"la commission et le conseil économique" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة والمجلس الاقتصادي
        
    • لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي
        
    • لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي
        
    Il ne faut pas dramatiser outre mesure le chevauchement des tâches entre la Commission et le Conseil économique et social. UN 36 - وأردف قائلا إنه ينبغي عدم التهويل من تداخل العمل بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il va de soi que cela doit se faire en parallèle avec le développement de liens entre la Commission et le Conseil économique et social. UN وبالطبع، يجب أن يتم ذلك بالموازاة مع تطوير الروابط بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social. UN وينبغي النظر في التقسيم السليم للأعمال بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    F. Relations entre la Commission et le Conseil économique UN واو - العلاقة بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Elle a dit que la Commission et le Conseil économique et social avaient adopté des résolutions prévoyant la participation d'un membre du Comité, en tant que spécialiste, aux réunions du Groupe de travail lors de la quarante et unième session de la Commission. UN وأشارت إلى أن لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اتخذا قرارات تنص على حضور عضو من أعضاء اللجنة، كجهة مرجعية، اجتماعات الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري وقت انعقاد الدورة الحادية واﻷربعين للجنة مركز المرأة.
    Dans ces conditions il conviendrait de veiller attentivement à ce que les chevauchements et les doubles emplois soient évités dans la répartition des tâches entre la Commission et le Conseil économique et social. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء النظر بعناية لتجنب التداخلات والازدواج في تقسيم العمل بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    On peut citer l'exemple du mécanisme de suivi amélioré sur le financement du développement dans le cadre duquel la Commission et le Conseil économique et social ont tous deux joué un rôle spécifique. UN والمثال على ذلك هو آلية المتابعة المعززة المتعلقة بالتمويل لأغراض التنمية، التي تؤدي فيها اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على حد سواء دورا محددا.
    Il conviendrait également d'améliorer la pratique de répartition des tâches entre la Commission et le Conseil économique et social, de revoir la fréquence d'examen des points de l'ordre du jour, et de décider de l'opportunité de maintenir certains points à l'ordre du jour. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء النظر بعناية لتحسين تقسيم العمل بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتنقيح تواتر النظر في بنود جدول الأعمال، وبحث ضرورة استمرار بنود معينة.
    Un orateur a estimé que les infractions visant l'environnement étaient une nouvelle forme de criminalité transnationale organisée et a accueilli avec satisfaction l'adoption de résolutions sur ce sujet par la Commission et le Conseil économique et social. UN وذكر أحد المتكلمين الجريمة البيئية باعتبارها شكلاً مستجداً من أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية ورحّب باعتماد اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارات في هذا المجال.
    À l’issue de cet examen, la Commission et le Conseil économique et social ont souligné que l’application des Stratégies prospectives s’essoufflait très nettement; ils ont estimé que si rien n’était fait très rapidement, les Stratégies seraient compromises. UN ونتيجة لذلك الاستعراض، أكد كل من اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن زخم التنفيذ قد أبطأ بشكل جذري منذ اعتماد الاستراتيجيات التطلعية، وأشارا إلى أنه ما لم يتخذ إجراء عاجل ستتعرض الاستراتيجيات التطلعية للخطر.
    9. Décide que l'Équipe spéciale du Comité administratif et de coordination sur les services sociaux de base pour tous tiendra la Commission et le Conseil économique et social informés des progrès de ses travaux, aux fins de la coordination à l'échelle du système; UN " ٩ - تقـرر ضرورة أن تقوم فرقة العمل المعنية بتقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بإبلاغ اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتقدم المحرز في أعمالها بغرض التنسيق في هذا الشأن على صعيد المنظومة بأسرها؛
    Le Chef du Service de la gestion des conférences a fait observer que, dans la mesure du possible, le Secrétariat traiterait les projets de résolution conformément aux décisions qu'adopteraient la Commission et le Conseil économique et social, en fonction de la date effective de soumission, du nombre de projets déposés et des capacités des services de conférence. UN وشرح رئيس دائرة إدارة المؤتمرات أن الأمانة ستجهز مشاريع القرارات، بالقدر المستطاع، امتثالا لما ستعتمده اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من قرارات، رهناً بالتواريخ الفعلية لتقديمها وحجمها والقدرات المتوافرة في إدارة المؤتمرات.
    5. Décide que les équipes spéciales créées par le Comité administratif de coordination pour le suivi du Sommet et autres conférences des Nations Unies devraient informer la Commission et le Conseil économique et social des progrès réalisés dans leur travail afin d'assurer la coordination à l'échelle du système; UN ٥ - يقرر أن تضطلع فرق العمل التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية لمتابعة مؤتمر القمة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع بإحاطة اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالتقدم المحرز في عملها، وذلك ﻷغراض التنسيق على نطاق المنظومة؛
    S'agissant des chevauchements de questions dont la Commission et le Conseil économique et social sont saisis, le Mexique préfère considérer les caractéristiques et avantages propres des deux entités, ainsi que leurs lacunes et mettre l'accent sur leurs avantages. UN 22 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بازدواج البنود التي تتناولها اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تؤيد المكسيك النظر في الخصائص والمزايا المختلفة للمحفلين ونقاط ضعفهما، والتأكيد على الخصائص الأكثر فائدة.
    d) Résolution 48/151, où l'Assemblée décide de rester saisie à sa quarante-neuvième session de la situation des droits de l'homme en Haïti et de l'examiner à nouveau compte tenu des éléments communiqués par la Commission et le Conseil économique et social; UN )د( قرار الجمعية العامة ٨٤/١٥١، الذي قررت فيه الجمعية العامة إبقاء حالة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في هايتي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة واﻷربعين وأن تنظر فيها مرة أخرى على ضوء المعلومات التي تقدمها اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    e) Résolution 48/152, où l'Assemblée décide de continuer d'étudier à sa quarante-neuvième session la situation des droits de l'homme en Afghanistan, compte tenu des éléments supplémentaires apportés par la Commission et le Conseil économique et social. UN )ﻫ( قرار الجمعية العامة ٨٤/٢٥١، الذي قررت فيه الجمعية العامة أن تبقي حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر خلال دورتها التاسعة واﻷربعين، على ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    5. Décide que les équipes spéciales créées par le Comité administratif de coordination pour le suivi du Sommet et autres conférences des Nations Unies devraient informer la Commission et le Conseil économique et social des progrès réalisés dans leur travail afin d'assurer la coordination à l'échelle du système; UN ٥ - يقرر أن تضطلع فرق العمل التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية لمتابعة مؤتمر القمة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، بإحاطة اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالتقدم المحرز في عملها، وذلك ﻷغراض التنسيق على نطاق المنظومة؛
    5. Décide que les équipes spéciales créées par le Comité administratif de coordination pour le suivi du Sommet et autres conférences des Nations Unies devraient informer la Commission et le Conseil économique et social des progrès réalisés dans leur travail afin d'assurer la coordination à l'échelle du système; UN ٥ - يقرر أن تضطلع فرق العمل التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية لمتابعة مؤتمر القمة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، بإحاطة اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالتقدم المحرز في عملها، وذلك ﻷغراض التنسيق على نطاق المنظومة؛
    d) Résolution 48/144, dans laquelle l'Assemblée a décidé de continuer à examiner à sa quarante-neuvième session la situation des droits de l'homme en Iraq, compte tenu des compléments d'information apportés par la Commission et le Conseil économique et social; UN )د( قرار الجمعية العامة ٨٤/٤٤١، وفيه قررت الجمعية العامة مواصلة نظرها في حالة حقوق اﻹنسان في العراق خلال دورتها التاسعة واﻷربعين على ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Elle a dit que la Commission et le Conseil économique et social avaient adopté des résolutions prévoyant la participation d'un membre du Comité, en tant que spécialiste, aux réunions du Groupe de travail lors de la quarante et unième session de la Commission. UN وأشارت إلى أن لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اتخذا قرارات تنص على حضور عضو من أعضاء اللجنة، كجهة مرجعية، اجتماعات الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري وقت انعقاد الدورة الحادية واﻷربعين للجنة مركز المرأة.
    5. L'ordre du jour de la quarante—huitième session de la Sous—Commission comportait 22 points, portant à la fois sur des questions de procédure relatives à l'organisation de ses travaux et sur des questions de fond concernant les divers éléments du mandat que la Commission et le Conseil économique et social ont confié à la Sous—Commission. UN ٥- تضمن جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة الفرعية ٢٢ بنداً من البنود اﻹجرائية المتصلة بتنظيم العمل، والبنود الموضوعية التي تشمل مختلف عناصر ولاية اللجنة الفرعية التي حددتها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus