"la commission mondiale de la culture" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة العالمية المعنية بالثقافة
        
    • اللجنة العالمية للثقافة
        
    la Commission mondiale de la culture et du développement UN اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية
    général par le Président de la Commission mondiale de la culture et du développement UN من رئيس اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية
    À ce propos, l'intérêt considérable et les discussions suscités par le rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement prouvent que les objectifs de la Décennie font maintenant partie de la doctrine acceptée en matière de développement. UN وفي ذلك السياق، فالاهتمام الكبير والنقاشات التي ولدها تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية تشهد بأن اندماج أهداف العقد أصبحت تدريجيا جزءا من التفكير العام المتعلق بالتنمية.
    , a décidé de transmettre à l'Assemblée générale, pour qu'elle l'examine à sa cinquante et unième session, le rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement intitulé Notre diversité créatrice. UN ، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير اللجنة العالمية للثقافة والتنمية، المعنون " تنوعنا اﻹبداعي " ، لتنظر فيه في دورتها الحادية والخمسين.
    37. À la même séance, le Conseil a pris note de la lettre et décidé de communiquer à l'Assemblée générale, pour qu'elle l'examine à sa cinquante et unième session, le rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement intitulé Notre diversité créatrice. UN ٧٣ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بالرسالة وقرر أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير اللجنة العالمية للثقافة والتنمية المعنون " تنوعنا اﻹبداعي " لتنظر فيه في دورتها الحادية والخمسين.
    77. S'agissant du développement culturel, il faut louer les efforts de la Commission mondiale de la culture et du développement qui examine la question complexe des besoins culturels dans le contexte du développement. UN ٧٧ - ومضى يقول إنه فيما يتعلق بالتنمية الثقافية يتعين الثناء على جهود اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية التي تنظر في مسألة معقدة تتمثل في الاحتياجات الثقافية في إطار عملية التنمية.
    84. S'agissant de la question du développement culturel, l'intervenant se félicite de la publication du rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement et s'intéresse à son suivi. UN ٨٤ - وواصل يقول إنه بالنسبة لمسألة التنمية الثقافية، فهو يرحب بنشر تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية وهو مهتم بما سيكرس له من متابعة.
    la Commission mondiale de la culture et du développement (1995) a mis en évidence le fait que développement durable et culture étaient liés. UN 119 - أكدت اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية (1995) بصورة مقنعة أن التنمية المستدامة والازدهار الثقافي لا ينفصلان.
    c) Mise en oeuvre d'Action 3 du programme international du rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement. UN )ب( تنفيذ اﻹجراء ٣ من جدول اﻷعمال الدولي لتقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية.
    Elle a également mentionné la Commission internationale sur l'éducation pour tous avant le XXIe siècle et la Commission mondiale de la culture et du développement, dont les travaux portaient essentiellement sur les droits de l'homme, la démocratie, la progression des droits des minorités, le règlement des conflits et la promotion de l'équité. UN وأشارت أيضا إلى اللجنة الدولية لتحقيق التعليم للجميع بحلول القرن الحادي والعشرين وإلى اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية التي ركزت عملها على حقوق اﻹنسان، والديمقراطية، وتعزيز حقوق اﻷقليات، وفض المنازعات وتعزيز العدالة.
    Comme l'a indiqué la Commission mondiale de la culture et du développement dans son rapport, le développement implique non seulement l'accès aux biens et services, mais encore la possibilité pour les êtres humains de choisir une façon de vivre ensemble qui soit complète, satisfaisante, riche et appréciée; il implique aussi l'épanouissement de la vie humaine dans toutes ses formes. UN وانصبت الحجج التي قدمها تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية على أن التنمية ليست لتحسين الوصول إلى السلع والخدمات فحسب بل إتاحة الفرصة لاختيار أسلوب عيش مشترك وكامل ومُرض وذي قيمة وقيم وازدهار البقاء اﻹنساني بجميع صوره.
    Le rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement, «Notre diversité créatrice», offre un point de départ pour analyser l'influence de la culture dans le monde contemporain. UN وقد أرسى تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية، " التنوع اﻹنساني المبدع " ، دعائم استكشاف آثار الثقافة في العالم المعاصر.
    En outre, comme le déclare la Commission mondiale de la culture et du développement dans son rapport à l’UNESCO, c’est par la culture que nous pouvons développer des façons de vivre ensemble diverses et pacifiques Notre diversité créatrice, rapport présenté à l’UNESCO par la Commission mondiale de la culture et du développement (UNESCO, 1995). UN وفضلا عن ذلك، وعلى نحو ما جاء في التقرير الذي قدمته اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية الى اليونسكو، فإن الثقافة هي التي تمكننا من استحداث " طرق " متنوعة وسلمية " للتعايش معا " )١٠(.
    À cet égard, la Commission mondiale de la culture et du développement (UNESCO 1995) a recommandé d’apporter un soutien à la formation et au déploiement de volontaires du patrimoine culturel. UN وفي هذا الصدد، فقد أوصت اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية )اليونسكو، ١٩٩٥(، بتقديم الدعم لتدريب وتعزيز قدرات المتطوعين في مجال التراث الثقافي.
    3. Les débats de fond de la Conférence ont été guidés par les questions soulevées dans le rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement de l'UNESCO intitulé Notre diversité créatrice. UN ٣- وكانت القضايا الموضوعية التي نوقشت في المؤتمر تسترشد بالقضايا التي أثارها تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية التابعة لليونسكو بعنوان " تنوعنا الابتكاري " .
    8. la Commission mondiale de la culture et du développement est un organe indépendant qui a été créé à la fin de 1992 pour une période de trois ans et placé sous la direction de Javier Pérez de Cuellar, ancien Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. Elle était composée de 12 personnalités éminentes, notamment d'un représentant sami, le professeur Ole—Henrik Magga, et de quatre lauréats du prix Nobel. UN ٨- اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية هي لجنة مستقلة أنشئت في نهاية عام ٢٩٩١ ولمدة ثلاث سنوات برئاسة خافيير بيريز دي كويار، اﻷمين العام السابق لﻷمم المتحدة، وتضم ٢١ شخصية من الشخصيات البارزة، من بينها ممثل مجلس شعوب الصامي البروفسور أولي - هنريك ماغا، وأربعة من الحاصلين على جائزة نوبل.
    De même, comme le déclare la Commission mondiale de la culture et du développement dans son rapport à l’UNESCO, c’est par la culture que nous pouvons développer des «façons de vivre ensemble» Notre diversité créatrice, rapport soumis à l’UNESCO par la Commission mondiale de la culture et du développement, UNESCO, 1995. UN وبالمثل، وعلى نحو ما جاء في تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية، فإن الثقافة هي التي تمكننا من استحداث " طرق للتعايش معا)٥( " تقوم على أساس من التنوع والسلام. ألف - المبادئ الأساسية للتربية من أجل السلام وحقوق الإنسان
    14. Bien que le rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement analyse les questions de culture et de développement de façon créative et utile, ses recommandations ne sont peut-être pas adaptées aux réalités actuelles de la coopération internationale et ne tiennent pas compte des activités entreprises dans d'autres organismes du système des Nations Unies. UN ١٤ - واستطرد قائلا إنه بالرغم من أن تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية قد حلل مواضيع الثقافـة والتنميـة بأسلوب مبتكر ومفيد، إلا أن توصياتها ربما لا تنسجم مع الحقائق الراهنة للتعاون الدولي ولا تأخذ بالاعتبار اﻹجراءات اﻷخرى التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement (résolution 46/158). UN الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اللجنة العالمية للثقافة والتنمية )القرار ٤٦/١٥٨(.
    36. À la même séance, le Conseil a pris note de la lettre et décidé de communiquer à l'Assemblée générale, pour qu'elle l'examine à sa cinquante et unième session, le rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement intitulé Notre diversité créatrice. UN ٣٦ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بالرسالة وقرر أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير اللجنة العالمية للثقافة والتنمية المعنون " تنوعنا اﻹبداعي " لتنظر فيه في دورتها الحادية والخمسين.
    À la reprise de sa session d'organisation pour 1996, le Conseil économique et social a décidé de transmettre à l'Assemblée générale, pour qu'elle l'examine à sa cinquante et unième session, le rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement (décision 1996/220 du Conseil économique et social). UN وفي الدورة الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٦، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير اللجنة العالمية للثقافة والتنمية لتنظر فيه في دورتها الحادية والخمسين )المقرر ١٩٩٦/٢٢٠(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus