"la commission intérimaire de" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة المؤقتة
        
    • واللجنة المؤقتة
        
    Regrettant que la Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce souhaite demander la cessation de son affiliation à la Caisse avec effet au 31 décembre 1998, UN وإذ تأسف لرغبة اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية أن تتقدم بطلب ﻹنهاء عضويتها في الصندوق اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨،
    Demande présentée par la Commission intérimaire de l’Organisation internationale du commerce concernant la cessation de son affiliation à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN الطلب المقـدم مـن اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية للانسحاب من عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Par cette résolution, l’Assemblée générale a notamment approuvé la demande de retrait de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies présentée par la Commission intérimaire de l’Organisation internationale du commerce. UN وبموجب هذا القرار ، وفي جملة أمور ، وافقت الجمعية العامة على انسحاب اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية من عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة .
    Regrettant que la Commission intérimaire de l’Organisation internationale du commerce souhaite demander la cessation de son affiliation à la Caisse avec effet au 31 décembre 1998, UN وإذ تأسف لما أبدته اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية من رغبتها في تقديم طلب ﻹنهاء عضويتها في الصندوق اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨،
    Le Comité mixte avait également décidé qu'en cas de retrait de la Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce (CIOIC/GATT), il reviendrait sur le nombre de ses membres et sur sa composition à la première de ses sessions ordinaires intervenant après ce retrait. UN 243 - واتفق المجلس أيضــا علـى أنــه في حالــة انسحاب اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية/مجموعة " غات " من الصندوق، يعاد النظر في حجم الصندوق وتكوينه في أول دورة عادية لانعقاده بعد انسحاب المنظمة.
    Après que la Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce/Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce s'est retirée de la Caisse, le 31 décembre 1998, un siège est devenu vacant au Comité mixte et cette vacance, a également eu des incidences sur la composition du Comité permanent. UN 206 - وعقب انسحاب اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية/مجموعة " غات " من عضوية الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، أصبح أحد المقاعد في المجلس شاغرا، مع ما يترتب على ذلك من آثار أيضا على تكويـــن اللجنة الدائمة.
    Par sa résolution 117 (II) du 21 novembre 1947, l’Assemblée générale a invité la Commission intérimaire de l’Assemblée à examiner la question du vote au Conseil de sécurité. UN ٦ - وفي عام ١٩٤٧، طلبت الجمعية العامة في قرارها ١١٧ )د - ٢( المؤرخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧، إلى اللجنة المؤقتة للجمعية العامة أن تنظر في مشاكل التصويت في مجلس اﻷمن.
    Demande de retrait de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies présentée par la Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce (CIOIC/GATT) UN طلب اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة العالمية/ مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة " غــات " ( للانسحاب من عضويــة الصنـدوق المشتـرك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    3. Note en outre que le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a recommandé qu’il soit mis fin à l’affiliation de la Commission intérimaire de l’Organisation internationale du commerce à la Caisse avec effet au 31 décembre 1998, étant entendu que serait appliquée la méthode qu’il a approuvée et que la Commission intérimaire a acceptée; UN ٣ - تلاحظ أيضا أن مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، استنادا إلى تطبيق المنهجية التي أقرها المجلس ووافقت عليها اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية، قد أصدر توصية بإنهاء عضوية اللجنة المؤقتة في الصندوق، اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    4. Appelle l’attention des membres de l’Organisation mondiale du commerce sur le fait que tout membre du personnel de la Commission intérimaire de l’Organisation internationale du commerce cessant de participer à la Caisse pourra à la fois prétendre au versement d’une pension de la Caisse et accepter une offre d’emploi au secrétariat de l’Organisation mondiale du commerce; UN ٤ - توجه انتباه أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى أن موظفي اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية الذين يتوقفون عن المشاركة في الصندوق سيتمتعون بإمكانية اختيار الجمع بين الحصول على استحقاق من الصندوق وقبول عرض بالعمل، في الوقت ذاته، في أمانة منظمة التجارة العالمية؛
    1. Note avec préoccupation, considérant qu'elle a pour mission de préserver le régime commun des traitements et indemnités des Nations Unies, que la Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce souhaite demander la cessation de son affiliation à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies avec effet au 31 décembre 1998; UN ١ - تحيط علما مع القلق برغبات اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية بتقديم طلب ﻹنهاء عضويتها في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في ضوء التزام الجمعية العامة بالحفاظ على النظام الموحد لﻷمم المتحدة للمرتبات والبدلات؛
    3. Note aussi que le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel a recommandé qu'il soit mis fin à l'affiliation de la Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce à la Caisse avec effet au 31 décembre 1998, étant entendu que serait appliquée la méthode qu'il a approuvée et que la Commission intérimaire a acceptée; UN ٣ - تلاحظ أيضا أن مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، بالاستناد إلى تطبيق المنهجية التي اعتمدها المجلس ووافقت عليها اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية، قد تقدم بتوصية بإنهاء عضوية اللجنة المؤقتة في الصندوق، اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    1. Note avec préoccupation, considérant qu'elle a pour mission de préserver le régime commun des traitements et indemnités des Nations Unies, que la Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce souhaite demander la cessation de son affiliation à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies avec effet au 31 décembre 1998; UN ١ - تحيط علما مع القلق برغبات اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية بتقديم طلب ﻹنهـــاء عضـــويتها فــي الصندوق المشترك للمعاشات التقاعــدية لموظفي اﻷمم المتحدة اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في ضــوء التـــزام الجمعية العامة بالحفاظ على النظام الموحد لﻷمم المتحدة للمرتبات والبدلات؛
    3. Note aussi que le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel a recommandé qu'il soit mis fin à l'affiliation de la Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce à la Caisse avec effet au 31 décembre 1998, étant entendu que serait appliquée la méthode qu'il a approuvée et que la Commission intérimaire a acceptée; UN ٣ - تلاحظ أيضا أن مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، بالاستناد إلى تطبيق المنهجية التي اعتمدها المجلس ووافقت عليها اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية، قد تقدم بتوصية بإنهاء عضوية اللجنة المؤقتة في الصندوق، اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    1. Note, en réaffirmant sa ferme détermination à préserver le régime commun des traitements et indemnités des Nations Unies, que la Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce souhaite demander la cessation de son affiliation à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies avec effet au 31 décembre 1998; UN ١ - تلاحظ رغبة اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية في التقدم بطلب ﻹنهاء عضويتها في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛ وذلك في ضوء الالتزام القوي من جانب الجمعية العامة بالحفاظ على نظام اﻷمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات؛
    3. Note en outre que le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a recommandé qu'il soit mis fin à l'affiliation de la Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce à la Caisse avec effet au 31 décembre 1998, étant entendu que serait appliquée la méthode qu'il a approuvée et que la Commission intérimaire a acceptée; UN ٣ - تلاحظ كذلك أن مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، استنادا إلى تطبيق المنهجية التي أقرها المجلس ووافقت عليها اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية، قد أصدر توصية بإنهاء عضوية اللجنة المؤقتة في الصندوق، اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    4. Appelle l'attention des membres de l'Organisation mondiale du commerce sur le fait que tout membre du personnel de la Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce cessant de participer à la Caisse pourra à la fois prétendre au versement d'une pension de la Caisse et accepter une offre d'emploi au secrétariat de l'Organisation mondiale du commerce; UN ٤ - توجه انتباه أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى أن موظفي اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية الذين يتوقفون عن المشاركة في الصندوق سيتمتعون بإمكانية اختيار الجمع بين الحصول على استحقاق من الصندوق وقبول عرض بالعمل، في الوقت ذاته، في أمانة منظمة التجارة العالمية؛
    6. Par sa résolution 117 (II) du 21 novembre 1947, l'Assemblée générale a invité la Commission intérimaire de l'Assemblée à examiner la question du vote au Conseil de sécurité. UN ٦ - وفي عام ١٩٤٧، طلبت الجمعية العامة في قرارها ١١٧ )د - ٢( المؤرخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧، إلى اللجنة المؤقتة للجمعية العامة أن تنظر في مشاكل التصويت في مجلس اﻷمن.
    c) Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur la demande de retrait de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies présentée par la Commission intérimaire de l’Organisation internationale du commerce (CIOIC/GATT) (A/53/696); UN )ج( تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن الطلب المقدم من اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة العالمية/ مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة للانسحاب من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة (A/53/696)؛
    B. Retrait éventuel de la Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce (CIOIC/GATT) de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN باء - احتمال انسحاب اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة العالمية مجموعة الاتفــاق العـام بشأن التعريفـات الجمركيـة والتجــارة )مجموعة " غات " ( من عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    L'Organisation des Nations Unies, 11 institutions spécialisées et l'AIEA, ainsi que la Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce, le Centre international d'études pour la conservation et la restauration des biens culturels et l'Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantes, sont affiliés à la Caisse. UN ويشترك في عضوية صندوق اﻷمم المتحدة ١١ وكالة متخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية والمركز الدولي لدراسة حفظ وتجديد الممتلكات الثقافية ومنظمة حماية النباتات في أوروبا ومنطقة البحر اﻷبيض المتوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus