Se félicitant de la convocation à Washington, le 1er octobre 1993, de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient et de toutes les réunions qui lui ont fait suite, | UN | وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، في واشنطن في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، وكافة اجتماعات المتابعة، |
Saluant la convocation à Washington, le 1er octobre 1993, de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient, | UN | وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، في واشنطن في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، |
8. Le Coordonnateur spécial représenterait le Secrétaire général au Comité spécial de liaison pour la coordination de l'assistance internationale aux Palestiniens, organe de suivi de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient. | UN | ٨ - وسيمثل المنسق الخاص اﻷمين العام في لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، التي أنشئت لمتابعة مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط. |
Dans ce contexte, il participerait aux réunions du mécanisme multilatéral chargé d'assurer le suivi de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient, tiendrait des réunions, assurerait la liaison avec les pays donateurs et les institutions spécialisées présentes dans les territoires et mettrait en route le programme d'assistance technique aux fins de la constitution de la force de police palestinienne. | UN | وفي هذا السياق، سيشترك المنسق الخاص في اجتماعات اﻵلية المتعددة اﻷطراف التي أنشئت لمتابعة مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط، فيعقد الاجتماعات ويظل على اتصال بالبلدان المانحة والوكالات المتخصصة العاملة في اﻷراضي ويشرع في برنامج مساعدة تقنية لتدريب قوة الشرطة الفلسطينية. |
Après une présentation par la représentante du secrétariat, le représentant de l'OCDE, l'organisme chef de file pour les travaux sur les produits chimiques perfluorés et la transition vers des produits de remplacement plus sûrs, a donné un aperçu des travaux menés depuis la deuxième session de la Conférence à l'appui de la mise en œuvre de la résolution II/5. | UN | 107- بعد مقدمة من جانب ممثلة الأمانة، قدم ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهي الوكالة الرائدة في العمل بشأن المواد الكيميائية البيرفلورية والانتقال إلى بدائل أكثر أماناً، لمحة عامة عن العمل الذي أُنجز منذ الدورة الثانية للمؤتمر لدعم تنفيذ القرار 2/5. |
Le rapport décrivait le rôle de l'ONU par rapport au Comité spécial de liaison, organe intergouvernemental créé par la communauté des donateurs à l'issue de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient, tenue le 1er octobre 1993. | UN | ووصف التقرير دور اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بلجنة الاتصال المخصصة، وهي هيئة حكومية دولية أنشأهــا مجتمع المانحين في أعقاب مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط الذي عقد في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
4.46 Le Coordonnateur spécial représente le Secrétaire général au Comité spécial de liaison pour la coordination de l'assistance internationale aux Palestiniens, organe de suivi de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient. | UN | " ٤-٦٤ يمثل المنسق الخاص اﻷمين العام في لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، المنشأة عقب مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط. |
En novembre dernier, à Washington, D.C., 43 pays ont participé à la Conférence à l'appui de la paix et du développement au Moyen-Orient. | UN | ٢١ - واستطرد قائلا إن ٤٣ دولة شاركت بمدينة واشنطن العاصمة في شهر تشرين الثاني/نوفمبر الماضي في مؤتمر دعم السلام والتنمية في الشرق اﻷوسط. |
La teneur de ce document sera officiellement annoncée à la Conférence à l’appui de la paix et du développement au Moyen-Orient, qui aura lieu le 30 novembre à Washington. | UN | وسيعلن محتوى الوثيقة رسميا في مؤتمر دعم السلام والتنمية في الشرق اﻷوسط، المزمع عقده في واشنطن العاصمة، في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Se félicitant de la convocation à Washington, le 1er octobre 1993, de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient, ainsi que de toutes les réunions qui y ont fait suite et des mécanismes internationaux qui ont été créés pour apporter une aide au peuple palestinien, | UN | وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، في واشنطن العاصمة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، وكذلك كافة اجتماعات المتابعة والآليات الدولية المنشأة لتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، |
3.67 Le Coordonnateur spécial continuera à représenter l'ONU au Comité spécial de liaison et dans les organes connexes créés pour assurer le suivi de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient tenue à Washington le 1er octobre 1993. | UN | ٣-٦٧ سيواصل المنسق الخاص تمثيل اﻷمم المتحدة في لجنة الاتصال المخصصة والهيئات ذات الصلة المنشأة لمتابعة مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط المعقود في واشنطن العاصمة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
3.67 Le Coordonnateur spécial continuera à représenter l'ONU au Comité spécial de liaison et dans les organes connexes créés pour assurer le suivi de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient tenue à Washington le 1er octobre 1993. | UN | ٣-٦٧ سيواصل المنسق الخاص تمثيل اﻷمم المتحدة في لجنة الاتصال المخصصة والهيئات ذات الصلة المنشأة لمتابعة مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط المعقود في واشنطن العاصمة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
Se félicitant de la convocation à Washington, le 1er octobre 1993, de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient, ainsi que de toutes les réunions qui y ont fait suite et des mécanismes internationaux qui ont été créés pour apporter une aide au peuple palestinien, | UN | وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، في واشنطن العاصمة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، وكذلك كافة اجتماعات المتابعة والآليات الدولية المنشأة لتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، |
Se félicitant de la convocation à Washington, le 1er octobre 1993, de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient et de toutes les réunions qui y ont fait suite, | UN | وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، في واشنطن العاصمة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، وكافة اجتماعات المتابعة، |
Se félicitant de la convocation à Washington, le 1er octobre 1993, de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient, ainsi que de toutes les réunions qui y ont fait suite et des mécanismes internationaux qui ont été créés pour apporter une aide au peuple palestinien, | UN | وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر دعم السلام في الشرق الأوسط، في واشنطن العاصمة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1993، وكذلك كافة اجتماعات المتابعة والآليات الدولية المنشأة لتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، |
Se félicitant des résultats de la Conférence à l'appui de la paix au Proche-Orient, tenue à Washington le 1er octobre 1993, de la création du Comité de liaison ad hoc et du travail réalisé par la Banque mondiale, qui en assure le secrétariat, ainsi que de la création du Groupe consultatif, | UN | وإذ ترحب بنتائج مؤتمر دعم السلام في الشرق الأوسط، المعقود في واشنطن العاصمة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1993، وبإنشاء لجنة الاتصال المخصصة، وبالعمل الذي يضطلع به البنك الدولي بوصفه أمانتها، وبإنشاء الفريق الاستشاري، |
Se félicitant des résultats de la Conférence à l'appui de la paix au Proche-Orient, tenue à Washington le 1er octobre 1993, de la création du Comité de liaison ad hoc et du travail réalisé par la Banque mondiale, qui en assure le secrétariat, ainsi que de la création du Groupe consultatif, | UN | وإذ ترحب بنتائج مؤتمر دعم السلام في الشرق الأوسط، المعقود في واشنطن العاصمة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1993، وبإنشاء لجنة الاتصال المخصصة، وبالعمل الذي يضطلع به البنك الدولي بوصفه أمانتها، وبإنشاء الفريق الاستشاري، |
Se félicitant de la convocation à Washington, le 1er octobre 1993, de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient, ainsi que de toutes les réunions qui y ont fait suite et des mécanismes internationaux qui ont été créés pour apporter une aide au peuple palestinien, notamment les réunions des donateurs tenues à Lisbonne, les 7 et 8 juin 2000, et à Stockholm, le 11 avril 2001, | UN | وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر دعم السلام في الشرق الأوسط، في واشنطــن العاصمــة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1993، وكذلك كافة اجتماعات المتابعة والآليات الدولية المنشأة لتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، بما فيها عقد اجتماعين للمانحين في لشبونه يومي 7 و8 حزيران/ يونيه 2000 وفي استكهولم في 11 نيسان/أبريل 2001، |
Se félicitant des résultats de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient, tenue à Washington le 1er octobre 1993, de la création du Comité de liaison ad hoc et du travail réalisé par la Banque mondiale qui en assure le secrétariat, ainsi que de la création du Groupe consultatif, | UN | وإذ ترحب بنتائج مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، المعقــود فــي واشنطــن العاصمــة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وبإنشاء لجنة الاتصال المخصصة والعمل الذي يضطلع به البنك الدولي بوصفه أمانة لها، وبإنشاء الفريق الاستشاري، |
La Conférence à l’appui de la paix et du développement au Moyen-Orient, tenue le 30 novembre 1998 à Washington, a offert à la communauté internationale, et notamment à l’Organisation des Nations Unies, l’occasion de réaffirmer son engagement politique en faveur du processus de paix au Moyen-Orient et de continuer à octroyer l’aide économique nécessaire pour en maintenir la dynamique. | UN | ٥ - وفي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، وفر مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، الذي عقد في واشنطن العاصمة، محفلا للمجتمع الدولي، بما فيه اﻷمم المتحدة، ﻹعادة تأكيد الالتزام السياسي بعملية السلام في الشرق اﻷوسط ومواصلة المساعدة الاقتصادية اللازمة لتزويدها بما يلزم من زخم. |
Après une présentation par la représentante du secrétariat, le représentant de l'OCDE, l'organisme chef de file pour les travaux sur les produits chimiques perfluorés et la transition vers des produits de remplacement plus sûrs, a donné un aperçu des travaux menés depuis la deuxième session de la Conférence à l'appui de la mise en œuvre de la résolution II/5. | UN | 107- بعد مقدمة من جانب ممثلة الأمانة، قدم ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهي الوكالة الرائدة في العمل بشأن المواد الكيميائية البيرفلورية والانتقال إلى بدائل أكثر أماناً، لمحة عامة عن العمل الذي أُنجز منذ الدورة الثانية للمؤتمر لدعم تنفيذ القرار 2/5. |