"la composition de la chambre" - Traduction Français en Arabe

    • يلي تشكيل الغرفة
        
    • يلي تشكيل الدائرة
        
    • يلي تكوين الدائرة
        
    • تشكيل غرفة
        
    • وتتكون غرفة
        
    • عضوية الدائرة
        
    • تشكيلة الهيئة القضائية
        
    • بتشكيل الدائرة
        
    • وفيما يلي تكوين الغرفة
        
    la composition de la Chambre, par ordre de préséance, était la suivante : M. Jesus, Président; MM. Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Ndiaye, Cot, Pawlak, Yanai, Bouguetaia et Paik, membres. UN ويرد فيما يلي تشكيل الغرفة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي خيسوس، رئيسا؛ والقضاة نيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وعقل، وندياي، وكوت، وبافلاك، وياناي، وبوقطاية، وبايك، أعضاء.
    la composition de la Chambre, par ordre de préséance, est la suivante : M. Yanai, Président; MM. Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Wolfrum, Ndiaye, Jesus, Cot, Pawlak, Gao et Bouguetaia, membres. UN ويرد فيما يلي تشكيل الغرفة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي ياناي، رئيسا؛ والقضاة نيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وعقل، وفولفروم، وندياي، وخيسوس، وكو، وبافلاك، وغاو، وبوقطاية، أعضاء.
    Compte tenu de ce changement, la composition de la Chambre, par ordre de préséance, est la suivante : le juge Caminos, Président; et les juges Treves, Pawlak, Yanai, Kateka, Hoffmann, Gao et Paik, membres. UN ومع مراعاة هذا التغيير، يرد فيما يلي تشكيل الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي كامينوس، رئيسا؛ القضاة تريفيس، وبافلاك، وياناي، وكاتيكا، وهوفمان، وغاو، وبيك أعضاء.
    Compte tenu de ce changement, la composition de la Chambre, par ordre de préséance, est la suivante : le juge Jesus, Président; et les juges Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Ndiaye, Cot, Pawlak, Yanai, Bouguetaia et Paik, membres. UN ومع مراعاة هذا الأمر، يرد فيما يلي تشكيل الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي جيزوس، رئيسا؛ القضاة نيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وعقل، وندياي، وكوت، وبافلاك، وياناي، وبوقطاية، وبيك أعضاء.
    la composition de la Chambre spéciale saisie de l'affaire est la suivante : le juge Chandrasekhara Rao, Président; les juges Caminos, Yankov et Wolfrum et le juge ad hoc Orrego Vicuña, membres UN 25 - وفيما يلي تكوين الدائرة الخاصة المعنية بالبت في هذه القضية: القاضي شاندراسيخارا راو، رئيسا؛ القضاة كامينوس، ويانكوف، وفولفروم والقاضي الخاص أوريغو فيكونيا، أعضاء.
    Le 8 septembre 2011, le Président a annoncé la composition de la Chambre de première instance. UN 33 - وفي 8 أيلول/سبتمبر 2011، أعلن الرئيس تشكيل غرفة الدرجة الأولى.
    27. la composition de la Chambre de règlement des différends relatifs aux fonds marins est la suivante : UN ٢٧ - وتتكون غرفة منازعات قاع البحار، طبقا لﻷسبقية، على النحو التالي:
    la composition de la Chambre, par ordre de préséance, est la suivante : M. Ndiaye, Président; MM. Cot, Pawlak, Kateka, Gao et Paik, Mme Kelly, MM. Attard et Kulyk, membres. UN ويرد فيما يلي تشكيل الغرفة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي ندياي، رئيسا؛ والقضاة كو، وبافلاك، وكاتيكا، وغاو، وبايك، وكيلي، وأتّارد، وكوليك، أعضاء.
    la composition de la Chambre, par ordre de préséance, est la suivante : M. Caminos, Président; MM. Treves, Pawlak, Yanai, Kateka, Hoffmann, Gao et Paik, membres. UN ويرد فيما يلي تشكيل الغرفة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي كامينوس، رئيسا؛ والقضاة تريفيس، وبافلاك، وياناي، وكاتيكا، وهوفمان، وغاو، وبايك، أعضاء.
    la composition de la Chambre, par ordre de préséance, est la suivante : M. Ndiaye, Président; MM. Cot, Pawlak, Kateka, Gao, Paik, Mme Kelly, MM. Attard et Kulyk, membres. UN ويرد فيما يلي تشكيل الغرفة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي ندياي، رئيسا؛ والقضاة كوت، وبافلاك، وكاتيكا، وغاو، وبايك، وكيلي، وأتارد، وكوليك، أعضاء.
    la composition de la Chambre, par ordre de préséance, est la suivante : M. Cot, Président; MM. Marotta Rangel, Wolfrum, Lucky, Kateka, Gao et Golitsyn, membres. UN ويرد فيما يلي تشكيل الغرفة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي كوت، رئيسا؛ والقضاة ماروتا رانجيل، وفولفروم، ولاكي، وكاتيكا، وغاو، وغوليتسين، أعضاء.
    la composition de la Chambre spéciale qui est saisie de l'affaire est la suivante : M. le juge Chandrasekhara Rao, Président; MM. les juges Caminos, Yankov et Wolfrum et M. le juge ad hoc Orrego Vicuña, membres. UN 27 - وفيما يلي تشكيل الغرفة الخاصة المعنية بالبت في هذه القضية: القاضي تشاندراسيخارا راو، رئيسا؛ والقضاة كامينوس، ويانكوف، وفولفرُم، والقاضي المخصـص أوريغو فيكونيا، أعضاء.
    la composition de la Chambre spéciale saisie de l'affaire est la suivante : les juges Chandrasekhara Rao (Président), Caminos, Yankov et Wolfrum et le juge ad hoc Orrego Vicuña (membres). UN 39 - وفيما يلي تشكيل الدائرة الخاصة المعنية بالنظر في هذه القضية: القاضي تشاندراسيخارا راو، رئيسا؛ القضاة كمينوس، ويانكوف، وفولفرم، والقاضي المخصص أورّيغو فيكونيا، أعضاء.
    Compte tenu de ce changement, la composition de la Chambre, par ordre de préséance, est la suivante : le juge Caminos (Président); MM. les juges Treves, Pawlak, Yanai, Kateka, Hoffmann, Gao et Paik, membres. UN ومع مراعاة هذا التغيير، يرد فيما يلي تشكيل الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي كامينوس، رئيسا؛ القضاة تريفيس، وبافلاك، وياناي، وكاتيكا، وهوفمان، وغاو، وبيك أعضاء.
    Compte tenu de ce changement, la composition de la Chambre, par ordre de préséance, est la suivante : le juge Jesus (Président), MM. les juges Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Ndiaye, Cot, Pawlak, Yanai, Bouguetaia, et Paik, membres. UN ومع مراعاة هذا الأمر، يرد فيما يلي تشكيل الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي جيزس، رئيسا؛ القضاة نيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وعقل، وندياي، وكوت، وبافلاك، وياناي، وبوقطاية، وبيك أعضاء.
    la composition de la Chambre spéciale qui est saisie de l'affaire est la suivante : M. le juge P. Chandrasekhara Rao, Président; MM. les juges Caminos, Yankov et Wolfrum, et M. le juge ad hoc Orrego Vicuña, membres. UN 18 - وفيما يلي تكوين الدائرة الخاصة المعنية بالبت في هذه القضية: القاضي شاندراسيخارا راو، رئيسا؛ القضاة كامينوس، ويانكوف، وفولفروم والقاضي الخاص أوريغو فيكونيا، أعضاء.
    la composition de la Chambre spéciale qui est saisie de l'affaire est la suivante : les juges P. Chandrasekhara Rao (Président), Caminos, Yankov et Wolfrum ainsi que le juge ad hoc Orrego Vicuña (membres). UN 30 - وفي ما يلي تكوين الدائرة الخاصة المعنية بالبت في هذه القضية: القاضي تشاندراسيخارا راو، رئيسا؛ القضاة كَمينوس، ويانكوف، وفولفرُم والقاضي المخصـص أوريغو فيكونيا، أعضاء.
    Nous pensons que des considérations semblables peuvent s'appliquer aux décisions des États parties relatives à l'élection des membres du Tribunal, en particulier si nous tenons compte du paragraphe 2 de l'article 35 de l'annexe VI, sur la composition de la Chambre de règlement des différends sur les fonds marins. UN ونحن نعتقد أن اعتبارات مماثلة يمكن تطبيقها على تصرفات الدول اﻷطراف فيما يتعلق بانتخاب أعضاء المحكمة، وبخاصة عندما نضع في الاعتبار الفقرة ٢ من المادة ٣٥ من المرفق السادس بشأن تشكيل غرفة نزاعات قاع البحار.
    30. la composition de la Chambre de règlement des différends relatifs aux pêcheries est la suivante : UN ٣٠ - وتتكون غرفة منازعات مصائد اﻷسماك، طبقا لﻷسبقية، على النحو التالي:
    Il a été souligné qu'il était indispensable que la composition de la Chambre de première instance et celle de la Chambre des recours soient entièrement différentes. UN وأكد البعض ضرورة الفصل التام بين عضوية الدائرة الابتدائية وعضوية دائرة الاستئناف.
    La Chambre no 2 a estimé qu'en faisant preuve d'un minimum de diligence le premier auteur aurait pu s'assurer de la composition de la Chambre de l'Audiencia qui allait être saisie de l'affaire et présenter une demande incidente de récusation. UN ورأت الغرفة الثانية أنه كان باستطاعة صاحب البلاغ، بقليل من الاحتراس، أن يتأكد من تشكيلة الهيئة القضائية المكلفة بالقضية وأن يقدم طلب التنحية ذا الصلة.
    En fait, la composition de la Chambre spéciale est fixée par le Tribunal, avec l'assentiment des parties, ce qui permet à ces dernières d'exercer un droit de regard en la matière. UN وفي الواقع أن تشكيل الدائرة الخاصة المخصصة تقرره المحكمة بموافقة الأطراف، مما يعطي الأطراف التحكم بتشكيل الدائرة.
    la composition de la Chambre pour cette période, par ordre de préséance, est la suivante : UN وفيما يلي تكوين الغرفة لهذه الفترة، مرتبين حسب اﻷسبقية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus