"la compréhension scientifique" - Traduction Français en Arabe

    • الفهم العلمي
        
    • بالفهم العلمي
        
    • والفهم العلمي
        
    • التفهم العلمي
        
    • الإدراك العلمي
        
    la compréhension scientifique peut être également mise à profit sur le terrain pour améliorer la capacité d'adaptation de la communauté, notamment dans les pays en développement. UN ويمكن ترجمة هذا الفهم العلمي أيضا إلى استخدام عملي لزيادة قدرة المجتمع المحلي ولا سيما في البلدان النامية على التكيف.
    Il serait bon que les responsables se tiennent prêts à intégrer les progrès accomplis dans la compréhension scientifique des écosystèmes concernés et adoptent une approche de précaution en cas d'incertitude. UN وينبغي أن يكون المديرون على استعداد للاستجابة لما يطرأ من تحسن على الفهم العلمي للنظم الإيكولوجية المعنية وينبغي أن يطبقوا النهج الوقائي لمعالجة حالات عدم التيقن.
    Il est nécessaire d’améliorer la compréhension scientifique de ces liens et des interactions entre le système écologique et les activités humaines. UN ٨ - هناك حاجة إلى تحسين الفهم العلمي لهذه الروابط المشتركة، ولتفاعل النظام اﻹيكولوجي مع اﻷنشطة البشريــة.
    État des lieux de la compréhension scientifique des services rendus par les écosystèmes, y compris en matière de collecte de données, de gestion de l'information, de disparités entre les différentes parties du monde et de besoins en matière de recherche. UN استعراض عام للحالة فيما يتعلق بالفهم العلمي لخدمات النظم الإيكولوجية، بما في ذلك جمع البيانات وإدارة المعلومات وإبراز الفروق بين أجزاء العالم المختلفة والاحتياجات المختلفة في مجال البحوث.
    Il n'y a pas suffisamment de liens entre le savoir traditionnel et la compréhension scientifique; UN عدم الربط بين المعارف التقليدية والفهم العلمي
    L'équipe a reconnu que les Etats-Unis avaient apporté une contribution déterminante à la compréhension scientifique des changements climatiques et que leurs travaux fournissaient des données factuelles servant de base à de nombreuses actions de sensibilisation. UN وأقر الفريق بالمساهمة الحاسمة التي تقوم بها الولايات المتحدة في مجال الفهم العلمي لتغير المناخ، ولاحظ أن هذا العمل يشكل أساسا حقيقيا للعديد من المبادرات في مجال تثقيف الجمهور.
    En associant la compréhension scientifique des solutions d'adaptation aux connaissances contextuelles locales, on peut élaborer des méthodes d'adaptation plus pertinentes. UN وبالجمع بين الفهم العلمي لخيارات التكيّف والمعارف المحلية والسياقية، من الممكن تطوير سبل تكيف أكثر ملاءمة.
    Certains sites concerneront expressément les lacunes dans la compréhension scientifique des liens entre les services écosystémiques et le bien-être humain. UN وستعالج بعض المواقع على وجه التحديد الثغرات في الفهم العلمي للصلات بين خدمات النظام الإيكولوجي والرفاه البشري.
    :: L'appui aux axes de recherche qui permettent d'améliorer la compréhension scientifique fondamentale de la gestion des ressources en eau et de l'assainissement; UN :: دعم البحوث التي تستهدف تحسين الفهم العلمي الأساسي لإدارة الموارد المائية والصرف الصحي
    D. Amélioration de la compréhension scientifique des changements climatiques et de l’élévation du niveau de la mer UN دال - تحسن الفهم العلمي لتغير المناخ واﻵثار الناجمة عن ارتفاع مستوى سطح البحر ١١ - ١٣ ٥
    En s'appuyant sur des efforts antérieurs déployés dans le secteur de la fermentation alimentaire, l'UNU s'est attachée à améliorer la compréhension scientifique des techniques traditionnelles de fermentation en vue de les améliorer et de les optimiser. UN وارتكازاً على الجهود التي سبق بذلها في ميدان تخمير اﻷغذية، استهدفت جامعة اﻷمم المتحدة تعزيز الفهم العلمي لتكنولوجيات التخمير التقليدية لتحسينها واﻹفادة منها إلى أقصى حد.
    Depuis 1955, le Comité contribue largement à faire avancer à l'échelle mondiale la compréhension scientifique des différentes doses d'exposition aux radiations et les effets sanitaires et environnementaux qui s'ensuivent. UN وتقوم اللجنة العلمية، منذ عام 1955، بدور هام في تحسين الفهم العلمي الدولي لمستويات التعرّض للإشعاع المؤيِّن وما لهذا الإشعاع من آثار صحية وبيئية.
    Dans la section sur les sciences de la mer, le projet de résolution souligne qu'il importe d'accroître la compréhension scientifique de l'interface entre les océans et l'atmosphère, y compris par le biais de la participation aux programmes d'observation des océans et aux systèmes d'information géographique. UN ويؤكد الفرع الخاص بالعلوم البحرية على أهمية زيادة الفهم العلمي للتفاعل بين المحيطات والغلاف الجوي، بما في ذلك من خلال المشاركة في برامج مراقبة المحيطات ونظم المعلومات الجغرافية.
    Il suit également les progrès dans la compréhension scientifique des mécanismes par lesquels les rayonnements peuvent induire des effets sur la santé. UN كما تستعرض اللجنة أوجه التقدم الحاصلة في الفهم العلمي للآليات التي يمكن أن تحدث بواسطتها الآثار الصحية الناجمة عن الإشعاع.
    Actuellement, la compréhension scientifique des conséquences écologiques, sociales et économiques de l'appauvrissement de la biodiversité est limitée et parcellaire. UN 42 - وفي الآونة الحالية، يتسم الفهم العلمي للآثار الإيكولوجية والاجتماعية والاقتصادية لفقد التنوع البيولوجي بالمحدودية والتناثر.
    Depuis 1955, le Comité contribue largement à faire avancer à l'échelle mondiale la compréhension scientifique des différentes doses d'exposition aux radiations et les effets sanitaires et environnementaux qui s'ensuivent. UN ومنذ عام 1955 واللجنة تقوم بدور هام في تحسين الفهم العلمي الدولي لمستويات التعرّض للإشعاع المؤيِّن ولما لهذا الإشعاع من آثار صحية وبيئية.
    Il faudrait améliorer la compréhension scientifique du rôle des océans dans la régulation du climat et des impacts sur le milieu marin à la fois des changements climatiques et des technologies utilisées pour atténuer ces changements. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي تحسين الفهم العلمي لدور المحيطات في تنظيم المناخ، فضلا عن التحكم في آثار تغير المناخ على البيئة البحرية وآثار التكنولوجيات المستخدمة لأغراض التخفيف من آثار المناخ.
    État des lieux de la compréhension scientifique des services rendus par les écosystèmes, y compris en matière de collecte de données, de gestion de l'information, de disparités entre les différentes parties du monde et de besoins en matière de recherche. Chapitre 4 UN استعراض عام للحالة فيما يتعلق بالفهم العلمي لخدمات النظم الإيكولوجية، بما في ذلك جمع البيانات وإدارة المعلومات وإبراز الفروق بين أجزاء العالم المختلفة والاحتياجات المختلفة في مجال البحوث.
    30. Le savoir traditionnel reste dissocié de la compréhension scientifique. UN 30- وهناك افتقار إلى الربط بين المعارف التقليدية والفهم العلمي.
    Tout en exprimant sa préoccupation devant les effets généralisés et dévastateurs de l’oscillation australe «El Niño» dans la plupart des régions du monde, l’Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session, a noté les progrès réalisés dans la compréhension scientifique du phénomène et entériné les recommandations que le Secrétaire général a faites dans son rapport. UN وفي حين أعربت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن قلقها لﻵثار الواسعة النطاق والمدمرة للتقلبات الجنوبية للنينيو في معظم مناطق العالم، فقد لاحظت التقدم المحرز في تحسن التفهم العلمي لهذه الظاهرة وأيدت التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام.
    Les approches écosystémiques reposent sur une démarche scientifique, et chacun sait que la compréhension scientifique des écosystèmes océaniques est encore très limitée aujourd'hui. UN والنهج قائم على العلم، ومن المسلّم به أن الإدراك العلمي للنظم الإيكولوجية للمحيطات ما زال محدودا للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus