"la commission préparatoire de l" - Traduction Français en Arabe

    • للجنة التحضيرية
        
    • اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر
        
    • مقدم إلى اللجنة التحضيرية
        
    • اللجنة التحضيرية التابعة
        
    • اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر
        
    • وكان كل من منظمة معاهدة الحظر
        
    • بها اللجنة التحضيرية
        
    • واللجنة التحضيرية التابعة لمنظمة معاهدة الحظر
        
    • واللجنة التحضيرية لمنظمة
        
    La prochaine session de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins devrait examiner attentivement cette question. UN والدورة القادمة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار ينبغي أن تنظر في هذه المسألة بتبصر.
    Règlement intérieur de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer UN النظام الداخلي للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار
    Chef de la délégation kényane à la huitième session de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins auprès du Tribunal international du droit de la mer, Kingston UN رئيس وفد كينيا إلى الدورة الثامنة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار في كينغستون
    Entre-temps, nous avons coopéré étroitement avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité et apporté notre appui aux activités relatives à ce traité. UN في غضون ذلك، تعاونّا بشكل وثيق مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل وقدمنا الدعم للأنشطة ذات الصلة بالمعاهدة.
    — Programme de formation pour la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins requis des investisseurs pionniers : proposition révisée présentée par la délégation indienne (rectificatif) UN عرض مقدم إلى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار بشأن برنامج تدريبي: مقدم من وفد ألمانيا: (LOS/PCN/TP/1994/CRP.21)
    Je me félicite donc que la Commission préparatoire de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques prenne actuellement des dispositions pour assurer l'application de la Convention sur les armes chimiques. UN لذلك أرحب بحقيقة أن اللجنة التحضيرية التابعة لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية تتخذ اﻵن خطوات لكفالة تنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    Comme vous le savez, la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires fête son dixième anniversaire. UN كما تعلمون، تحتفل اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالذكرى العاشرة لتشكيلها.
    la Commission préparatoire de l'OTICEN, la FAO, l'UIT, l'UPU, l'OMS et l'OMPI sont en train d'élaborer un système de gestion globale des risques et de rédiger une proposition et une politique en la matière. UN وكان كل من منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومنظمة الأغذية والزراعة (الفاو) والاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي العالمي ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بصدد العمل على وضع نظام لإدارة المخاطر المؤسسية وبلغ كل منها مرحلة صياغة مقترحات أو سياسات.
    Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires peut prendre part aux travaux de la Conférence ès qualités. UN يجوز للأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن يعمل في المؤتمر بتلك الصفة.
    Point 5 Allocution du Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN البند 5 كلمة الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Allocution du Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN كلمة الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Je donne maintenant la parole à M. Tibor Tóth, Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN أعطي الكلمة الآن للسيد تيبور توث، الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    La Norvège appuie financièrement l'Initiative pour le développement des capacités de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وتقدم النرويج دعما ماليا لمبادرة تنمية القدرات التابعة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires lance une épreuve de sélection en vue de la formation de web-streamed. UN اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بدأت تجربة تنظيم دورة تدريبية على الإنترنت.
    Elle participe activement aux travaux de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, en vue de mettre en place le régime de vérification du Traité. UN وتشارك بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بغية وضع نظام التحقق الخاص بالمعاهدة.
    Elle participe activement aux travaux de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, en vue de mettre en place le régime de vérification du Traité. UN وتشارك بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بغية وضع نظام التحقق الخاص بالمعاهدة.
    L'Accord sur la coopération et les relations trouve son origine dans le projet élaboré par la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer. UN إن جذور الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات تكمن في المشروع الذي أعدته اللجنة التحضيرية التابعة للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمــة الدوليــة لقانـون البحار.
    Ils invitent également tous les États à contribuer aux travaux de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, en particulier aux efforts qu'elle mène en vue de mettre en place le régime de vérification du Traité. UN كما تدعو جميع الدول إلى المساهمة في أعمال اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبخاصة فيما تبذله من جهود لإنشاء نظام للتحقق من المعاهدة.
    la Commission préparatoire de l'OTICEN, la FAO, l'UIT, l'UPU, l'OMS et l'OMPI sont en train d'élaborer un système de gestion globale des risques et de rédiger une proposition et une politique en la matière. UN وكان كل من منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومنظمة الأغذية والزراعة (الفاو) والاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي العالمي ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بصدد العمل على وضع نظام لإدارة المخاطر المؤسسية وبلغ كل منها مرحلة صياغة مقترحات أو سياسات.
    Je suis heureux de faire rapport sur les activités de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN يسرني أن أبلغكم عن الأنشطة التي تقوم بها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Des exposés seront faits par des responsables de l'AIEA, de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais, après un aperçu général de M. Trevor Findlay, Directeur exécutif de VERTIC, organisation non gouvernementale bien connue, spécialisée dans les problèmes de vérification. UN وسيدلي موظفون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واللجنة التحضيرية التابعة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ببياناتهم، كما سيقدم الدكتور تريفور فندلي، المدير التنفيذي لمركز معلومات تكنولوجيا التحقق، استعراضاً عاماً.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus