"la commission nationale consultative" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الوطنية الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية الوطنية
        
    • واللجنة الوطنية الاستشارية
        
    • للجنة الوطنية الاستشارية
        
    • واللجنة الاستشارية الوطنية
        
    • لجنة استشارية وطنية
        
    • الجمعية الوطنية الاستشارية
        
    • تضطلع به اللجنة الاستشارية
        
    • للجنة الوطنية الفرنسية
        
    • للجنة الاستشارية الوطنية
        
    Membre de la Commission nationale consultative des droits de l'homme UN عضو اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان
    Vice-Président de la Commission nationale consultative des droits de l'homme (CNCDH). UN نائب رئيس اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان
    L'article 112 du code du travail et différents décrets pris après avis de la Commission nationale consultative du Travail, fixent la nature des travaux interdits aux femmes et aux femmes enceintes. UN تحدد المادة 112 من قانون العمل والمراسيم المختلفة التي اتخذت عقب رأي اللجنة الوطنية الاستشارية للعمل، طابع الأعمال المحظورة القيام بها من جانب المرأة والمرأة الحامل.
    Membre de la Commission nationale consultative des droits de l'homme UN عضو اللجنة الاستشارية الوطنية الفرنسية لحقوق الإنسان
    Le Comité rend hommage à la Commission nationale consultative des droits de l'homme pour le rôle qu'elle joue dans la lutte contre la discrimination raciale. UN وتثني اللجنة على الدور الذي تقوم به اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في مكافحة التمييز العنصري.
    Membre de la Commission nationale consultative de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN عضو اللجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Il a été présenté à l'état de projet à la Commission nationale consultative des droits de l'homme, dont les principales observations ont été prises en compte. UN ولقد سبق تقديمه بوصفه مشروع تقرير إلى اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان، حيث روعيت ملاحظاتها الرئيسية.
    Membre, à ce jour, de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme. UN عضو حتى اليوم في اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان
    Aussi, il y a lieu de préciser que la Commission nationale consultative de Promotion et de Protection des Droits de l'Homme est partie prenante dans le processus d'élaboration du présent rapport national. UN كذلك، يجب ذكر أن اللجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها طرف مشارك في عملية إعداد هذا التقرير.
    :: Création de la Commission nationale consultative de la santé sexuelle et procréative, du Ministère de la santé. UN :: إنشاء اللجنة الوطنية الاستشارية للصحة الجنسية والإنجابية، الملحقة بوزارة الصحة العامة.
    :: Services de secrétariat de la Commission nationale consultative de la santé sexuelle et procréative; UN :: بدء عمل أمانة اللجنة الوطنية الاستشارية للصحة الجنسية والإنجابية؛
    Les rencontres ont été organisées par la Commission nationale consultative des droits de l'homme de France en coopération avec la Sous-Commission des droits de l'homme de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe. UN وقد تم تنظيم حلقات التدارس هذه من جانب اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق اﻹنسان في فرنسا، بالتعاون مع اللجنة الفرعية المعنية بحقوق اﻹنسان في الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا.
    Le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples est membre de la Commission nationale consultative pour les droits de l'homme et il y participe activement. UN وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب عضو في اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق اﻹنسان وتشارك في هذه اللجنة مشاركة إيجابية.
    Le Comité rend hommage à la Commission nationale consultative des droits de l'homme pour le rôle qu'elle joue dans la lutte contre la discrimination raciale. UN وتثني اللجنة على الدور الذي تقوم به اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في مكافحة التمييز العنصري.
    Membre de la Commission nationale consultative des droits de l'homme (CNCDH) de France UN عضو في اللجنة الاستشارية الوطنية الفرنسية المعنية بحقوق الإنسان
    70. la Commission nationale consultative des droits de l'homme est l'institution française des droits de l'homme accréditée A. UN ٧٠ - اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان هي مؤسسة حقوق الإنسان الوطنية في فرنسا، وهي مؤسسة متمتعة بالمركز ألف.
    Membre de la Commission nationale consultative des droits de l'homme UN عضو اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان
    Il cite à l'appui de son constat des rapports d'Amnesty International, de Human Rights Watch, de l'Organisation mondiale contre la torture, de la Commission nationale consultative des droits de l'homme en France, et du Conseil national pour les libertés en Tunisie. UN ودعماً لرأيه يسوق صاحب الشكوى تقارير لمنظمة العفو الدولية ومراقبة حقوق الإنسان والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، واللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان في فرنسا، والمجلس الوطني للحريات في تونس.
    Plusieurs mesures en cours d'application sont présentées dans le Rapport annuel de la Commission nationale consultative française des droits de l'homme. UN ويرد عرض لعدد من التدابير الجاري اتخاذها في التقرير السنوي للجنة الوطنية الاستشارية الفرنسية لحقوق الانسان.
    Ce plan a été mis en place en étroite concertation avec la société civile et la Commission nationale consultative pour les Droits de l'homme. UN وصيغت هذه الخطة بالتشاور الوثيق مع المجتمع المدني واللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان.
    En juin 2010, le Parlement des Comores a adopté une loi portant création de la Commission nationale consultative des droits de l'homme. UN 28 - وفي حزيران/يونيه 2010، اعتمد برلمان جُزر القمر قانوناً لإنشاء لجنة استشارية وطنية لحقوق الإنسان.
    Membre de la Commission nationale consultative des droits de l'Homme depuis 2002. UN عضو الجمعية الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان منذ 2002
    4. Le Comité enregistre avec satisfaction le rôle joué par la Commission nationale consultative des droits de l'homme tant sur le plan national qu'international. UN 4- تشير اللجنة مع الارتياح إلى الدور الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان على المستويين الوطني والدولي.
    iii) Apporté son concours à la Commission nationale consultative des droits de l’homme (France) au sujet des méthodes d’enseignement des droits de l’homme, de la réforme de l’enseignement, des droits des nationalités et des minorités, et de l’éducation en matière de stupéfiants et de syndrome d’immunodéficience acquise (sida); UN ' ٣ ' تقديم المساعدة للجنة الوطنية الفرنسية لحقوق اﻹنسان وذلك بتناول مواضيع مثل النهج التربوية لتدريس حقوق اﻹنسان، والاصلاح التربوي، والجنسية وحقوق اﻷقليات، والتثقيف بشأن المخدرات ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(؛
    Actes du colloque des 6 et 7 juillet 2000 de la Commission nationale consultative des droits de l'homme: Contre le racisme: un combat au quotidien UN مداولات ندوة 6 و7 تموز/يوليه 2000 للجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان: " مكافحة العنصرية: كفاح يومي مستمر "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus