"la commission nationale de promotion de" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الوطنية لتعزيز
        
    Il est prévu de renforcer les initiatives en ce sens à l'occasion de l'élargissement du mandat de la Commission nationale de promotion de l'égalité. UN ومن المتوقع أن تعزز الجهود في سياق توسيع ولاية اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة.
    Elle a exprimé l'espoir que la création d'organes tels que la Commission nationale de promotion de l'égalité favoriserait la mise en œuvre des droits des groupes vulnérables. UN وأعربت عن أملها في أن يسهم إنشاء هيئات مختلفة، مثل اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة، في إعمال حقوق الفئات الضعيفة.
    Elle s'est réjouie de l'élargissement du mandat de la Commission nationale de promotion de l'égalité. UN ورحبت بتوسيع نطاق اختصاص اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة.
    Il est prévu que les compétences de la Commission nationale de promotion de l'égalité soient étendues et qu'elle prenne le nom de Commission des droits de l'homme et de l'égalité. UN 13- تعتزم مالطة توسيع ولاية اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة لتصبح لجنة لحقوق الإنسان والمساواة.
    la Commission nationale de promotion de l'égalité travaille sur le projet de loi relatif à la cohabitation. UN 17- تعدّ اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة مشروع الاقتراح المتعلق بقانون المساكنة.
    Elle s'est félicitée de l'élargissement du mandat de la Commission nationale de promotion de l'égalité et a encouragé la poursuite des politiques visant à éliminer les stéréotypes sexistes traditionnels, à garantir l'égalité des chances dans l'emploi et à assurer une meilleure représentation des femmes dans les processus décisionnels. UN ورحبت بتوسيع نطاق اختصاص اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة وشجعت على وضع سياسات للتغلب على القوالب النمطية التقليدية القائمة على نوع الجنس وضمان تكافؤ فرص العمل وتعزيز تمثيل المرأة في عمليات صنع القرار.
    Tout en relevant l'existence de certaines inégalités, elle a pris acte des initiatives engagées pour accroître la participation des femmes au marché du travail et renforcer la Commission nationale de promotion de l'égalité. UN ومع ملاحظة وجود أوجه إجحاف معينة، فقد سلمت بالإجراءات المتخذة لتعزيز مشاركة النساء في سوق العمل ودعم اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة.
    la Commission nationale de promotion de l'égalité a lancé la certification Equality Mark en 2010. UN 45- وضعت اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة شهادة `علامة المساواة` في عام 2010.
    la Commission nationale de promotion de l'égalité accorde sa certification aux entités qui favorisent activement l'égalité des sexes. UN 46- وتمنح اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة شهادة `علامة المساواة` للكيانات العاملة على إرساء المساواة بين الجنسين.
    À Malte, la Commission nationale de promotion de l'égalité œuvre en faveur de l'égalité par diverses initiatives et enquêtes menées pour donner suite à des plaintes formées par la population. UN 91- تتولى اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة تعزيز المساواة عن طريق اتخاذ مبادرات مختلفة والتحقيق في شكاوى السكان.
    En 2009, Malte a accepté la Recommandation 12 sur le renforcement de la Commission nationale de promotion de l'égalité. UN 92- وفي عام 2009، قبلت مالطة التوصية رقم 12 المتعلقة بدعم اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة.
    Chypre a demandé à Malte d'évaluer l'élargissement du mandat de la Commission nationale de promotion de l'égalité en sorte que ses compétences couvrent l'égalité de traitement sans considération de sexe, de responsabilités familiales ou d'identité de genre dans le domaine de l'emploi. UN 49- وطلبت قبرص من مالطة تقدير نطاق توسيع اختصاص اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة لتغطية المعاملة المتساوية على أساس نوع الجنس ومسؤوليات الأسرة والهوية الجنسانية في مجال العمل.
    Il s'agit notamment de la Commission nationale de promotion de l'égalité, de la Commission nationale des personnes handicapées, du Commissaire à l'enfance, du Commissaire aux réfugiés, de l'Autorité nationale de l'emploi et du Commissaire des organisations bénévoles. UN وهي تشمل جهات منها اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة؛ واللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة؛ والمفوضية المعنية بالأطفال؛ والمفوضية المعنية باللاجئين؛ والسلطة الوطنية للعمالة؛ والمفوضية المعنية بالمنظمات التطوعية.
    D. la Commission nationale de promotion de l'égalité UN دال- اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة
    la Commission nationale de promotion de l'égalité est habilitée à œuvrer en faveur de l'égalité dans ces domaines, en menant des actions de sensibilisation et en effectuant des enquêtes au sujet des plaintes formées par des personnes qui s'estiment victimes de discrimination dans ces domaines. UN 93- وتخوّل اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة ضمان المساواة على هذه الأسس من خلال توعية الناس والتحقيق في شكاوى من يدّعون تعرضهم للتمييز على هذه الأسس.
    Initialement, la Commission nationale de promotion de l'égalité était chargée de protéger l'égalité de traitement, sans distinction de race ou d'origine ethnique, en ce qui concernait l'accès aux biens et aux services ainsi que la fourniture de biens et de services (décret no 85 de 2007). UN 106- إن أول ما اضطلعت به اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بموجب الإشعار القانوني 85 لعام 2007 هو ضمان المعاملة المتساوية في إتاحة الوصول إلى السلع والخدمات وتوفيرها على أساس الأصل العرقي أو الإثني.
    la Commission nationale de promotion de l'égalité dispensera aux éducateurs une formation destinée à leur donner davantage de moyens pour s'occuper des différents thèmes liés à l'égalité et à la non-discrimination, notamment le genre et les responsabilités familiales. 102.52 et 102.55 UN 18- ستوفر اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة دورات تدريب للمربين لزيادة تمكينهم من دعم قضايا المساواة وعدم التمييز وفق كل أساس من الأسس، بما في ذلك المسائل الجنسانية والمسؤوليات الأسرية.
    la Commission nationale de promotion de l'égalité et le Forum de la famille réexaminent actuellement la définition de la famille et mettent à jour la politique relative à la famille afin de mieux refléter la réalité actuelle. UN 25- تعكف اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة، بمساعدة منتدى الأسرة، على إعادة النظر في تعريف الأسرة وتحديث سياسة الأسرة بحيث تعكس الواقع الحالي على نحو أفضل.
    Des travaux de recherche sont menés sur le sous-signalement des cas de discrimination; la Commission nationale de promotion de l'égalité entend intensifier son action dans ce domaine et veiller à ce que les mesures prises soient efficaces. UN 39- أُجري بحث بشأن مسألة قلة الإبلاغ عن حالات التمييز وتعمل اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة على تكثيف الجهود وضمان فعالية التدابير في هذا الصدد.
    la Commission nationale de promotion de l'égalité va organiser une journée consacrée à la lutte contre le racisme, dans le cadre de laquelle elle va diffuser des messages sur ce thème et promouvoir la diversité et l'intégration grâce à la musique, des activités récréatives, des activités pour les enfants et des jeux. UN 42- ستنظّم اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة يوماً خاصاً بمكافحة العنصرية تنشر خلاله رسائل عن هذه الموضوع وتعزز التنوع والدمج من خلال أنشطة موسيقية وترفيهية وأنشطة للأطفال وألعاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus