"la communauté des démocraties" - Traduction Français en Arabe

    • مجتمع الديمقراطيات
        
    • لمجتمع الديمقراطيات
        
    • لتجمع الديمقراطيات
        
    • تجمع الديمقراطيات
        
    • ومجتمع الديمقراطيات
        
    • مجتمع النظم الديمقراطية
        
    • لمجتمع الأنظمة الديمقراطية
        
    • مجتمع من الديمقراطيات
        
    • وجماعة الديمقراطيات
        
    Par la suite, la Communauté des démocraties a tenu des conférences à Séoul, en 2002, et à Santiago, en 2005. UN وبعد ذلك، عقد مجتمع الديمقراطيات مؤتمرا في سيول في سنة 2002، وفي سانتياغو في سنة 2005.
    Nous avons décidé d'en faire la promotion dans le cadre de la Communauté des démocraties. UN وقد قرّرنا تعزيزه في إطار مجتمع الديمقراطيات.
    Pour sa part, la Communauté des démocraties a soutenu l'Engagement ministériel de Santiago pris en 2005, qui s'intitule < < Coopérer pour la démocratie > > . UN وقد أيد مجتمع الديمقراطيات من جانبه التزام سانتياغو الوزاري لعام 2005 المعنون ' ' التعاون من أجل الديمقراطية``.
    À partir de 2008, le Secrétariat permanent de la Communauté des démocraties a son siège à Varsovie. UN ويوجد مقر عمل الأمانة الدائمة لمجتمع الديمقراطيات في وارسو منذ عام 2008.
    La présidence lituanienne de la Communauté des démocraties vient de s'achever. UN لقد اختتمت ليتوانيا للتو رئاستها لمجتمع الديمقراطيات.
    Deuxième Conférence ministérielle de la Communauté des démocraties UN المؤتمر الوزاري الثاني لتجمع الديمقراطيات
    C'est précisément dans la diversité que réside la richesse de la Communauté des démocraties du monde. UN ويكمن في التنوع بالذات ثراء مجتمع الديمقراطيات في العالم.
    Ces principes constituent des valeurs communes de l'humanité et les critères essentiels à l'aune desquelles se mesure l'aptitude d'un État à appartenir à la Communauté des démocraties. UN وتجسد تلك المبادئ القيم المشتركة للإنسانية؛ فهي المعايير الأساسية التي تحدد القاعدة لعضوية دولة في مجتمع الديمقراطيات.
    Les États-Unis sont fiers d'appuyer la Communauté des démocraties, qui met en exergue l'interdépendance entre la paix, le développement, la démocratie et les droits de l'homme. UN والولايات المتحدة تعتز بدعم مجتمع الديمقراطيات الذي يؤكد على الترابط بين السلام والتنمية والديمقراطية وحقوق الإنسان.
    C'est là, entre autres, un champ d'action pour l'établissement de liens plus étroits entre la Communauté des démocraties et le mouvement des démocraties nouvelles ou rétablies. UN وفي جملة أمور، سيزيد ذلك من إمكانية إقامة علاقات أوثق بين مجتمع الديمقراطيات وحركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    La Croatie appuie les efforts visant à intensifier les avancées de la démocratie de par le monde, en particulier grâce à des organisations intergouvernementales comme la Communauté des démocraties. UN وتدعم كرواتيا جهود تسريع حركة الديمقراطية في العالم، وبخاصة من خلال المنظمات الحكومية الدولية مثل مجتمع الديمقراطيات.
    Des initiatives telles que la Communauté des démocraties peuvent contribuer à la réalisation de ces deux objectifs. UN فمن شأن مبادرات مثل مبادرة مجتمع الديمقراطيات أن تساهم في تحقيق كلا الهدفين.
    La Pologne, pour sa part, est déterminée à continuer de participer à la promotion de la démocratie et de ses valeurs, ainsi qu'au renforcement et à la consolidation de la Communauté des démocraties. UN وبولندا، من جانبها، ملتزمة بمواصلة انخراطها في النهوض بالديمقراطية وقيمها، إضافة إلى تعزيز مجتمع الديمقراطيات وتوطيده.
    C'est d'ailleurs ce qui a motivé l'action du Chili dans la Communauté des démocraties. UN وذلك الاهتمام هو الذي حفز جهود شيلي في مجتمع الديمقراطيات.
    Dans cet esprit, nous accueillerons au Chili l'année prochaine la troisième Conférence ministérielle de la Communauté des démocraties. UN وبهذه الروح، سوف نستضيف في شيلي في العام المقبل المؤتمر الوزاري الثالث لمجتمع الديمقراطيات.
    La délégation des États-Unis a également le plaisir d'adhérer à la déclaration faite par la Communauté des démocraties à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. UN ووفد الولايات المتحدة يسعده أيضاً أن يؤيد بيان المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات بمناسبة يوم حقوق الإنسان.
    :: Tenue de la première réunion du Groupe des amis du Mali au sein de la Communauté des démocraties à Bamako, en vue d'appuyer le rétablissement de l'ordre démocratique dans ce pays; UN :: عقد الاجتماع الأول لفريق أصدقاء مالي التابع لمجتمع الديمقراطيات في باماكو بهدف دعم عودة مالي إلى النظام الديمقراطي؛
    Déclaration du Groupe de coordination des pays démocratiques de la Communauté des démocraties sur l'élection de membres du Conseil des droits de l'homme UN بيان تجمع الأمم المتحدة للديمقراطيات التابع لمجتمع الديمقراطيات بشأن انتخابات مجلس حقوق الإنسان
    Sommes reconnaissants envers le Gouvernement polonais d'avoir proposé d'accueillir le Secrétariat permanent, nouvellement créé, de la Communauté des démocraties. UN 71 - نعرب عن امتناننا للحكومة البولندية لعرضها استقبال الأمانة الدائمة لتجمع الديمقراطيات المنشأة حديثا.
    la Communauté des démocraties se propose, à cet égard : UN ويعتزم تجمع الديمقراطيات القيام بما يلي:
    Revoir le rôle de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies et de la Communauté des démocraties, ainsi que les synergies UN استعراض دور المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات وأوجه التآزر بينهما
    Reconnaissant et respectant la richesse et la diversité de la Communauté des démocraties du monde entier, qui sont issues de toutes les croyances et traditions sociales, culturelles et religieuses, UN وإذ تدرك وتحترم طبيعة مجتمع النظم الديمقراطية العالمية الثرية والمتنوعة، الناشئة عن جميع المعتقدات والتقاليد الاجتماعية والثقافية والدينية،
    En 2009, la Lituanie a assumé pour deux ans la présidence de la Communauté des démocraties, créée il y a 10 ans comme structure intergouvernementale en vue de renforcer la démocratie et les institutions démocratiques dans le monde. UN 161 - في عام 2009، أصبحت ليتوانيا رئيسة لمجتمع الأنظمة الديمقراطية لولاية مدتها سنتان.
    J'aimerais tout d'abord lire une déclaration du Groupe d'organisation de la Communauté des démocraties à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. UN وقبل كل شيء، أود أن أتلو بيانا صدر عن فريق الدعوة إلى اجتماع مجتمع من الديمقراطيات بمناسبة يوم حقوق الإنسان.
    3. D'autres textes pertinents ont été adoptés par des organisations intergouvernementales telles que le Commonwealth et l'Organisation internationale de la francophonie (OIF), ou par d'autres organisations comme la Communauté des démocraties et la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies et la Communauté des démocraties. UN 3- واعتمدت نصوص أخرى ذات صلة من قبل منظمات حكومية دولية كالمنظمة الدولية للفرانكوفونية، والكومنولث، أو كيانات أخرى كالمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وجماعة الديمقراطيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus