"la conférence a examiné" - Traduction Français en Arabe

    • نظر المؤتمر
        
    • ونظر المؤتمر
        
    • وتناول المؤتمر
        
    • ناقش المؤتمر
        
    • وناقش المؤتمر
        
    • أجرى المؤتمر
        
    • وقد نظر هذا المؤتمر
        
    • نظر مؤتمر الأطراف
        
    • تناول المؤتمر
        
    • وبحث المؤتمر
        
    • استعرض المؤتمر
        
    • درس المؤتمر
        
    < < Lors de sa seizième et dernière séance plénière, le 28 mai 2010, la Conférence a examiné le projet de Document final. UN " نظر المؤتمر في جلسته العامة السادسة عشرة والأخيرة المعقودة في 28 أيار/مايو 2010 في مشروع الوثيقة الختامية.
    < < Lors de sa seizième et dernière séance plénière, le 28 mai 2010, la Conférence a examiné le projet de Document final. UN " نظر المؤتمر في جلسته العامة السادسة عشرة والأخيرة المعقودة في 28 أيار/مايو 2010 في مشروع الوثيقة الختامية.
    Donnant suite à cette recommandation, la Conférence a examiné et adopté ces conclusions. UN وبناء على تلك التوصية نظر المؤتمر في تلك الاستنتاجات واعتمدها.
    la Conférence a examiné les nouvelles théories concernant l'incapacité d'apprentissage et les relations entre l'éducation spéciale et la réforme générale du système scolaire. UN ونظر المؤتمر في طريقة جديدة لدراسة حالة العجز عن التعلم، والعلاقة بين توافر التعليم الخاص وإصلاح التدريس عموما.
    la Conférence a examiné la question du transfert des responsabilités pour un certain nombre de territoires dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN وتناول المؤتمر مسألة أيلولة عدد من الأقاليم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En outre, la Conférence a examiné d'autres questions qui pourraient elles aussi avoir un rapport avec le climat actuel sur le plan de la sécurité internationale. UN كما ناقش المؤتمر قضايا أخرى قد تتسم بالأهمية أيضاً بالنسبة للبيئة الأمنية الدولية الراهنة.
    17. la Conférence a examiné l'ordre du jour à ses 2e et 4e séances, les 19 et 22 avril. UN ١٧ - نظر المؤتمر في جدول أعماله في الجلستين الثانية والرابعة المعقودتين في ١٩ و ٢٢ نيسان/ ابريل.
    9. Outre les exposés et débats techniques sur les points de l'ordre du jour, la Conférence a examiné 11 projets de résolution qu'elle a adoptés par la suite. UN ٩ - وبالاضافة الى العروض والمداولات الفنية بصدد بنود جدول اﻷعمال، نظر المؤتمر في ١١ مشروع قرار تم اعتمادها بعد ذلك.
    12. À la 11e séance plénière, le 4 mai 1994, la Conférence a examiné le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs (A/CONF.167/7). UN ١٢ - في الجلسة العامة ١١، المعقودة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، نظر المؤتمر في تقرير لجنة وثائق التفويض )A/CONF.167/7(.
    Indépendamment de la question de la prévention, la Conférence a examiné celle de la coordination des activités humanitaires qui doit être assurée sur le terrain au moyen de mécanismes simples et flexibles en tenant compte des capacités de chaque organisation. UN وقد نظر المؤتمر الى جانب قضية المنع في تنسيق اﻷنشطة اﻹنسانية التي ينبغي تنفيذها ميدانيا على أساس آليات بسيطة ومرنة ومراعاة موارد المنظمات المختلفة.
    13. Le 4 août 1995, la Conférence a examiné le projet d'Acte final et les deux projets de résolution. UN ١٣ - وفي ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥، نظر المؤتمر في مشروع الوثيقة الختامية ومشروعي القرارين.
    la Conférence a examiné ce thème à sa 3e séance plénière, le 20 août 2013. UN 27 - في الجلسة العامة الثالثة، المعقودة في 20 آب/أغسطس 2013، نظر المؤتمر في هذا الموضوع.
    la Conférence a examiné ce thème à ses 5e et 6e séances plénières, le 21 août 2013. UN 51 - وفي الجلستين العامتين الخامسة والسادسة المعقودتين في 21 آب/أغسطس 2013، نظر المؤتمر في هذا الموضوع.
