Le Bureau de la trente-huitième session de la Commission a recommandé que soit établi un bureau séparé pour les réunions de la Commission pour le développement social constituée en comité préparatoire de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement. | UN | وأوصى مكتب الدورة الثامنة والثلاثين للجنة بأن يُنشأ مكتب مستقل لاجتماعات لجنة التنمية الاجتماعية كلجنة تحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة. |
Ils ont observé, par exemple, que la dimension environnementale de la pauvreté ne recevait pas toute l’attention voulue et ont suggéré que la Commission pour le développement social et la Commission pour le développement durable intensifient leur dialogue pour palier cette insuffisance. | UN | ولوحظ، مثلا، أن البعد البيئي للفقر لا يولى ما يستحقه من اعتبار. واقترح زيادة الحوار بين لجنة التنمية الاجتماعية واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة كوسيلة لسد هذه الثغرة. |
Ma délégation pense également que la Commission pour le développement social doit elle-même explorer les diverses possibilités de générer ou mobiliser des ressources à affecter aux activités à mener à la suite du Sommet social. | UN | ويرى وفد بلدي أيضا أن لجنة التنمية الاجتماعية ذاتها ينبغي أن تنظر في شتى الاحتمالات الممكنة لتدبير الموارد أو تعبئتها من أجل اﻷنشطة التي يجري الاضطلاع بها استجابة لنتائج القمة الاجتماعية. |
À cet égard, la Commission pour le développement social devrait mettre au point un système approprié de formulation de rapports, qui permettrait de mieux évaluer les activités que mènent les pays pour donner suite au Sommet. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تضع استمارة ملائمة لﻹبلاغ عملا على وجود تقدير أفضل لﻷنشطة القطرية التي يتم القيام بها تنفيذا لنتائج محددة من نتائج القمة. |
En réaffirmant la nécessité d'un suivi intégré et coordonné après Copenhague, le Groupe des 77 et la Chine se tournent vers le rôle fonctionnel central de la Commission pour le développement social accompagné de l'encadrement et du suivi d'ensemble par le Conseil économique et social. | UN | وإذ نؤكد من جديــد الحاجــة إلى متابعة متكاملة ومنسقة لقمة كوبنهاغن فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تتطلع إلى الدور الفني المركزي للجنة التنمية الاجتماعية تحت التوجيه والمراقبة العامين من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En sa qualité de présidente du Comité d'ONG pour le développement social, l'organisation a présenté une déclaration, au nom des organisations de la société civile, au début de la cinquante et unième session de la Commission pour le développement social qui s'est tenue à New York du 6 au 15 février 2013. | UN | من 6 إلى 15 شباط/فبراير 2013، نيويورك: أدلت المنظمة، بصفتها رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، ببيان باسم المجتمع المدني في بداية الدورة الحادية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية. |
Au cours des deux dernières années, la Commission pour le développement social et le Conseil économique et social ont mené d'importantes négociations en vue de mettre au point le projet de Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. | UN | وقد عكفت لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال العامين الماضيين على إجراء مفاوضات شاملة ترمي إلى الانتهاء من وضع مشـــروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعـــدها. |
En outre, et conformément aux résolutions pertinentes de la Commission pour le développement social, les commissions régionales ont été impliquées dans la collaboration mondiale et régionale interagences et dans les réseaux de coordination des organismes compétents des Nations Unies travaillant sur la jeunesse. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبالتوافق مع قرارات لجنة التنمية الاجتماعية ذات الصلة، ما برحت اللجان الإقليمية تشارك في الشبكات العالمية والإقليمية للتعاون والتنسيق المشتركين فيما بين الوكالات التابعة لكيانات الأمم المتحدة المعنية العاملة في مجال الشباب. |
la Commission pour le développement social et la protection de l'environnement; | UN | لجنة التنمية الاجتماعية وحماية البيئة؛ |
Projet de résolution intitulé < < Organisation future et méthodes de travail de la Commission pour le développement social > > | UN | مشروع قرار عنوانه " تنظيم لجنة التنمية الاجتماعية وأساليب عملها في المستقبل " |
Résolution 36/1 de la Commission pour le développement social : | UN | قرار لجنة التنمية الاجتماعية ٣٦/١: |
En 1999 également, la FAAFI a été représentée aux réunions de la Commission pour le développement social, la Commission de la condition de la femme, la Commission des droits de l'homme et la Commission pour le développement durable ainsi qu'au Comité des organisations non gouvernementales sur le vieillissement. | UN | وفي عام ١٩٩٩ أيضاً، كان الاتحاد ممثلاً في اجتماعات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان ولجنة التنمية المستدامة واللجنة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمعنية بالشيوخة. |
L'ONU devrait continuer à préconiser le renforcement des capacités nationales, élément essentiel sur la voie des Objectifs du Millénaire pour le développement et il est indispensable qu'il y ait cohérence entre la Commission pour le développement social, le Conseil économique et social et l'Assemblée générale. | UN | وقالت إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل مناصرتها لتعزيز القدرات الوطنية باعتبارها إسهاما أصيلا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما أنه من الضروري أن يكون هناك ارتباطاً وثيقاً بين لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Représentant les associations professionnelles dans 116 pays, la Fédération soutient le thème retenu et intitulé < < repenser et renforcer le développement social dans le monde contemporain > > pour la cinquante troisième session de la Commission pour le développement social. | UN | ويزكي الاتحاد، الذي يمثل الرابطات المهنية في 116 دولة، موضوع " إعادة النظر في التنمية الاجتماعية وتعزيزها في العالم المعاصر " للدورة الثالثة والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية. |
:: Les quarante-sixième et quarante-septième sessions de la Commission pour le développement social du Conseil économique et social, tenues le 6 février 2008 et le 4 février 2009 à New York. | UN | :: الدورتان السادسة والأربعون والسابعة والأربعون للجنة التنمية الاجتماعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، المعقودتان في 6 شباط/فبراير 2008 و 4 شباط/فبراير 2009 في نيويورك. |
Le thème prioritaire de la cinquante et unième session de la Commission pour le développement social offre l'occasion d'explorer les multiples facettes de l'autonomisation, car elles influent sur l'éradication de la pauvreté, l'intégration sociale, et le plein emploi et un travail décent pour tous. | UN | يتيح الموضوع ذو الأولوية للدورة الحادية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية فرصة لاستكشاف الجوانب المتعددة الأوجه للتمكين نظراً إلى أن هذه الجوانب تؤثر في القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع. |
L'Association a participé à la cinquantième session de la Commission pour le développement social, en février 2012, au suivi du Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale, du 1 au 10 février 2012. | UN | شاركت الرابطة في الدورة الخمسين للجنة التنمية الاجتماعية المعقودة في شباط/فبراير 2012؛ وفي متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة المعقودة في الفترة من 1 إلى 10 شباط/فبراير 2012. |
À ce propos, nous soulignons aussi l'importance de la quarante-troisième session de la Commission pour le développement social, qui doit se tenir du 9 au 18 février 2005, qui marquera le dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action du Sommet mondial, et nous accueillons favorablement la décision de convoquer une réunion plénière de haut niveau durant la quarante-troisième session. | UN | ونبرز في هذا الصدد أهمية الدورة الثالثة والأربعين المقبلة للجنة التنمية الاجتماعية المزمع عقدها في الفترة من 9 إلى 18 شباط/فبراير 2005 بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، ونرحب بقرار عقد جلسة عامة رفيعة المستوى خلال الدورة الثالثة والأربعين. |
L'un des exemples illustrant les travaux consacrés aux OMD dans le cadre des Nations Unies n'est autre que l'allocution du Directeur exécutif intitulée < < Pour que Copenhague fonctionne : un travail décent pour une vie décente > > à l'occasion du Forum de la société civile de la quarante-sixième session de la Commission pour le développement social. | UN | ومن الأمثلة التي توضح العمل المضطلع به في مجال الأهداف الإنمائية للألفية في سياق الأمم المتحدة ذلك الخطاب الذي ألقاه المدير التنفيذي تحت عنوان " إنجاح مؤتمر كوبنهاغن: العمل اللائق من أجل حياة كريمة " ، في منتدى المجتمع المدني المعقود في الدورة السادسة والأبعين للجنة التنمية الاجتماعية. |
À cet égard, nous voudrions réaffirmer le rôle central de la Commission pour le développement social, qui est l'organe préparatoire et consultatif du Conseil économique et social chargé des questions sociales pertinentes qui présentent des intérêts communs pour les Membres des Nations Unies, dans le cadre de référence et du mandat de la Commission en tant qu'organe subsidiaire du Conseil économique et social. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نؤكد على الدور الرئيسي للجنة التنمية الاجتماعية التي تعتبر الجهاز التحضيري والاستشاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالقضايا ذات الصلة بالميدان الاجتماعي ذات الاهتمام المشترك لﻷمم المتحدة، وذلك كما هو متفق عليه في مراجع الاسناد الخاصة باللجنة وإطار ولايتها كجهاز فرعي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |