Qui je crois a travaillé pour la compagnie qui a probablement créé les Wonderbra | Open Subtitles | والتي أعتقد أنها عملت في الشركة التي اخترعت حمالات الصدر العجيبة |
Ton SMS disait que tu avais des infos sur la compagnie qui fabrique la cage ? | Open Subtitles | مرحباً تقول رسالتك أنك حصلت على بعض المعلومات عن الشركة التي صنعت القفص؟ |
Monty, la compagnie qui a acheté le restaurant de Daichan c'est Taylor investissements ? | Open Subtitles | مونتي .. هل الشركة التي أشترت مطعم دايجان هي أستثمارات تايلور ؟ |
la compagnie qui a loué le camion s'appelle Demon Dog Deliveries. | Open Subtitles | الشركة التي أستأجرت منها الشاحنة يطلق عليها شياطين الكلاب |
la compagnie qui le vend refuse d'admettre leur responsabilité. | Open Subtitles | الشركة التى تبيع هذا الدواء تتنكر مسئوليتها لذلك فضلنا اخبار الشرطة |
J'ai parlé à la compagnie qui loue la maison. | Open Subtitles | مرحباً تحدثت إلى الشركة التي أجرت المنزل |
Donc, j'ai fouillé et j'ai trouvé la compagnie qui fournissait les autocollants pour contrôler les stocks au gouvernement, j'ai trouvé l'adresse de livraison où cet autocollant en particulier a été envoyé, et je te l'envoie tout de suite. | Open Subtitles | لذلك ، بحثت مرة أخري وعثرت علي الشركة التي أمدت الحكومة بملصقات التحكم بالمخزون وجدت عنوان الشحن |
Je me suis arrangé avec la compagnie qui s'occupe de la sécurité de la conférence, | Open Subtitles | لقد قمت بترتيبات مع الشركة التي تدير أمن المؤتمر |
la compagnie qui vend ces billets insiste pour que les enfants de 5 à 16 ans qui voyagent seuls le fassent selon des procédures spécifiques. | Open Subtitles | الشركة التي تمثلها تذكرة هذا القطار تُصرّ على أن الأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 5 إلى 16 عام الذين يسافرون وحدهم |
On essaie de lier la compagnie qui surveillait l'ordinateur de Jeanie à une autre qui voudrait l'enlever. | Open Subtitles | فى محاولة لربط الشركة التى كانت ترصد حاسب جيني إلى الشركة التي ترغب بخطفها |
Le symbole de la compagnie qui utilise ce genre de containers. | Open Subtitles | هذا الرمز من الشركة التي تستخدم هذا النوع من الحاويات |
Dans un cas, le Groupe d’experts a découvert que la compagnie qui exploitait le navire transportant les marchandises prohibées n’avait pas accès au connaissement des conteneurs. | UN | وفي هذه الحالات، وجد الفريق أن الشركة التي تشغل السفينة التي اكتشف بأنها تحمل أصنافا محظورة لم تكن لها أي إمكانية للاطلاع على سند شحن الحاويات. |
Mais la compagnie qui les produit ne rigole pas. | Open Subtitles | ولكن الشركة التي تصنع هذه لا تتلاعب |
Il travaillait pour la compagnie qui a acheté l'hôtel. | Open Subtitles | انهم يعمل لدى الشركة التي اشترت المكان |
Il s'avère que c'est Luthorcorp qui possède la compagnie qui t'a fait ça. | Open Subtitles | ذلك يعود بسبب أن مؤسسة "لوثر" تمتلك الشركة التي فعلت بك ذلك. |
C'est la compagnie qui fabrique les pompes. | Open Subtitles | هذه الشركة التي قامت بتصنيع المضخات |
J'ai piraté le système de la compagnie qui a fait le jeu. | Open Subtitles | لذا إخترقت الشركة التي صنعت اللعبة |
3) Aux fins du présent article, une personne contrôle un navire si cette personne est propriétaire du navire ou contrôle la compagnie qui en est propriétaire. | UN | (3) ولأغراض هذه المادة، يعتبر الشخص مسيطر على السفينة إذا كان هذا الشخص يملكها أو يسيطر على الشركة التي تملكها. |
c) En 1996, la compagnie qui avait soumis l’offre la mieux disante a par la suite été écartée parce que son offre reposait sur des valeurs des biens datant de 1995. | UN | )ج( في عام ١٩٩٦، تم التغاضي في وقت لاحق عن الشركة التي قدمت العرض اﻷدنى نظرا ﻷن العرض كان يستند إلى قيم الممتلكات لعام ١٩٩٥. |
On a pisté la compagnie qui a payé la cargaison du conteneur. | Open Subtitles | لقد تتبعنا الشركة التي دفعت مصاريف الشحن (المُتعلقة بحاوية (ستيبلوف |