la composante appui à la mission devrait davantage aligner ses activités sur la Stratégie globale d'appui aux missions. | UN | واستلزم الأمر زيادة اتساق عنصر دعم البعثة مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Reclassements Il est proposé de reclasser deux postes au titre de la composante appui à la mission. | UN | 23 - يُـقترح إعادة تصنيف ما مجموعه وظيفتين في إطار عنصر دعم البعثة. |
En 2015, la composante appui à la mission continuera d'étudier les possibilités de rationaliser l'utilisation des moyens aériens de la Mission afin de tirer le meilleur parti des ressources. | UN | ٥٧ - وفي عام 2015، سيواصل عنصر دعم البعثة استكشاف السبل الكفيلة بضمان الاستخدام الأمثل للعتاد الجوي للبعثة، مع السعي إلى تحقيق أوجه الكفاءة في الموارد. |
la composante appui à la mission a continué d'appuyer les activités de la MINUNEP dans toute la zone d'opérations et a mené les préparatifs en vue du retrait de la Mission, comme prévu dans le plan de liquidation approuvé. | UN | 23 - واصل عنصر الدعم في البعثة تقديم الدعم لأنشطة البعثة في جميع أنحاء المنطقة التي تعمل فيها، وقام كذلك بالتحضير لانسحاب البعثة وفقا لخطة التصفية المعتمدة. |
Parallèlement, la composante appui à la mission procédera à la fermeture d'au moins neuf camps, déplacera un bataillon d'infanterie à la frontière de la Côte d'Ivoire dans le cadre d'un mouvement interne de 700 soldats et 53 véhicules supplémentaires et recevra et intégrera l'unité de police constituée finale. | UN | وبالتزامن مع ذلك، سيقوم قسم دعم البعثة بإغلاق تسع معسكرات على الأقل، ونقل كتيبة مشاة واحدة إلى الحدود مع كوت ديفوار في إطار حركة داخلية تشمل عددا إضافيا يتألف من 700 جندي و 53 مركبة، كما سيقوم باستقبال ودمج الوحدة الأخيرة من وحدات الشرطة المشكلة. |
Dans le cadre de ce programme, le Bureau de la communication et de l'information, qui relevait précédemment du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, a été rattaché à la composante appui à la mission pour un an d'essai. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، أعيد تنظيم مكتب الاتصالات والإعلام فنُقل من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى عنصر الدعم التابع للبعثة لفترة تجريبية مدتها سنة. |
Pour gérer les questions administratives au complexe de Bassorah et favoriser leur supervision, il est indispensable d'accroître la composante appui à la mission. | UN | ولتلبية الاحتياجات المتعلقة بإدارة المسائل الإدارية في مجمع البصرة سوف يكون من الضروري زيادة عنصر دعم البعثة للإشراف على الإدارة اليومية للمجمع. |
La gestion de la composante appui à la mission de cette opération hybride complexe sera une tâche extrêmement exigeante et sans précédent. | UN | 142 - ستطرح إدارة عنصر دعم البعثة في هذه العملية المختلطة المعقدة تحديا بالغا وستمثل مسعى فريدا من نوعه. |
Le titulaire du poste aidera le Directeur de l'appui à la mission à utiliser de façon optimale les ressources allouées à la Mission, tout en s'attachant à améliorer la qualité des prestations de services de la composante appui à la mission. | UN | وسيساعد شاغل الوظيفة مدير دعم البعثة في الاستخدام الأمثل للموارد المعهود بها إلى البعثة، مع القيام في الوقت نفسه بتحسين نوعية الخدمات المقدمة من عنصر دعم البعثة. |
Le Comité consultatif estime que la composante appui à la mission dispose de suffisamment de moyens pour mener à bien les fonctions définies pour le poste d'administrateur recruté sur le plan national prévu. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هناك ما يكفي من القدرات في عنصر دعم البعثة للاضطلاع بالمهام المحددة لوظيفة الموظف الوطني الفني. |
la composante appui à la mission fournit à la MANUI des services administratifs et logistiques. | UN | 157 - يوفر عنصر دعم البعثة التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق الدعم الإداري واللوجستي. |
Le Comité consultatif note que sur les 30 postes d'agent du Service mobile proposés, 14 relèvent de la composante appui à la mission. | UN | 83 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من أصل الوظائف المقترحة من فئة الخدمة الميدانية البالغ عددها 30 وظيفة، تندرج 14 منها في إطار عنصر دعم البعثة. |
Le Comité consultatif note que sur les 30 postes d'agent du Service mobile proposés, 14 relèvent de la composante appui à la mission. | UN | 83 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن 14 وظيفة من أصل الوظائف المقترحة من فئة الخدمة الميدانية البالغ عددها 30 وظيفة، تندرج في إطار عنصر دعم البعثة. |
Dans le cadre de la consolidation de la Mission, la composante militaire a été reconfigurée en cinq pôles de sécurité et la composante appui à la mission sur place a été limitée à quatre bureaux d'appui. | UN | 53 - وأدى تركيز أنشطة البعثة إلى المزيد من إعادة تشكيل العنصر العسكري في 5 مراكز أمنية وإلى تخفيض عنصر دعم البعثة إلى 4 مكاتب دعم. |
la composante appui à la mission de la présence des Nations Unies serait chargée d'installer, de mettre en service et d'entretenir l'infrastructure, les moyens de communication, de circulation et de soutien logistique voulus pour que l'opération des Nations Unies puisse s'acquitter de son mandat. | UN | 81 - سيتولى عنصر دعم البعثة الخاص بوجود الأمم المتحدة إنشاء الهياكل الأساسية وتشغيلها وصيانتها علاوة على توفير القدرات الأساسية في مجالات الاتصالات والتنقل والاكتفاء الذاتي التي تحتاج إليها عملية الأمم المتحدة لإنجاز مسؤولياتها. |
la composante appui à la mission a continué d'accorder la priorité aux sept principaux sites de cantonnement de l'armée maoïste. Le maintien en poste de contrôleurs des armements dans les cantonnements et les patrouilles qu'ils effectuent nécessitent un vaste déploiement de personnel, de matériel de communication et de moyens de transport aérien. | UN | 30 - واصل عنصر دعم البعثة إعطاء الأولوية للعمل في المواقع السبعة الرئيسية لتجميع جنود الجيش الماوي، حيث إن الوجود المتواصل للقائمين على رصد الأسلحة في المواقع ودورياتهم المتنقلة يتطلبان نشر الأفراد على نطاق واسع وكذلك توفير موارد في مجالي الاتصالات والنقل الجوي. |
la composante appui à la mission est dirigée par un fonctionnaire d'administration (hors classe) (P-5), assisté de 1 chargé de liaison (administrateur recruté sur le plan national), de 1 assistant administratif (agent du Service mobile), de 1 employé de bureau (agent des services généraux recruté sur le plan national) et de 2 chauffeurs (agents des services généraux recrutés sur le plan national). | UN | ويرأس عنصر دعم البعثة موظف إداري أقدم (ف-5) ويعاونه موظف فني للاتصال (موظف فني وطني)، ومساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد للأعمال المكتبية (موظف وطني من فئة الخدمات العامة)، وسائقان (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة). |
Au cours de l'exercice 2013/14, la composante appui à la mission continuera de fournir les services nécessaires pour soutenir les opérations courantes menées dans la zone de la Mission, tandis que les moyens de la composante militaire de la MINUL perdront 1 018 soldats, 249 véhicules et 63 conteneurs de transport maritime. | UN | 86 - وسيواصل قسم دعم البعثة خلال الفترة المالية 2013/2014 تقديم الدعم بالخدمات اللازمة من الناحية اللوجستية لسير العمليات اليومية على نطاق البعثة، بينما يُخفض قوام العنصر العسكري للبعثة بما مجموعه 018 1 جنديا و 249 مركبة و 63 حاوية بحرية. |
la composante appui à la mission a continué de contribuer efficacement aux activités de la MINUNEP en privilégiant les sept sites principaux de cantonnement de l'armée maoïste. | UN | 41 - واصل عنصر الدعم التابع للبعثة توفير الدعم لأنشطتها على نحو فعال في جميع أنحاء منطقة البعثة، مع إعطاء الأولوية لمواقع التجميع الرئيسية السبعة للجيش الماوي. |