la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique travaille à l'atteinte de ces objectifs dans le domaine de l'emploi. | UN | وتعمل اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية لبلوغ هذا الهدف في مجال العمل. |
L'Australie prête également appui à la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique, ainsi qu'à la Commission électorale indépendante. | UN | وتدعم أستراليا أيضا اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، واللجنة الانتخابية المستقلة. |
Président de la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique de l'Afghanistan | UN | رئيس اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، أفغانستان |
la Commission indépendante de la réforme administrative et du service public a pris diverses mesures à cette fin. | UN | وقد اتخذت اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية تدابير مختلفة في |
Le MdCF et la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique ont lancé un projet expérimental commun visant à porter la participation des femmes dans la fonction publique à 30 %. | UN | ولدى وزارة شؤون المرأة واللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية مشروع تجريبي مشترك يهدف إلى زيادة نسبة مشاركة المرأة في إدارات الخدمة المدنية إلى 30 في المائة. |
C'est pourquoi la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique prévoit de former les employées féminines des ministères et autres institutions indépendantes du gouvernement au cours de l'année 2013. | UN | ولذلك، تخطط اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية لإتاحة فرص التعليم لموظفات الوزارات وغيرها من المؤسسات الحكومية المستقلة في عام 2013. |
Par ailleurs, au sein de la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique, un Groupe de l'égalité des sexes a été mis en place pour superviser et faciliter la mise en œuvre du projet. | UN | وعلاوة على ذلك أُنشئت في إطار اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية وحدة للمسائل الجنسانية للإشراف على تنفيذ هذا المشروع وتقديم المساعدة له. |
Pour renforcer la participation des femmes dans ces programmes, la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique s'efforce d'y impliquer plus de 30 % de femmes. | UN | ولزيادة مشاركة المرأة في مثل هذه البرامج، تركز اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري على مشاركة أكثر من 30 في المائة من النساء في برامج التدريب في الخارج. |
Selon les politiques de la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique et avec l'accord du Ministère de la défense, les femmes devraient représenter au moins 10 % des effectifs militaires dans les prochaines années. | UN | وطبقاً لسياسات اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري، وبموافقة وزارة الدفاع، ينبغي أن تشكل المرأة ما لا يقل عن 10 في المائة من أفراد الجيش في السنوات القليلة القادمة. |
la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique fait des progrès constants dans ses efforts de recrutement et de formation des fonctionnaires au mérite. | UN | 25 - إن اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية تحقق تقدما مطردا فيما تبذله من جهود نحو استقدام الموظفين المدنيين وتدريبهم على أساس الكفاءة. |
De même, dans les provinces de Farah, Badghis et Ghor, la Mission a organisé, en coopération avec la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique, un atelier de formation de quatre jours sur la réforme de l'administration publique auquel ont assisté plus de 160 fonctionnaires. | UN | وبالمثل، نجحت البعثة، في مقاطعات فرح وبادغيس وغور، بالتعاون مع اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، في تنفيذ حلقة تدريبية لمدة أربعة أيام للتوعية بإصلاح الإدارة العامة حضرها ما يزيد عن 160 موظفا عاما. |
En partenariat avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), le Ministère des affaires féminines, et la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique ont adopté une politique d'égalité des sexes afin d'accroître le nombre de femmes dans la fonction publique. | UN | واعتمدت اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وزارة شؤون المرأة، سياسة لتحقيق المساواة بين الجنسين بغية تعزيز مشاركة المرأة في الخدمة المدنية. |
Pour les nominations à des postes de rang moins élevé, la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique a mis la dernière main à un cadre de réforme de l'administration publique révisé et à son programme de mise en œuvre. | UN | 14 - وفي ما يتعلق بالتعيينات في المستوى الأدنى، انتهت اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية من وضع صيغة منقحة لإطار إصلاح الإدارة العامة وبرنامج تنفيذه. |
Pour atteindre les objectifs fixés et renforcer la participation des femmes dans la fonction publique, le Gouvernement afghan, au travers de la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique, a redoublé d'efforts et pris toutes les mesures requises à cet effet. | UN | 41 - وسعيا من حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية إلى بلوغ الأهداف المقررة وزيادة نسبة مشاركة المرأة في وظائف الخدمة المدنية، بذلت، من خلال اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، جهودا على مختلف الصُّعد واتخذت جميع الخطوات الضرورية في هذا الصدد. |
Conformément au décret présidentiel no 45, promulgué récemment, la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique accorde aux femmes une bonification pouvant aller jusqu'à 10 points lors des examens aux postes de gestion, de direction et d'encadrement de la fonction publique. | UN | 43 - وتمشيا مع المرسوم الرئاسي رقم 45 الصادر في الآونة الأخيرة، تخصص للنساء، عن طريق اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، نقاط امتياز يصل عددها إلى عشرة، وذلك في امتحانات التوظيف في وظائف الفئتين التنفيذية والفنية. |
39. En Afghanistan, il existe plusieurs mécanismes chargés de vérifier les antécédents des futurs fonctionnaires, parmi lesquels la Commission indépendante de la réforme de l'administration et de la fonction publique, le Comité de probation de la police, la Commission du contentieux électoral et le Groupe consultatif pour la nomination des hauts fonctionnaires. | UN | 39- يقوم عدد من الآليات في أفغانستان بالتحري عن الأشخاص الذين سيشغلون مناصب عامة، ومن بين هذه الآليات اللجنة المستقلة للإصلاح والخدمة المدنية في أفغانستان، ومجلس مراقبة الشرطة، ولجنة الشكاوى الانتخابية، والفريق الاستشاري المعني بالتعيينات في الوظائف العليا. |
Des bourses d'études de courte durée sont octroyées par la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique, alors que les bourses de longue durée le sont par le Ministère de l'enseignement supérieur. | UN | 180- وتقدم اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية (اللجنة المستقلة) منحاً دراسية قصيرة الأجل، بينما تقدم وزارة التعليم العالي منحاً دراسية طويلة الأجل. |
Afin de faciliter l'exécution du Programme prioritaire national relatif à la gouvernance locale, la Mission s'est associée au Gouvernement pour mettre en place un nouveau forum trimestriel de coordination de la gouvernance locale, réunissant des représentants de la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique et des Ministères des finances, de l'aménagement et du développement rural et de l'économie. | UN | 43 - ودعما لتنفيذ برنامج الأولويات الوطنية المعني بسياسات الحوكمة على الصعيد دون الوطني والحكم المحلي، عملت البعثة مع الحكومة من أجل إنشاء منتدى جديد ينعقد كل ثلاثة أشهر لتنسيق شؤون الحوكمة على الصعيد دون الوطني. ويشمل الأعضاء ممثلين عن اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية ووزارات المالية وتأهيل وتنمية الريف والاقتصاد. |
Le neuvième objectif de la stratégie de la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique de l'Afghanistan (évolution du rôle des femmes dans la fonction publique) vise à garantir une quote-part de 30 % de femmes dans la fonction publique. Selon les chiffres 2001-2011 de l'Office central de la statistique, le pourcentage de femmes dans l'administration a connu des hauts et des bas. | UN | 39 - استنادا إلى الهدف 9 الوارد في استراتيجية اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية في أفغانستان (تطوير دور المرأة في الخدمة المدنية)، الذي يتمثل في كفالة حصول النساء على 30 في المائة من وظائف الخدمة المدنية، وإلى إحصاءات الإدارة المركزية للإحصاءات التي أجريت في الفترة من عام 2001 إلى عام 2011، شهدت حالة الموظفات في الخدمة المدنية تأرجحا بين الزيادة والنقصان، حيث سجلت النسب التالية: |
:: La Banque mondiale, la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique et le Ministère des finances ont convenu d'un projet de renforcement des capacités sur cinq ans intitulé < < Capacity Building for Results Facility > > en vue de renforcer les capacités des agents d'encadrement intermédiaire et supérieur. | UN | :: اتفق البنك الدولي واللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية ووزارة المالية على إنشاء آلية بناء القدرات من أجل تحقيق النتائج، وذلك لمدة خمس سنوات يجري خلالها تنمية قدرات موظفي الخدمة المدنية في مستويات الإدارة المتوسطة والعليا. |