"la commission et du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة والمجلس
        
    • اللجنة ومجلس
        
    • لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس
        
    Dans un souci d'efficience, il est recommandé que le Secrétaire général ne présente qu'un seul rapport, qui serait communiqué à l'Assemblée générale par l'intermédiaire de la Commission et du Conseil économique et social, avec les additifs nécessaires. UN ولمزيد من الشفافية، يوصى بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة والمجلس مع استكماله بإضافات حسب الاقتضاء.
    Depuis 2001, lors des sessions annuelles de la Commission, des téléconférences sont organisées par les bureaux de la Commission et du Conseil économique et social. UN ومنذ عام 2001، يعقد مكتب كل من اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤتمرات للتحاور من بعد خلال الدورات السنوية للجنة.
    Ainsi, il ne serait plus nécessaire que les réunions de la Commission et du Conseil se chevauchent. UN ومن شأنه أيضا أن يتجنب الحاجة إلى تداخل اجتماعات اللجنة والمجلس.
    Je note d'ailleurs à cet égard les réactions plutôt négatives des Chypriotes grecs à l'égard de certaines prises de position récentes de la Commission et du Conseil. UN وأشير في هذا الصدد إلى ردود الفعل السلبية على الأصح التي أبداها القبارصة اليونانيون إزاء بعض مواقف اللجنة والمجلس مؤخرا.
    L'établissement d'un rapport en cas d'abandon de l'enquête est une question qu'il faudra examiner au moment de préciser les rôles respectifs de la Commission et du Conseil. UN ينبغي أن يكون الإبلاغ عن وقف العمل من المسائل التي تؤخذ في الاعتبار أثناء توضيح دور كل من اللجنة ومجلس المفوضين.
    6. Demande à la Sous-Commission à respecter, dans l'accomplissement de ses fonctions et de ses tâches, les résolutions et décisions de la Commission et du Conseil économique et social qui concernent ses travaux; UN ٦- تطلب إلى اللجنة الفرعية أن تتقيد، في أداء وظائفها وواجباتها، بقرارات ومقررات لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يخصّ أعمالها؛
    Quant aux relations entre la Commission et le Conseil d'administration, les Bureaux de la Commission et du Conseil d'administration s'étaient réunis récemment sous les auspices du Président du Conseil économique et social pour prendre des mesures de collaboration. UN وفي ما يتعلق بالعلاقة بين لجنة وضع المرأة والمجلس التنفيذي، انعقد مؤخراً اجتماع لمكتبي اللجنة والمجلس التنفيذي، في ضيافة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لاتخاذ خطوات في سبيل العمل معاً.
    Par la suite, des échanges de vues ont eu lieu au sein des bureaux de la Commission et du Conseil d'administration, entre eux, et entre le Bureau du Conseil économique et social et les responsables de la Commission et du Conseil d'administration. UN وبعد ذلك، جرى تبادل لوجهات النظر داخل مكتبي اللجنة والمجلس التنفيذي، وبين المكتبين وبين مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئاسة اللجنة والمجلس التنفيذي.
    La neuvième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a été précédée par le dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, organe consultatif dont les travaux seront présentés à l'Assemblée générale par le biais de la Commission et du Conseil. UN وفيما يخص لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، سبق الدورة التاسعة لهذه اللجنة انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وهو هيئة استشارية تقدم نتائجها إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة والمجلس.
    9. En ce qui concerne la coordination, il serait important de définir, en tenant compte des mandats respectifs de la Commission et du Conseil en matière de coordination, comment il sera concrètement procédé à l'examen de la portée de cette intégration. UN ٩ - وفيما يتعلق بالتنسيق، من المهم تحديد نهج عملي لدراسة مدى الدمج في المجرى العام. أخذا في الاعتبار ولاية كل من اللجنة والمجلس في مجال التنسيق.
    Ce processus a été engagé par les organes intergouvernementaux concernés en janvier 2011, lorsque le Président du Conseil économique et social a tenu une réunion informelle du bureau du Conseil avec ceux de la Commission et du Conseil d'administration, en présence de la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive d'ONU-Femmes. UN 49 - وبدأت الهيئاتُ الحكومية الدولية المعنية العمليةَ في كانون الثاني/يناير 2011، عندما دعا رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي المنتهية ولايته إلى عقد اجتماع غير رسمي لمكتب المجلس مع مكتبي اللجنة والمجلس التنفيذي، وذلك بمشاركة وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Le 10 juin 2011, le Bureau du Conseil économique et social s'est entretenu, dans la perspective de la session de fond de 2011, avec les Présidents de la Commission et du Conseil d'administration, de l'application du paragraphe 67 de la résolution 64/289. UN 36 - وفي 10 حزيران/يونيه 2011 اجتمع مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار الاستعدادات لعقد الدورة الموضوعية لعام 2011 مع رئيسي اللجنة والمجلس التنفيذي لمناقشة تنفيذ الفقرة 67 من القرار 64/289.
    Sa délégation est honorée de servir en tant que vice-président de la Commission et a fait tout son possible pour faire avancer l'ordre du jour de la consolidation de la paix, y compris en jetant les bases pour le premier évènement conjoint de haut niveau de la Commission et du Conseil exécutif de la femme des Nations Unies. UN وأضاف أن الوفد شرفه العمل كنائب لرئيس اللجنة، وقد بذل قصارى جهده للنهوض بجدول أعمال بناء السلام، بطرق منها وضع الأساس لأول مناسبة رفيعة المستوى مشتركة بين اللجنة والمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    1. L'attention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale est appelée sur une question concernant la composition du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI), qui appelle une décision de la Commission et du Conseil économique et social. UN 1- يُسترعى انتباه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مسألة تتعلق بتشكيل مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة وتتطلّب من اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها.
    Elle déciderait aussi que le dixième Congrès devrait accorder une attention particulière aux moyens de donner effet aux dispositions du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et prierait également le Congrès de soumettre sa déclaration, par l’intermédiaire de la Commission et du Conseil économique et social, à l’Assemblée du millénaire pour examen. UN وتقرر الجمعية العامة أن يكرس المؤتمر العاشر اهتماما خاصا للطرق والوسائل الكفيلة بتنفيذ مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، وتطلب أيضا الى المؤتمر العاشر أن يقدم اعلانه الى جمعية اﻷلفية ، عن طريق اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ، لدراسته .
    L’introduction donne des informations sur les résolutions de la Commission et du Conseil économique et social ayant un rapport avec les sujets relevant du Programme et analyse les progrès réalisés par les États dans la mise en application de celui-ci et dans la mise en œuvre des recommandations tendant à en améliorer la mise en œuvre. UN وتحتوي مقدمة التقرير على معلومات عما اتخذه كل من اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من قرارات ذات تأثير في موضوعات برنامج العمل العالمي ، وعلى تقييم للتقدم الذي أحرزته الدول في تنفيذ البرنامج ، وكذلك توصيات مقدمة بغية تحسين ذلك التنفيذ .
    70. Sur la recommandation de la Commission et du Conseil économique et social (résolution 1997/25), l’Assemblée générale est saisie d’un projet de résolution sur la coopération internationale contre la corruption passive et active dans les transactions commerciales internationales. UN ٧٠ - وبناء على توصية اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي )القرار ١٩٩٧/٢٥(، كان معروضا على الجمعية العامة مشروع قرار بشأن التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    9. Prie le Secrétaire général de rendre compte à l'Assemblée générale, à sa soixante-septième session, par l'intermédiaire de la Commission et du Conseil économique et social, de l'application de la présente résolution, en exposant notamment l'état des préparatifs du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille à tous les niveaux. UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، عن طريق اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك وصف حالة الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على جميع المستويات.
    1. L'attention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale est appelée sur une question concernant la composition du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, qui appelle une décision de la Commission et du Conseil économique et social. UN 1- يُسترعى انتباه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مسألة تتعلق بتشكيل مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، وتتطلّب من اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها.
    La déléguée néo-zélandaise demande quelle pourrait être l'action de la Commission et du Conseil des Droits de l'Homme en vue de favoriser le débat sur la transition politique du Myanmar, et notamment afin de soutenir la participation effective de tous les acteurs politiques et groupes ethniques à ce débat. UN وتساءلت عمّا يمكن أن تفعله اللجنة ومجلس حقوق الإنسان لدعم الجهود المبذولة لتشجيع النقاش بشأن الانتقال السياسي، وخاصة لدعم المشاركة الفعّالة في هذا النقاش من جانب كافة النشطاء السياسيين والجماعات العرقية.
    Pendant la visite, il a été également convenu qu'une réunion annuelle conjointe de la Commission et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine se tiendrait immédiatement après les réunions consultatives annuelles entre les membres du Conseil de sécurité et le Conseil de paix et de sécurité. UN 94 - وتم خلال تلك الزيارة أيضا الاتفاق على عقد اجتماع سنوي مشترك بين اللجنة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي فور انتهاء الاجتماعات الاستشارية السنوية بين أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن.
    d) invité la Sous-Commission à respecter, dans l'accomplissement de ses fonctions et de ses tâches, les résolutions et décisions de la Commission et du Conseil économique et social qui concernent ses travaux; UN )د( طلبت إلى اللجنة الفرعية أن تتقيﱠد، في أداء وظائفها وواجباتها، بقرارات ومقررت لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يخص أعمالها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus