Décision relative à la répartition des sièges à la Commission et au Tribunal | UN | مقرر بشأن توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة |
Constatant qu'il faut revoir l'accord sur une répartition des sièges à la Commission et au Tribunal compatible avec les principes d'une représentation géographique et d'une distribution géographique équitables énoncés dans la Convention, | UN | وإذ يسلّم بالحاجة إلى التوصل إلى اتفاق مستكمل بشأن توزيع المقاعد في كل من اللجنة والمحكمة على نحو يتسق مع التمثيل الجغرافي العادل والتوزيع الجغرافي العادل المنصوص عليهما في الاتفاقية، |
14. Répartition des sièges à la Commission et au Tribunal. | UN | 14 -توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة. |
f) Décision relative à la répartition des sièges à la Commission et au Tribunal (SPLOS/163); | UN | (و) مقرر بشأن توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة (SPLOS/163)؛ |
Grâce à la souplesse démontrée par l'ensemble des groupes régionaux des États parties, d'importantes décisions ont été prises à la dix-neuvième réunion des États parties à la Convention sur le droit de la mer, tenue en juin 2009, concernant l'attribution de sièges à la Commission et au Tribunal. | UN | بفضل المرونة التي أبدتها كل الجماعات الإقليمية والدول الأطراف، اتُخذت قرارات هامة في الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المعقود في حزيران/يونيه 2009، بخصوص توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة. |
Au cours de la Réunion, d'autres décisions ont été adoptées : < < Décision concernant le poste vacant à la Commission des limites du plateau continental > > (SPLOS/181) et < < Décision concernant l'affectation de sièges à la Commission et au Tribunal (SPLOS/182). | UN | 8 - وفيما يلي مقرران آخران اتخذا أثناء الاجتماع: " مقرر بشأن المقعد الشاغر في لجنة حدود الجرف القاري " (SPLOS/181) و " مقرر بشأن توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة " (SPLOS/182). |
Ayant examiné les deux propositions communes figurant dans les documents SPLOS/L.56 et SPLOS/L.57 et visant à ce que la répartition des sièges à la Commission et au Tribunal tienne compte de l'augmentation du nombre d'États parties (voir SPLOS/163, annexes I et II), | UN | وقد نظر في المقترحين المشتركين الواردين في الوثيقتين SPLOS/L.56 و SPLOS/L.57 المتعلقين بتوزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة بصورة تعكس زيادة عدد الدول الأطراف (انظر SPLOS/163، المرفقان الأول والثاني)، |
À la dix-huitième Réunion, dans le cadre du point intitulé < < Répartition des sièges à la Commission et au Tribunal > > , le Président de la dix-septième Réunion a donné un aperçu des négociations qui avaient eu lieu sur cette question entre la dix-septième et la dix-huitième réunion, en notant que malgré tous les efforts faits, il n'avait pas été possible de parvenir à un accord général sur une décision. | UN | 101 - وفي الاجتماع الثامن عشر، قدم رئيس الاجتماع السابع عشر، في إطار البند المعنون " توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة " عرضا عاما للمفاوضات التي جرت بشأن هذه المسألة بين الاجتماعين السابع عشر والثامن عشر، مشيرا إلى أنه على الرغم من جميع الجهود التي بُذلت فقد تعذر التوصل إلى مقرر يحظى بموافقة عامة. |
Ces consultations n'ayant pas donné de résultats satisfaisants, le Groupe des États africains et le Groupe des États asiatiques ont présenté un projet de décision sur la répartition des sièges à la Commission et au Tribunal (SPLOS/L.56). | UN | وبالنظر إلى أن تلك الجهود لم تحقق نتائج مرضية، فإن مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الدول الآسيوية قدمتا مشروع مقرر بشأن توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة (SPLOS/L.56). |
Après l'adoption de cette décision, le représentant du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États a déclaré que ce dernier considérait la décision comme étant sans préjudice tant de sa position concernant la compétence de la Réunion des États parties pour statuer sur une telle question que de l'obligation de consensus pour la répartition des sièges à la Commission et au Tribunal. | UN | 107 - وبعد اتخاذ المقرر، ذكر ممثل مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى أن المجموعة تفهم أن المقرر لا يخل بموقفها القانوني فيما يتعلق باختصاص اجتماع الدول الأطراف لاتخاذ قرار بشأن مثل هذه المسألة واشتراط التوصل إلى توافق في الآراء بالنسبة لتوزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة. |
2. Décide également qu'elle examinera à sa prochaine réunion, la question de la répartition des sièges à la Commission et au Tribunal, au titre du point intitulé < < La répartition des sièges à la Commission et au Tribunal > > . | UN | 2- يقرر أيضاً أن يتناول خلال الاجتماع المقبل للدول الأطراف مسألة توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة، تحت البند المعنون " توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة " . |
À la dernière séance plénière, compte tenu de ces consultations, la Réunion a adopté une décision sur la répartition des sièges à la Commission et au Tribunal, sans procéder à un vote (voir le document SPLOS/163). | UN | 96 - وخلال الجلسة العامة الأخيرة، ونتيجة لهذه المشاورات، اتخذ الاجتماع بدون تصويت قرارا بعنوان " توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة " (انظر SPLOS/163). |
du plateau continental et au Tribunal international À l'invitation du Président en exercice, le Président de la dix-huitième Réunion a fait savoir aux délégations que pendant les mois précédant la dix-neuvième Réunion, des consultations officieuses sur la répartition des sièges à la Commission et au Tribunal avaient été menées dans un esprit de coopération par les groupes régionaux intéressés. | UN | 96 - بناء على دعوة من الرئيس الحالي، أبلغ رئيس الاجتماع الثامن عشر الوفود بأنه قد أُجريت مشاورات غير رسمية بشأن توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة خلال الأشهر السابقة للاجتماع التاسع عشر، في روح من التعاون بين المجموعات الإقليمية المعنية. |
Il continuera de collaborer avec le Bureau des affaires juridiques à la mise en place des conditions opérationnelles nécessaires pour permettre à la Commission et au Tribunal de fonctionner, comme l'a dit le Secrétaire général, < < en complémentarité et en synergie, dans le plein respect de leurs attributions distinctes quoique liées > > . | UN | وستواصل المفوضية تعاونها مع مكتب الشؤون القانونية بغية التأكد من إيجاد الظروف التشغيلية اللازمة لتمكين اللجنة والمحكمة من أن يكون عملهما، وفقاً لقول الأمين العام، " متتاماً ومتعاضداً، مع الاحترام الكامل لوظائفها المستقلة رغم ترابطها " (3). |
En conclusion, M. Croker a donné un aperçu des décisions prises à la Réunion dans les domaines intéressant la Commission, à savoir la < < Décision sur des questions liées au volume de travail de la Commission de limite du plateau continental > > (SPLOS/162) et la < < Décision relative à la répartition des sièges à la Commission et au Tribunal > > (SPLOS/163). | UN | وفي الختام، أعطى السيد كروكر نبذة عن المقررات التي اعتمدها الاجتماع بشـأن المسائل التي لها صلة باللجنة، وبالتحديد مقرر بشأن المسائل المتصلة بعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري (SPLOS/162) ومقرر بشأن توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة (SPLOS/163). |