"la commission est priée de" - Traduction Français en Arabe

    • ويطلب إلى اللجنة
        
    • واللجنة مدعوة إلى
        
    • والمطلوب من اللجنة
        
    • ويُطلب إلى اللجنة
        
    • ويطلب من اللجنة
        
    • ويرجى من اللجنة
        
    • ومطلوب إلى اللجنة
        
    • ومطلوب من اللجنة
        
    • ويُطلب من اللجنة
        
    la Commission est priée de prendre acte de ce rapport. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est priée de prendre acte de ce rapport. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est priée de prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est priée de formuler des recommandations à cet égard au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale. UN والمطلوب من اللجنة أن تتقدم بتوصياتها في هذا الصدد إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة.
    la Commission est priée de faire des observations sur les recommandations formulées par le consultant. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تُبدي تعليقاتها على التوصيات التي قدمها الخبير الاستشاري.
    la Commission est priée de discuter de la feuille de route proposée et de fournir des directives sur sa mise en œuvre. UN ويطلب من اللجنة أن تناقش خريطة الطريق المقترحة وأن تقدم توجيهات بشأن تنفيذها.
    la Commission est priée de donner son avis sur les questions qui lui sont soumises pour examen dans la partie IX du présent rapport. UN ويرجى من اللجنة أن تبدي رأيها في المسألتين المطروحتين للمناقشة والواردتين في الفرع تاسعاً من هذا التقرير.
    la Commission est priée de faire part de son point de vue sur les constatations, conclusions et recommandations concernant les activités futures du Groupe. UN ومطلوب إلى اللجنة الإعراب عن آرائها بشأن النتائج والاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بأعمال فريق واشنطن المقبلة.
    la Commission est priée de prendre acte de ce rapport. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est priée de prendre note de ce rapport. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est priée de prendre note du programme de travail actuel et futur du Groupe de Washington. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما ببرنامج العمل الحالي والمقبل لفريق واشنطن.
    la Commission est priée de prendre note du rapport. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est priée de prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est priée de prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est priée de prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est priée de prendre note du rapport du Groupe de Wiesbaden. UN والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير.
    la Commission est priée de bien vouloir prendre note desdits montants. UN 2 - والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بهذه المبالغ.
    la Commission est priée de faire connaître son point de vue sur les questions qui lui sont soumises pour examen à la section VI du présent rapport. UN والمطلوب من اللجنة أن تبدي آراءها بشأن النقاط المطروحة للمناقشة المبينة في الفرع " سادسا " من هذا التقرير.
    la Commission est priée de prendre acte de ce rapport. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est priée de prendre acte de ce rapport. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est priée de communiquer ses vues et de proposer des orientations concernant les mesures de renforcement des capacités en la matière conformément au programme d'application du système de comptabilité nationale 2008. UN ويطلب من اللجنة أن تبدي رأيها وتقدم توجيهاتها بشأن جهود بناء القدرات في مجال الحسابات القومية على النحو المبين في برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    la Commission est priée de prendre note du mandat du Groupe de travail. UN ويرجى من اللجنة أن تحيط علما باختصاصات الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الصحة.
    la Commission est priée de prendre note du rapport. UN ومطلوب إلى اللجنة أن تحيط علماً بالتقرير.
    la Commission est priée de formuler des recommandations à cet égard à l'intention du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale. UN ومطلوب من اللجنة تقديم توصياتها في هذا الشأن الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    la Commission est priée de faire connaître ses vues et de fournir des directives sur les éléments du programme de travail du Groupe de travail. UN ويُطلب من اللجنة أن تعرب عن آرائها وتقدّم التوجيهات بشأن عناصر برنامج عمل الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus