"la commission propose" - Traduction Français en Arabe

    • تقترح اللجنة
        
    • وتقترح اللجنة
        
    • اللجنة الجدول المقترح
        
    À cette fin, la Commission propose de créer une commission de la magistrature qui recommandera la nomination des membres de la Cour suprême. UN وتحقيقا لهذا الغاية، تقترح اللجنة الأخذ بلجنة لخدمة القضاء، تتولى التوصية بتعيين أعضاء المحكمة الكبرى.
    * la Commission propose le texte suivant aux États qui souhaiteraient étendre l'applicabilité de la présente Loi: UN * تقترح اللجنة النص التالي للدول التي قد ترغب في توسيع نطاق انطباق هذا القانون:
    * la Commission propose le texte suivant aux États qui souhaiteraient étendre l'applicabilité de la présente Loi: UN * تقترح اللجنة النص التالي للدول التي قد ترغب في توسيع نطاق انطباق هذا القانون:
    la Commission propose que durant les cinq années à venir les plans de travail soumis par les contractants qui ne prévoient aucune activité soient contestés. UN وتقترح اللجنة بالنسبة لما يقدمه المقاولون من طلبات للسنوات الخمس التالية، أن تدرس خطط العمل التي لا تحتوي على أي نشاط.
    la Commission propose en outre que des ressources supplémentaires soient assurées afin de fournir à cet organe le personnel voulu. UN وتقترح اللجنة كذلك توفير موارد إضافية لتقديم الدعم الملائم من الموظفين لهذه الهيئة.
    À cet égard, la Commission propose au Conseil d'envisager la possibilité de créer une commission ayant compétence pour examiner les réclamations individuelles; UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن يبحث المجلس الإمكانيات المتاحة بهدف إنشاء لجنة مختصة بدراسة المطالبات الفردية؛
    À cet égard, la Commission propose que le Conseil étudie la possibilité de créer une commission ayant compétence pour examiner les réclamations individuelles; UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن يبحث المجلس الإمكانيات المتاحة بهدف إنشاء لجنة مختصة بدراسة المطالبات الفردية؛
    À cet égard, la Commission propose que l'Assemblée adopte le projet de résolution dont le texte figure à l'annexe II du présent document. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة بأن تعتمد الجمعية مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة.
    ** la Commission propose le texte suivant aux Etats qui souhaiteraient limiter l'applicabilité de la présente Loi aux messages de données internationaux : UN " ** تقترح اللجنة النص التالي على الدول التي قد ترغب في قصر انطباق هذا القانون على رسائل البيانات الدولية :
    **** la Commission propose le texte suivant aux Etats qui souhaiteraient étendre l'applicabilité de la présente Loi : UN **** تقترح اللجنة النص التالي على الدول الراغبة في توسيع نطاق انطباق هذا القانون:
    *La Commission propose le texte suivant aux États qui souhaiteraient étendre l'applicabilité de la présente Loi: UN * تقترح اللجنة النص التالي للدول التي قد ترغب في توسيع نطاق تطبيق هذه القواعد:
    " **** la Commission propose le texte suivant aux États qui souhaiteraient étendre l'application de la présente loi : UN " **** تقترح اللجنة النص التالي على الدول الراغبة في توسيع نطاق انطباق هذا القانون:
    Champ d'application la Commission propose le texte suivant aux États qui souhaiteraient limiter l'applicabilité de la présente loi aux messages de données internationaux : UN * تقترح اللجنة النص التالي على الدول التي قد ترغب في قصر انطباق هذا القانون على الرسائل الدولية للبيانات:
    Dans le prolongement de la proposition visant à instaurer un système de gouvernement ministériel à part entière et à nommer un ministre principal, la Commission propose également la nomination d'un chef de l'opposition. UN 17 - وانسجاما مع النية التي تتجه إلى إقامة نظام حكم وزاري كامل وتعيين رئيس وزراء، تقترح اللجنة تعيين زعيم للمعارضة.
    Cela étant, il n'était guère approprié que la Commission propose un véritable mécanisme de règlement des différends en matière de réserves, compte tenu également de la nature souple du Guide de la pratique. UN وذكر أيضاً أنه لم يكن من الملائم البتة أن تقترح اللجنة آلية حقيقية لتسوية المنازعات المتعلقة بالتحفظات، وذلك بالنظر أيضاً إلى الطبيعة المرنة لدليل الممارسة.
    103. Afin de contribuer à régler la question plus vaste des courants d’armes incontrôlés et de leurs effets néfastes, la Commission propose diverses mesures connexes à prendre aux niveaux national, régional et international, comme indiqué ci-dessous. UN ١٠٣ - وبغية المساعدة على معالجة المسألة اﻷكبر المتمثلة بتدفقات اﻷسلحة غير المقيدة وآثارها الضارة، تقترح اللجنة سلسلة من التدابير المترابطة على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي، على النحو المبين أدناه.
    la Commission propose une méthode plus perfectionnée, consistant à appliquer à la formule suivante, qui tient également compte de la pente du fond marin et du pendage du toit du socle : UN وتقترح اللجنة اتباع طريقة متطورة أكثر من خلال تطبيق المعادلة التالية التي تأخذ في الحسبان أيضا انحدار قاع البحر وميل سطح الركيزة:
    la Commission propose une méthode plus pointue consistant à appliquer la formule suivante, qui tient également compte de la pente du fond marin et du pendage du toit du socle : UN وتقترح اللجنة اتباع طريقة متطورة أكثر من خلال تطبيق المعادلة التالية التي تأخذ في الحسبان أيضا انحدار قاع البحر وميل سطح الركيزة:
    la Commission propose un nouveau chapitre supprimant la race comme critère de la citoyenneté et l'introduction des critères de naissance, d'ascendance, de mariage, d'adoption et de naturalisation. UN وتقترح اللجنة فصلاً جديداً يلغي عنصر العرق بوصفه معياراً للحصول على الجنسية، ويقدم معايير الولادة والنسب والزواج والتبني والتجنس.
    118. la Commission propose que les gouvernements adoptent une approche équilibrée vis-à-vis de tous les domaines d'activité relevant des chapitres 7 et 21 d'Action 21. UN ٨١١ - وتقترح اللجنة أن تتبع الحكومـات نهجـا متوازنـا بالنسبة لجميع المجالات البرنامجية الواردة في الفصل ٧ والفصل ٢١ من جدول أعمال القرن ٢١.
    Dans l'annexe X de son rapport, la Commission propose un barème restructuré des traitements de base nets des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur; dans l'annexe XII, elle explique la procédure d'ajustement progressif de la rémunération nette. UN ويقدم المرفق العاشر من تقرير اللجنة الجدول المقترح للمرتبات اﻷساسية الصافية المعاد تشكيلها للفئة الفنية والفئات العليا، ويشرح المرفق الثاني عشر تطبيق طريقة تصعيد الجدول في تسوية مستويات اﻷجر الصافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus