13. Encourage la communauté internationale à renforcer la coopération internationale en vue de soutenir les efforts déployés par les pays pour éliminer la pauvreté, conformément aux objectifs convenus sur le plan international, et d'apporter un soutien social et économique durable aux personnes âgées ; | UN | 13 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛ |
13. Encourage aussi la communauté internationale à renforcer la coopération internationale en vue de soutenir les efforts déployés par les pays pour éliminer la pauvreté, conformément aux objectifs convenus sur le plan international, et d'apporter un soutien social et économique durable aux personnes âgées; > > | UN | " 13 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن " ؛ |
13. Encourage aussi la communauté internationale à renforcer la coopération internationale en vue de soutenir les efforts déployés par les pays pour éliminer la pauvreté, conformément aux objectifs convenus sur le plan international, et d'apporter un soutien social et économique durable aux personnes âgées; | UN | 13 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛ |
15. Est consciente que la pauvreté, la faim et la sécurité alimentaire sont des questions qui revêtent un caractère d'urgence, et encourage la communauté internationale à renforcer la coopération internationale pour stimuler le développement agricole et rural, la production alimentaire et la productivité agricole, y compris celle des petits producteurs, des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés; | UN | " 15 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛ |
16. Consciente que la pauvreté, la faim et la sécurité alimentaire sont des questions qui revêtent un caractère d'urgence, encourage la communauté internationale à renforcer la coopération internationale pour stimuler le développement agricole et rural, la production alimentaire et la productivité agricole, y compris celle des petits producteurs, des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés; | UN | 16 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛ |
16. Est consciente que la pauvreté, la faim et la sécurité alimentaire sont des questions qui revêtent un caractère d'urgence, et encourage la communauté internationale à renforcer la coopération internationale pour stimuler le développement agricole et rural, la production alimentaire et la productivité agricole, y compris celle des petits producteurs, des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés; | UN | 16 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛ |
15. Est consciente que la pauvreté, la faim et la sécurité alimentaire sont des questions qui revêtent un caractère d'urgence, et encourage la communauté internationale à renforcer la coopération internationale pour stimuler le développement agricole et rural, la production alimentaire et la productivité agricole, y compris celle des petits producteurs, des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés; | UN | 15 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛ |
14. Est consciente que la pauvreté, la faim et la sécurité alimentaire sont des questions qui revêtent un caractère d'urgence, et encourage la communauté internationale à renforcer la coopération internationale pour stimuler le développement agricole et rural, la production alimentaire et la productivité agricole, y compris celle des petits producteurs, des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés; | UN | " 14 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛ |
15. Est consciente que la pauvreté, la faim et la sécurité alimentaire sont des questions qui revêtent un caractère d'urgence, et encourage la communauté internationale à renforcer la coopération internationale pour stimuler le développement agricole et rural, la production alimentaire et la productivité agricole, y compris celle des petits producteurs, des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés; | UN | 15 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نمواً؛ |
16. Est consciente que la pauvreté, la faim et la sécurité alimentaire sont des questions qui revêtent un caractère d'urgence, et encourage la communauté internationale à renforcer la coopération internationale pour stimuler le développement agricole et rural, la production alimentaire et la productivité agricole, y compris celle des petits producteurs, des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés ; | UN | 16 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛ |
15. Est consciente que la pauvreté, la faim et la sécurité alimentaire sont des questions qui revêtent un caractère d'urgence, et encourage la communauté internationale à renforcer la coopération internationale pour stimuler le développement agricole et rural, la production alimentaire et la productivité agricole, y compris celle des petits producteurs, des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés ; | UN | 15 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛ |
Évoquant la Conférence internationale sur le financement du développement, dont la réunion était prévue au Mexique, en mars 2002, ils ont vivement engagé la communauté internationale à renforcer la coopération pour le développement en abordant les problèmes internationaux et systémiques relatifs au financement du développement dans les pays en développement et les pays les moins avancés selon une approche intégrée. | UN | إذ أشاروا إلى المؤتمر الدولي المقبل المعني بتمويل التنمية، المقرر عقده في المكسيك في آذار/مارس 2002، حث القادة المجتمع الدولي على تعزيز التعاون من أجل التنمية وذلك بمعالجة القضايا الدولية والقضايا المتعلقة بالأنظمة فيما يتصل بتمويل التنمية في البلدان النامية والبلدان الأقل نموا بطريقة شمولية. |
Les États parties invitent instamment la communauté internationale à renforcer la coopération dans le domaine de la non-prolifération et à apporter une réponse à toutes les questions relatives à la non-prolifération conformément aux obligations, procédures et mécanismes créés par les instruments juridiques internationaux pertinents. | UN | 3 - وتحث الدول الأطراف المجتمع الدولي على تعزيز التعاون في ميدان القضايا المتصلة بعدم الانتشار والسعي إلى إيجاد حلول لجميع الشواغل أو القضايا المتصلة بعدم الانتشار وفقا للالتزامات والإجراءات والآليات المحددة في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة. |
3. Les États parties invitent instamment la communauté internationale à renforcer la coopération dans le domaine de la non-prolifération et à apporter une réponse à toutes les questions relatives à la non-prolifération conformément aux obligations, procédures et mécanismes créés par les instruments juridiques internationaux pertinents. | UN | 3 - وتحث الدول الأطراف المجتمع الدولي على تعزيز التعاون في ميدان القضايا المتصلة بعدم الانتشار والسعي إلى إيجاد حلول لجميع الشواغل أو القضايا المتصلة بعدم الانتشار وفقا للالتزامات والإجراءات والآليات المحددة في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة. |
57. Des précisions ont été données sur le rôle des instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et leur contribution visant à aider la communauté internationale à renforcer la coopération dans des domaines essentiels de la prévention du crime et de la justice pénale aux niveaux mondial, régional et sous-régional. | UN | 57- قُدِّم المزيد من التوضيحات بشأن دور معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومساهمتها في مساعدة المجتمع الدولي على تعزيز التعاون في المجالات الحاسمة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي. |
18. Est consciente des effets de la crise mondiale sur la pauvreté, la faim et la sécurité vivrière, et encourage la communauté internationale à renforcer la coopération internationale pour le développement agricole et rural et la croissance de la production de denrées alimentaires des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés; | UN | " 18 - تسلّم بتأثير أزمة الغذاء على قضايا الفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجّع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنميتين الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية في البلدان النامية، وبالأخص أقل البلدان نموا؛ |
16. Est consciente que la pauvreté, la faim et la sécurité vivrière sont des questions qui revêtent un caractère d'urgence, et encourage la communauté internationale à renforcer la coopération internationale pour stimuler le développement agricole et rural, la production alimentaire et la productivité agricole, y compris celle des petits producteurs, des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés; | UN | 16 - تسلّم بالحاجة الملحة إلى التصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجّع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنميتين الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية وإنتاجيتها بما يشمل المنتجين من صغار الملاك في البلدان النامية، وبالأخص أقل البلدان نموا؛ |