"la commission souhaitera peut-être noter" - Traduction Français en Arabe

    • لعل اللجنة تود أن تحيط علما
        
    • لعل اللجنة تود أن تلاحظ
        
    • ولعل اللجنة تود أن تلاحظ
        
    • لعلّ اللجنة تود أن تحيط علما
        
    • ربما تود اللجنة أن
        
    [Note à l'intention de la Commission: la Commission souhaitera peut-être noter que le commentaire expliquera que l'expression " type de biens meubles corporels habituellement utilisé dans plusieurs États " désigne les biens meubles corporels mobiles, tels que les véhicules automobiles. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأنّ التعليق سيوضّح أنّ عبارة " الممتلكات الملموسة التي هي من النوع الذي يُستخدم عادة في أكثر من دولة واحدة " تشير إلى بضائع متنقلة، كالسيارات.
    [Note à l'intention de la Commission: la Commission souhaitera peut-être noter que le commentaire expliquera que la recommandation 138 suit les règles de conflit de lois applicables en ce qui concerne les droits et les obligations des garants/émetteurs, des confirmateurs ou des personnes désignées. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضح أن التوصية 138 تتبع قواعد تنازع القوانين المنطبقة فيما يتعلق بحقوق الكفلاء/المُصدرين أو المُثبتين أو الأشخاص المسمين والتزاماتهم.
    [Note à l'intention de la Commission: la Commission souhaitera peut-être noter que la présente recommandation sera placée dans un chapitre séparé portant sur les droits et obligations des tiers débiteurs.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن هذه التوصية ستدرج في فصل مستقل يتناول حقوق الأطراف الثالثة المُلزَمة والتزاماتها.]
    [Note à l'attention de la Commission: la Commission souhaitera peut-être noter que, du fait que toutes les recommandations du projet de guide législatif sur les opérations garanties sont incluses dans le document A/CN.9/63, elles ne sont pas reproduites ici. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أنه لما كانت الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي المعني بالتعاملات المضمونة، فلا يجري إعادة التوصيات هنا.
    [Note à l'intention de la Commission: la Commission souhaitera peut-être noter que les recommandations 9 et 10 reprennent les paragraphes 2 et 3 de l'article 9 de la Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصيتين 9 و10 مبنيتان على الفقرتين 2 و3 من المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية.]
    la Commission souhaitera peut-être noter que, si les travaux du Groupe de travail IV étaient accélérés, il serait possible de ne pas tenir de session d'une semaine à l'automne 2005 et, selon les progrès réalisés en octobre 2004, de ne pas tenir de session d'une semaine non plus au premier semestre de 2005. UN ولعل اللجنة تود أن تلاحظ أنه، بالتعجيل بأعمال الفريق العامل الرابع، قد يكون من المحتمل عدم عقد اجتماعات تدوم أسبوعا واحدا في خريف 2005، وأن من المحتمل أيضا، اعتمادا على التقدم المحرز في تشرين الأول/أكتوبر 2004، عدم عقد اجتماعات تدوم أسبوعا واحدا في النصف الأول من عام 2005.
    51. S'agissant du Guide, la Commission souhaitera peut-être noter qu'il a déjà influencé la récente réforme du droit des opérations garanties en Australie et en République de Corée, ainsi que le livre IX (sûretés réelles mobilières) du projet de cadre commun de référence des principes, définitions et règles modèles du droit privé européen. UN 51- وفيما يتعلق بالدليل، لعلّ اللجنة تود أن تحيط علما بأن الدليل قد أثّر بالفعل في إصلاح قانون المعاملات المضمونة الذي اضطُلِع به مؤخرا في أستراليا وجمهورية كوريا، وكذلك في الكتاب التاسع من مشروع الإطار المرجعي الأوروبي المشترك للمبادئ والتعاريف والقواعد النموذجية للقانون الخاص الأوروبي.
    [Note à l'intention de la Commission: la Commission souhaitera peut-être noter que, du fait que toutes les recommandations du projet de guide législatif sur les opérations garanties sont incluses dans le document A/CN.9/631, elles ne sont pas reproduites ici. UN [ملحوظة إلى اللجنة: ربما تود اللجنة أن تشير إلى أن التوصيات لم تورد في هذه الوثيقة حيث إن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
    [Note à l'intention de la Commission: la Commission souhaitera peut-être noter que le commentaire expliquera aussi que les recommandations générales sur la réalisation des sûretés s'appliquent également en l'espèce, tandis que la recommandation 109 traite d'une question particulière.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضح أيضا أن التوصيات العامة بشأن إنفاذ الحقوق الضمانية تنطبق هنا أيضا، بينما تتناول التوصية 109 مسألة خاصة.]
    [Note à l'intention de la Commission: la Commission souhaitera peut-être noter que les paragraphes 48 à 60 ci-dessous renvoient au document A/CN.9/WG.VI/WP.54/Add.3.] UN [ملحوظة موجَّهة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأنَّ الفقرات من 48 إلى 60 أدناه تنطبق على الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.54/Add.3].
    [Note à l'intention de la Commission: la Commission souhaitera peut-être noter que le commentaire précisera qu'aucun acte de transfert distinct de la part du constituant n'est nécessaire pour que le créancier garanti réalise une sûreté sur un droit au produit d'un engagement de garantie indépendant lorsque la sûreté est créée automatiquement conformément à la recommandation 16. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضّح أنه ليس من الضروري أن يتخذ المانح أي إجراء إحالة منفصل لكي يُنفذ الدائن المضمون حقا ضمانيا في حق الحصول على العائدات بمقتضى تعهد مستقل عندما ينشأ الحق الضماني تلقائيا بمقتضى التوصية 16.
    [Note à l'intention de la Commission: la Commission souhaitera peut-être noter qu'un créancier garanti pourrait avoir à restituer un instrument négociable grevé au constituant pour qu'il le présente, en obtienne le paiement ou l'exécution ou le fasse renouveler s'il n'a pas le droit d'accomplir de tels actes. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن الدائن المضمون قد يكون عليه أن يعيد الصك القابل للتداول الذي هو مرهون إلى المانح لإبرازه أو تحصيله أو إنفاذه أو تجديده، إذا لم يكن للدائن المضمون ذلك الحق.
    [Note à l'intention de la Commission: la Commission souhaitera peut-être noter que le commentaire précisera qu'une sûreté sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable peut être constituée directement sur ces biens, conformément à la recommandation 8, ou par constitution d'une sûreté sur le document négociable représentant ces biens, conformément à la recommandation 28. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضّح أن الحق الضماني في البضاعة المشمولة بمستند قابل للتداول يمكن إنشاؤه وفقا للتوصية 8 مباشرة فيما يتعلق بالبضائع أو وفقا للتوصية 28 من خلال إنشاء حق ضماني في المستند القابل للتداول الذي يشمل تلك البضاعة.
    [Note à l'intention de la Commission: la Commission souhaitera peut-être noter que le commentaire expliquera qu'en vertu de la loi régissant les documents négociables, l'émetteur peut être tenu de remettre les biens meubles corporels uniquement à un porteur du document négociable les concernant.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضّح أنّ المُصدر ربما يكون ملزما، بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول، بألا يسلّم البضائع إلا إلى حائز المستند القابل للتداول المتعلق بها.]
    [Note à l'intention de la Commission: la Commission souhaitera peut-être noter que le commentaire expliquera que la deuxième partie de la première phrase précise un point important, à savoir que la transférabilité d'un engagement de garantie indépendant (à savoir du droit de tirage) n'a pas d'incidence sur la faculté de constituer une sûreté sur le produit de l'engagement. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضّح أن الجزء الثاني من الجملة الأولى يبين النقطة الهامة التي مفادها أن قابلية إحالة تعهد مستقل هي في حد ذاتها (أي الحق في السحب) لا أهمية لها في الحق في إنشاء حق ضماني في العائدات بمقتضى التعهد المستقل.
    [Note à l'intention de la Commission: la Commission souhaitera peut-être noter que le commentaire expliquera que les recommandations générales sur la priorité (voir A/CN.9/WG.VI/WP.26/Add.6) s'appliquent à la priorité des sûretés sur des instruments négociables, tandis que les recommandations 74 et 74 bis portent sur d'autres conflits de priorité.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضح أن التوصيات العامة بشأن الأولوية (انظر الوثيقة A/CN.9.WG.VI.WP.26/Add.6) تنطبق على الأولوية فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في الصكوك القابلة للتداول، بينما تتناول التوصيتان 74 و74 مكررا التنازعات الإضافية في الأولوية.]
    [Note à l'intention de la Commission: la Commission souhaitera peut-être noter que les règles de priorité énoncées dans les recommandations 83 et 84 s'appliquent à moins que le régime du registre spécialisé ne prévoie des règles différentes.] UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن قواعد الأولوية الواردة في التوصيتين 83 و84 تنطبق ما لم تكن لنظام التسجيل المتخصص قواعد مختلفة للأولوية.]
    [Note à l'intention de la Commission: la Commission souhaitera peut-être noter que, dans la version finale du Guide, la terminologie sera placée dans la section B de l'introduction tandis que les recommandations apparaîtront dans chaque chapitre à la suite du commentaire. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن المصطلحات سترد في الفرع باء من مقدمة النص النهائي للدليل، بينما ستأتي التوصيات بعد التعليق في كل فصل من فصوله.
    40. la Commission souhaitera peut-être noter qu'il n'y a pas de pratique homogène au sein des Nations Unies en ce qui concerne l'élection de représentants d'observateurs au bureau de l'organe concerné. UN 40- لعل اللجنة تود أن تلاحظ أنه ليست هناك في الأمم المتحدة ممارسة متسقة بشأن انتخاب ممثلي الدول المراقبة كأعضاء في مكتب الهيئة المعنية.()
    [Note à l'intention de la Commission: la Commission souhaitera peut-être noter qu'une version précédente de cette recommandation faisait référence aux avantages sociaux (voir A/CN.9/WG.VI/WP.29). UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن هذه التوصية كانت تشير في إحدى صيغها السابقة إلى المدفوعات المتعلقة بالشغل (انظر الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.29).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus