"la commission et le président" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة ورئيس
        
    • اللجنة ورئيسها
        
    Le Contrôleur, le Président de la Commission et le Président du Comité consultatif répondent aux questions posées. UN ورد المراقب المالي ورئيس اللجنة ورئيس اللجنة الاستشارية على اﻷسئلة المطروحة.
    Les questions posées et les observations formulées par des membres de la Commission et le Président de la Commission du droit international font apparaître des doutes quant à l'utilité d'un tel transfert. UN وتعكس الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة ورئيس لجنة القانون الدولي والتعليقات التي أدلوا بها ما يساورهم من مشاعر القلق بشأن ما إذا كان مثل ذلك النقل ضروريا على الإطلاق.
    Le Secrétaire de la Commission et le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires répondent à une question posée. UN ورد أمين اللجنة ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على سؤال طُرح.
    Le Secrétaire de la Commission et le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires répondent aux questions posées. UN ورد أمين اللجنة ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على ما طرح من أسئلة
    Le Secrétaire de la Commission et le Président de la Sixième Commission interviennent. UN وتحدث أيضا سكرتير اللجنة ورئيسها.
    Le Président de la Commission et le Président de la Sous-Commission chargée de la demande présentée par les îles Cook concernant le plateau de Manihiki étaient présents. Remerciements UN وشارك في الاجتماع رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي.
    Les questions soulevées et les observations formulées par les membres de la Commission et le Président de la Commission du droit international traduisent des préoccupations quant à la nécessité même de ce transfert. UN وتعكس الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة ورئيس لجنة القانون الدولي والتعليقات التي أدلوا بها انشغالهم إزاء ما إذا كان من الضروري القيام بهذا النقل أصلا.
    Le Président a mentionné la collaboration étroite entretenue entre la Commission et l'Organe international de contrôle des stupéfiants pendant la période intersessions, comme en témoignait la lettre adressée conjointement par le Président de la Commission et le Président de l'Organe aux chefs d'État ou de gouvernement à l'occasion du Sommet du Millénaire. UN وأشار أيضا الى علاقة العمل الوثيقة بين اللجنة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أثناء الفترة ما بين الدورات، والتي تمثلت في الرسالة المشتركة الموجهة الى رؤساء الدول أو الحكومات، من رئيس اللجنة ورئيس الهيئة معا، بمناسبة القمة الألفية للأمم المتحدة.
    Le Président de la Commission et le Président de l'Assemblée législative de l'Afrique de l'Est ont également recommandé que l'UIP et le Conseil de sécurité continuent à coopérer pour promouvoir la résolution à l'échelon régional, notamment en organisant des rencontres régionales, et apportent leur concours à l'élaboration de plans d'action régionaux. UN وأوصى رئيس اللجنة ورئيس المجلس التشريعي لجماعة شرق أفريقيا أيضاً بأن يواصل الاتحاد البرلماني الدولي ومجلس الأمن التعاون لإذكاء الوعي بشأن القرار على الصعيد الإقليمي، بسبلٍ منها عقد مناسبات إقليمية وتقديم الدعم من أجل وضع خطط عمل إقليمية.
    Les 14 et 31 octobre 2008, le Président de la Commission et le Président de la Banque mondiale ont échangé des lettres dans lesquelles ils exposaient, entre autres, leurs points de vue respectifs sur les relations entre sécurité et développement comme facteurs du retour progressif à la paix après un conflit. UN 20 - وفي 14 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، تبادل رئيس اللجنة ورئيس البنك الدولي رسائل تتضمن، في جملة أمور، وجهات نظر كل منهما بشأن العلاقة المترابطة بين الأمن والتنمية بالنسبة لعملية الانتقال من مرحلة النزاع إلى مرحلة السلام.
    À propos de ce qui est évoqué dans le document non officiel, il serait bon que le Secrétaire de la Commission et le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires indiquent combien de rapports seront publiés au cours des prochaines semaines et à quelles dates les points les plus importants, à savoir ceux qui ont trait à la réforme et au budget, devraient être examinés. UN ومن المفيد أن يبين أمين اللجنة ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بالإشارة إلى الورقة غير الرسمية، كم عدد التقارير التي ستصدر على مدى الأسابيع القليلة القادمة والمواعيد المتوقعة للنظر في أهم البنود - تلك المتصلة بمسائل الإصلاح، فضلا عن الميزانية.
    M. Kayser (Luxembourg), parlant au nom de l'Union européenne, remercie de leurs efforts le Président de la Commission et le Président de l'Organe subsidiaire I. UN 29 - السيد كايزر (لكسمبرغ): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فتقدم بالشكر إلى رئيس اللجنة ورئيس الهيئة الفرعية 1 على جهودهما.
    M. Kayser (Luxembourg), parlant au nom de l'Union européenne, remercie de leurs efforts le Président de la Commission et le Président de l'Organe subsidiaire I. UN 29 - السيد كايزر (لكسمبرغ): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فتقدم بالشكر إلى رئيس اللجنة ورئيس الهيئة الفرعية 1 على جهودهما.
    L'orateur tient à remercier les 42 États Membres de tous les continents qui ont appuyé la résolution de leur soutien à la cause du peuple du Sahara occidental et les membres de la Commission et le Président qui ont fait tout leur possible pour obtenir un consensus. UN وقال إنه يود أن يزجي الشكر إلى الدول المشاركة في تقديم مشروع القرار، البالغ عددها 42 دولة من جميع القارات، لمساندتها لقضية الصحراء، وإلى أعضاء اللجنة ورئيسها الذين بذلوا غاية الجهد من أجل التوصل إلى توافق في الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus