"la communauté statistique internationale" - Traduction Français en Arabe

    • المجتمع الإحصائي الدولي
        
    • الأوساط الإحصائية الدولية
        
    • الدوائر الإحصائية الدولية
        
    • للمجتمع الإحصائي الدولي
        
    • المجتمع الإحصائي العالمي
        
    • لدوائر الإحصاء الدولية
        
    • والأوساط الإحصائية الدولية
        
    Il n'est pas surprenant que cette partie du rapport n'ait guère retenu l'attention dans la mesure où le paragraphe suivant laisse entendre que la communauté statistique internationale s'occupe de ce problème. UN وهو ما لا يدعو للاستغراب نظرا لأنه يفهم من الفقرة التالية أن المجتمع الإحصائي الدولي يواجه المشكلة ذاتها:
    Les réactions des utilisateurs membres de la communauté statistique internationale, auprès desquels elle a été lancée à titre d'essai, ont été très enthousiastes. UN وكانت آراء الأغلبية الساحقة من مستعملي البيانات إيجابية إزاء مرحلة الانطلاق التجريبية إلى المجتمع الإحصائي الدولي.
    Le rapport recommandait à la communauté statistique internationale de mettre en place un programme spécifique de développement des capacités pour améliorer la collecte, le traitement et l'analyse de données migratoires aux fins de la planification des politiques. UN وأوصى التقرير بأن تنظر الأوساط الإحصائية الدولية في إمكانية وضع برنامج مخصص لتنمية القدرات من أجل تحسين جمع البيانات المتعلقة بالهجرة وتجهيزها وتحليلها لأغراض تخطيط السياسات.
    La modernisation des systèmes et méthodes statistiques est au cœur des initiatives actuelles de la communauté statistique internationale. UN ٢٦ - يتصدر تحديث النظم والعمليات الإحصائية المبادرات الحالية في الأوساط الإحصائية الدولية.
    Cela nécessite une totale coopération et participation de la communauté statistique internationale. UN وهذا يتطلب كامل التعاون والمشاركة من جانب الدوائر الإحصائية الدولية.
    Cela permettrait à la communauté statistique internationale de mettre au point des comparaisons raisonnées de méthodes, de procédures et de pratiques. UN وسوف يسمح هذا للمجتمع الإحصائي الدولي بوضع مقارنات للمنهجيات والإجراءات والممارسات على أساس فهم جيد.
    À titre d'illustration, le présent document dresse une liste de questions qui méritent de retenir l'attention de la communauté statistique internationale et qui sont regroupées ciaprès dans quatre grandes rubriques. UN ولقد تم لأغراض الإيضاح تعيين عدد من المسائل في هذه الورقة تستوجب أن يوليها المجتمع الإحصائي العالمي الاهتمام.
    Services consultatifs à la communauté statistique internationale en vue de la production et de la diffusion de données statistiques aux niveaux national et international. UN ● تقديم خدمات استشارية لدوائر الإحصاء الدولية من أجل إنتاج وتعميم المعلومات الإحصائية على المستويين الوطني والدولي.
    L'adoption du Plan d'action de Busan pour la statistique peut donc être considérée comme une marque de confiance dans la capacité de la communauté statistique internationale de poursuivre ses progrès. UN وعلى هذا النحو، يمكن النظر إلى تأييد خطة عمل بوسان بوصفه تعبيرا عن الثقة في قدرة المجتمع الإحصائي الدولي على كفالة استمرار تقدمها في المستقبل.
    la communauté statistique internationale et le programme de mesure de la nouvelle économie UN سادسا - المجتمع الإحصائي الدولي وجدول أعمال الاقتصاد الجديد
    L'élément de programme F.2.4 fournit le cadre de l'exécution du mandat international de l'ONUDI dans le domaine des statistiques industrielles et de la coopération de l'Organisation avec la communauté statistique internationale pour l'élaboration et la promotion d'une méthodologie uniforme. UN واو-31- يتيح هذا المكوّن البرنامجي الإطار اللازم لتنفيذ الولاية الدولية المسندة إلى اليونيدو في مجال الإحصاءات الصناعية ولتعاون اليونيدو مع المجتمع الإحصائي الدولي على وضع منهجية موحّدة وترويجها.
    Le Groupe a constaté l'importance à cet égard de la Classification universelle normalisée des produits et des services (SPSC), et a été très favorable lors de la réunion à une participation de la communauté statistique internationale soit à l'élaboration et à l'actualisation de la classification, soit pour le moins à l'élaboration de concordances entre cette dernière et les classifications de référence existantes. UN وتم تحديد الدور الرئيسي لتصنيف المواد، والتصنيف العالمي الموحد للمنتجات والخدمات. وشجع المجتمعون بقوة المجتمع الإحصائي الدولي على المشاركة في وضع أو تعهد هذا التصنيف، أو المشاركة على الأقل في وضع فهارس للموائمة بينه وغيره من التصنيفات المرجعية القائمة.
    Le site Web du SDMX pourra ainsi servir de ressource évolutive encourageant la mise au point de DSD et de MSD de plus en plus nombreuses dans les domaines où la communauté statistique internationale en a besoin. UN وعلى هذا المنوال، يمكن أن يقوم الموقع الشبكي للمبادرة بدور مورد متطور يعزز الوصول إلى مزيد من تعاريف هيكل البيانات/تعاريف هيكل البيانات الفوقية في المجالات الموضوعية التي يحتاجها المجتمع الإحصائي الدولي.
    L'adoption du Plan d'action de Busan pour la statistique peut être considérée comme une marque de confiance dans la capacité de la communauté statistique internationale à poursuivre ses progrès. UN وقد يُنظر إلى التأييد الذي حظيت به خطة عمل بوسان للإحصاءات كتعبير عن الثقة في قدرة الأوساط الإحصائية الدولية على كفالة استمرار تقدمها في المستقبل.
    Le Plan d'action a fait l'objet des consultations suivantes avec la communauté statistique internationale et d'autres acteurs du développement avant d'être soumis à l'examen des délégués du Forum de haut niveau : UN وقد استفادت خطة العمل من المشاورات الهامة التالية التي أجريت مع الأوساط الإحصائية الدولية والجهات الفاعلة الإنمائية الأخرى قبل أن ينظر فيها أعضاء الوفود في المنتدى الرفيع المستوى:
    L'ONUDI a coaccueilli la seizième session du Comité de coordination des activités de statistique afin d'en renforcer le rôle d'acteur de premier plan au sein de la communauté statistique internationale. UN وشاركت اليونيدو في استضافة الدورة السادسة عشرة للجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، وذلك من أجل زيادة تعزيز دورها كطرف أساسي في الأوساط الإحصائية الدولية.
    la communauté statistique internationale a beaucoup bénéficié de cette nouvelle démarche, qui a favorisé les bonnes pratiques dans le domaine des statistiques et nettement amélioré la qualité des données. UN وأفادت الدوائر الإحصائية الدولية إلى حد كبير من هذا النهج الجديد نظرا لأنه شجع على القيام بممارسات جديدة في الإحصاء وأدى بصورة ملموسة إلى تحسين نوعية البيانات.
    S'il est encore trop tôt pour connaître les technologies qui seront disponibles pour la série de recensements de 2020, la communauté statistique internationale doit néanmoins se préparer à relever le défi. UN ومن السابق لأوانه معرفة التقنيات التي قد تكون متاحة في جولة التعداد لعام 2020؛ ومع ذلك، يجب أن تستعد الدوائر الإحصائية الدولية لمواجهة هذا التحدي.
    32. Le Bureau du Rapport sur le développement humain continuera de collaborer avec la communauté statistique internationale concernant le choix et la qualité des indicateurs, ainsi que nous l'avons déclaré ci-dessus. UN 32 - سيواصل مكتب تقرير التنمية البشرية التعامل مع الدوائر الإحصائية الدولية بشأن اختيار المؤشرات وجودتها، على النحو المبين أعلاه.
    la communauté statistique internationale et les instituts nationaux de la statistique devraient participer activement à ces débats. UN وينبغي للمجتمع الإحصائي الدولي والمكاتب الإحصائية الوطنية الانخراط بفعالية في هذه النقاشات.
    Services consultatifs à la communauté statistique internationale en vue de la mise au point et de la promotion d'une méthodologie uniforme pour la production et la diffusion de données statistiques aux niveaux national et international. UN ● تقديم خدمات استشارية لدوائر الإحصاء الدولية من أجل وضع منهجية موحّدة لإنتاج وتوزيع المعلومات الإحصائية على المستويين الوطني والدولي وترويجها.
    Le Plan d'action contient un certain nombre de recommandations précises demandant aux donateurs et à la communauté statistique internationale d'appuyer le développement des programmes nationaux de statistique et d'assurer un financement et un appui technique pour le renforcement des capacités statistiques. UN وتطرح خطة العمل عددا من التوصيات المحددة الموجهة إلى المانحين والأوساط الإحصائية الدولية لدعم وضع برامج إحصائية وطنية وكفالة التمويل والدعم التقني لبناء القدرات الإحصائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus