"la communauté étatique de serbie-et-monténégro" - Traduction Français en Arabe

    • دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود
        
    • لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود
        
    • دولة صربيا والجبل الأسود الاتحادية
        
    • اتحاد دولة صربيا والجبل الأسود
        
    • إلى دولة صربيا والجبل الأسود
        
    • بين صربيا والجبل الأسود
        
    • واتحاد صربيا والجبل الأسود
        
    En attendant son adoption, la loi adoptée par la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro continue d'être en vigueur. UN وريثما يتم اعتماده، فإن القانون ذا الصلة الذي اعتمدته دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود لا يزال ساري المفعول.
    Compte tenu des changements en matière d'organisation de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro par rapport à la République fédérale ainsi que de la position de ses États membres, il a été convenu que le rapport devrait comporter deux parties. UN وأخذا في الاعتبار بالتغيرات في تنظيم دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود بالنسبة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فضلا عن مركزي الدولتين العضوين فيها، جرى الاتفاق على أن يتكون التقرير الأولي من جزأين.
    Sous la rubrique < < Détermination des compétences de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro > > , l'article 17 de la Charte dispose que : < < La Serbie-et-Monténégro a les compétences qui lui sont attribuées par la Charte constitutionnelle. UN وفي الفصل من الميثاق المعنون " تحديد اختصاصات دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود " ، تنص المادة 17 على ما يلي: " تكون لصربيا والجبل الأسود الاختصاصات المسندة إليها بموجب هذا الميثاق الدستوري.
    la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro a plus de 100 bureaux diplomatiques et consulaires dans 60 pays. UN 761 - وهناك أكثر من 100 مكتب دبلوماسي وقنصلي لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في 60 بلدا.
    Il s'ensuivait que, après sa ratification, la Convention était devenue partie intégrante du droit yougoslave et, par voie de conséquence, de l'ordre juridique de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro. UN لذا، أصبحت الاتفاقية لدى التصديق عليها جزءاً لا يتجزّأ من القانون اليوغوسلافي، ومن النظام القانوني لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود لاحقاً.
    En outre, entre le 1er juillet 2004 et le 3 juin 2006, trois communications au total ont été adressées au Gouvernement de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro au sujet d'allégations relatives à des événements ayant eu lieu sur le territoire de la République du Monténégro. UN وإضافة إلى ذلك، أُرسل ما مجموعه ثلاثة بلاغات إلى حكومة دولة صربيا والجبل الأسود الاتحادية تتعلق بادعاءات وقوع حوادث على أراضي جمهورية الجبل الأسود في الفترة بين 1 تموز/يوليه 2004 و3 حزيران/يونيه 2006.
    En 2005, la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro a adopté une nouvelle loi sur le commerce international d'armes, de matériel militaire et de biens à double usage. UN في عام 2005، اعتمد اتحاد دولة صربيا والجبل الأسود قانونا جديداً بشأن التجارة بالأسلحة والمعدات العسكرية والمواد المزدوجة الاستخدام.
    Ce crime atroce montre que la communauté internationale a la responsabilité première de garantir l'autodétermination des Serbes et des autres non-Albanais du Kosovo-Metohija, comme l'exigent le Gouvernement serbe et le Conseil des Ministres de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro. UN وتشهد هذه الأعمال الوحشية على أن المجتمع الدولي هو المسؤول الأول عن ضمان الحكم الذاتي الكامل للصرب وغيرهم من غير الألبان في كوسوفو وميتوهيا. كما تصر على ذلك حكومة صربيا ومجلس وزراء دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود.
    Mais comme les questions du Kosovo et de l'avenir de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro vont rester au centre de l'actualité politique régionale, leurs liens supposés avec l'avenir de la Bosnie-Herzégovine seront sans doute de nouveau évoqués à Belgrade, Banja Luka et ailleurs. UN ولكن، من المرجح أن تُطرح الصلات المفترضة بين هذه التساؤلات ومستقبل البوسنة والهرسك مرة ثانية في بلغراد وبانيا لوكا وفيما بعد، عندما تهيمن مسألتا كوسوفو ومستقبل دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود على السياسة الإقليمية.
    En tant que nouvel État Membre de l'ONU, le Monténégro s'engage à respecter toutes les obligations imposées par la Charte des Nations Unies, y compris tous les documents de l'ONU que la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro a signés et auxquels elle a adhéré. UN وتتعهد الجبل الأسود، بصفته دولة جديدة عضوا في الأمم المتحدة، باحترام كل التزاماتها في إطار ميثاق الأمم المتحدة، بما فيها كل وثائق الأمم المتحدة التي وقعت عليها دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود وانضمت إليها.
    la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro a été dissoute en juin 2006 et le manque de coopération avec le Tribunal de La Haye a entraîné la suspension du processus d'intégration à l'Union européenne, tandis que la question du Kosovo reste sans solution. UN فقد حُلت دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في حزيران/يونيه 2006، وأسفر ضعف التعاون مع محكمة لاهاي عن وقف عملية الاندماج في الاتحاد الأوروبي، وما زالت مسألة كوسوفو دون حل.
    66. Lors du référendum du 21 mai 2006, les électeurs se sont prononcés en faveur de l'indépendance du Monténégro et donc de la dissolution de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro. UN 66 - اختار المصوتون استقلال الجبل الأسود في الاستفتاء الذي أجري في 21 أيار/مايو 2006، وبالتالي حل دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود.
    La création de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro est fondée sur le respect des droits de l'homme de tous ses citoyens, tel qu'il est mis en évidence dans la Charte constitutionnelle ainsi que dans la Charte des droits de l'homme. UN 4 - يرتكز إنشاء دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود على احترام حقوق الإنسان لجميع مواطنيها، كما أشير إليه في كل من الميثاق الدستوري وميثاق حقوق الإنسان.
    Elle a fourni le texte d'articles pertinents du Code pénal de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro. UN 51 - وعرضت نص المواد ذات الصلة بالقانون الجنائي لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود().
    La Charte constitutionnelle de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro (Journal officiel de la Serbie-et-Monténégro no 1/03) a proclamé le respect des droits de l'homme de toutes les personnes se trouvant sur le territoire comme l'un des objectifs de la Communauté. UN 581 - يعلن الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود (الجريدة الرسمية لصربيا والجبل الأسود، العدد 1/03) أن أحد أهداف الدولة احترام حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الموجودين داخل اختصاصها.
    Nous tenons à féliciter la République de Serbie et la République du Monténégro d'avoir su conclure la dissolution de la Serbie-et-Monténégro dans la paix, en conformité avec le résultat du référendum, qui s'est tenu le 21 mai 2006 dans la République du Monténégro conformément à la Charte constitutionnelle de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro. UN ونود أن نثني على كل من جمهورية صربيا وجمهورية الجبل الأسود للطريقة السلمية التي أنجزتا بها انفصال صربيا والجبل الأسود، وفقاً لنتائج الاستفتاء الذي أُجري في جمهورية الجبل الأسود في 21 أيار/مايو 2006، والذي نُظِّم بموجب الميثاق التأسيسي لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود.
    la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro a répondu dans les délais à l'un des 12 questionnaires qui lui ont été envoyés par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales entre le 1er juillet 2004 et le 30 juin 2008. UN أجابت حكومة دولة صربيا والجبل الأسود الاتحادية في المواعيد المحددة عن استبيان واحد من أصل 12 استبياناً أرسلها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة(38) في الفترة بين 1 تموز/يوليه 2004 و30 حزيران/يونيه 2008(39).
    Le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression a remercié la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro pour son ouverture et pour lui avoir permis d'accéder à tous les lieux sans difficultés; il a souligné qu'il avait pu mener sa mission avec efficacité et sans entrave. UN وجه المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير شكراً إلى دولة صربيا والجبل الأسود الاتحادية لانفتاحها ولضمان إمكانية الوصول إلى أي موقع بدون عوائق، وقد أكد أنه تمكّن من أداء مهمته على نحو فعال دون مواجهة أي تحامل(35).
    M. Cŏvić (Serbie-et-Monténégro) (parle en serbe; texte anglais fourni par la délégation) : C'est avec un plaisir particulier que je salue les membres du Conseil de sécurité au nom du Conseil des ministres de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro et au nom du Gouvernement de la République de Serbie, et que j'exprime ma joie d'avoir été en mesure de prendre part aujourd'hui à la séance du Conseil de sécurité sur le Kosovo-Metohija. UN السيد كوفيتش (صربيا والجبل الأسود) (تكلم باللغة الصربية وقدم الوفد نصا باللغة الإنكليزية): يسرني بصورة خاصة أن أحيي أعضاء مجلس الأمن باسم مجلس وزراء اتحاد دولة صربيا والجبل الأسود وباسم حكومة جمهورية صربيا، وأن أعرب عن سروري لإتاحة هذه الفرصة لي كيما أشارك في جلسة اليوم بشأن كوسوفو وميتوهيا.
    Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, mission dans la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro, 10-20 octobre 2004. UN بعثة المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير إلى دولة صربيا والجبل الأسود الاتحادية، 10-20 تشرين الأول/أكتوبر 2004)(33).
    Comme points de départ de la restructuration des relations entre la Serbie et le Monténégro le 14 mars 2002, l'Assemblée fédérale a adopté la Charte constitutionnelle de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro, ci-après dénommée la Charte constitutionnelle (Journal officiel de la Communauté étatique, no 1/2003). UN واعتمدته الجمعية الاتحادية الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود، المشار إليه فيما بعد بالميثاق الدستوري، (الجريدة الرسمية لصربيا والجبل الأسود، العدد 1/2003) على أساس نقاط بدء إعادة هيكلة العلاقات بين صربيا والجبل الأسود في 14 آذار/مارس 2002.
    La question du statut futur doit être résolue par le biais d'accords et de compromis, mais avant tout, dans le plein respect du principe international fondamental de la préservation de l'intégrité territoriale et de la souveraineté de la République de Serbie et de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro. UN ويجب تسوية قضية المركز المستقبلي من خلال التوصل إلى اتفاقات وإيجاد حلول وسط، ولكن قبل كل شيء الاحترام الكامل للمبدأ الدولي الأساسي المتمثل في صون السيادة والسلامة الإقليمية لجمهورية صربيا واتحاد صربيا والجبل الأسود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus