaration de M. J. J. Bossano (Parti socialiste des travailleurs de Gibraltar) (A/C.4/54/2). | UN | واستنادا إلى ما تقرر فــي بداية هذه الجلسة، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد ج. ج. بوسانو، من حزب العمل الاشتراكي في جبل طارق A/C.4/54/2)(. |
En vertu d’une décision prise à la 4e séance, la Commission entend une déclaration de M. Roch Wamytan (Front de libéra-tion nationale kanak socialiste) (A/C.4/53/5). | UN | استنادا إلى ما تقرر في الجلسة الرابعة، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد روش واميتــان، جبهــة الكانــاك الاشتراكية للتحرير الوطني )A/C.4/53/5(. |
Sur la base d’une décision prise au début de la séance, la Commission entend une déclaration de M.Rock Wamytan (Front de libération nationale kanak socialiste) (A/C.4/51/4/Add.1). | UN | على أساس مقرر اتخذ في بداية هذه الجلسة، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد روك واميتان، جبهة الكاناك الاشــتراكية للتحرير الوطــني ) A/C.4/51/ 4/Add.1(. |
Conformément à une décision prise à la 5e séance, la Commission entend une déclaration de M. Roch Wamytan, Front de libération nationale Kanak socialiste (A/C.4/55/4). | UN | وفقا لما تقرر في الجلسة الخامسة، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد روك واميتان من جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني (A/C.4/55/4). |
Conformément à une décision prise à la 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. Alpha Gibbs, Forum des îles Turques et Caïques (A/C.4/66/4). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد ألفا جيبس، عن منتدى جزر تركس وكايكوس (A/C.4/66/4). |
En vertu d'une décision prise à la 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. Richard Buttigieg, Self-Determination for Gibraltar Group (A/C.4/69/3). | UN | استنادا إلى قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان من السيد ريتشارد بوتيغيغ، من مجموعة تقرير المصير لجبل طارق (A/C.4/69/3). |