    7. la Conférence a examiné ce point de l'ordre du jour à sa 1re séance, le 16 septembre 2013. UN 7- نظر المؤتمر في هذا البند من جدول الأعمال في الجلسة الأولى المعقودة في 16 أيلول/ سبتمبر 2013.
    À sa 16e et dernière séance plénière, le 28 mai 2010, la Conférence a examiné le projet de document final. UN 30 - نظر المؤتمر في جلسته العامة 16، المعقودة في 28 أيار/مايو 2010، في مشروع الوثيقة الختامية.
    À la même séance, la Conférence a examiné et adopté son rapport, qui sera traduit et distribué dans toutes les langues officielles sous la cote CTBT-Art.XIV/2009/6. UN 30 - وفي الجلسة نفسها أيضا، نظر المؤتمر في تقريره واعتمده. وستجري ترجمة التقرير وتعميمه بجميع اللغات الرسمية بوصفه الوثيقة CTBT-Art.XIV/2009/6.
    Avec l'appui actif du Programme des Nations Unies pour le développement, la Conférence a examiné divers grands problèmes auxquels se heurte le développement humain dans le monde entier. UN وبدعم نشط من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نظر المؤتمر في مختلف التحديات الرئيسية التي تواجهها التنمية البشرية في شتى أرجاء العالم.
    la Conférence a examiné cette proposition et a décidé de modifier en conséquence la feuille de couverture actuelle. UN ونظر المؤتمر في هذا الاقتراح وقرر بناء عليه تعديل صفحة غلاف التقرير السنوي الوطني القائمة.
    la Conférence a examiné la question de la reconnaissance des cultures et des religions des peuples autochtones ainsi que des peuples d'ascendance africaine. UN وتناول المؤتمر مسألة الاعتراف بثقافات وديانات الشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    En outre, la Conférence a examiné d'autres questions qui pourraient elles aussi avoir un rapport avec le climat actuel sur le plan de la sécurité internationale. UN كما ناقش المؤتمر قضايا أخرى قد تتسم بالأهمية أيضاً بالنسبة للبيئة الأمنية الدولية الراهنة.
    la Conférence a examiné l'importance de mettre l'accent sur les droits et les responsabilités des hommes dans les programmes concernant la population et la santé en matière de reproduction. UN وناقش المؤتمر أهمية أن يكون التركيز على حقوق الرجل ومسؤولياته جزءا أساسيا من برامج السكان والصحة اﻹنجابية.
    la Conférence a examiné en détail le champ d'application et le fonctionnement du Protocole original. UN أجرى المؤتمر استعراضاً شاملاً لنطاق وتطبيق البروتوكول اﻷصلي.
    la Conférence a examiné les besoins en vue d'améliorer les communications et de faciliter l'accès aux données ainsi que les moyens actuellement disponibles à cet égard, notamment aux fins de relier les instituts d'Europe orientale et de l'ex-Union soviétique aux banques de données et aux réseaux informatiques actuellement mis au point. UN وقد نظر هذا المؤتمر في احتياجات تحسين الاتصال والوصول إلى البيانات والسبل الجديدة لتلبية هذه الاحتياجات، ولا سيما الحاجة إلى ربط معاهد في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق بمصارف البيانات وشبكات المعلومات اﻵخذة في التطور.
    124. À sa 8e séance, les 9 et 10 décembre, la Conférence a examiné le projet de rapport de sa onzième session et l'a adopté, en autorisant le Rapporteur à achever l'établissement de ce document selon les indications du Président et avec le concours du secrétariat. UN 124- في الجلسة الثامنة المعقودة في 9-10 كانون الأول/ديسمبر، نظر مؤتمر الأطراف في مشروع التقرير عن دورته الحادية عشرة() واعتمد نصه وأذن للمقرر بأن يستكمل التقرير تحت إشراف رئيس المؤتمر وبمساعدة الأمانة.
    la Conférence a examiné ce thème à sa 2e séance plénière, le 19 août 2013. UN 15 - تناول المؤتمر هذا الموضوع في الجلسة العامة الثانية، المعقودة في 19 آب/ أغسطس 2013.
    Par la suite, la Conférence a examiné le projet de décision élaboré par le secrétariat et convenu d'examiner plus avant un mécanisme de respect à sa sixième réunion. UN 101- وبحث المؤتمر بعد ذلك مشروع مقرر أعدته الأمانة ووافق على مواصلة بحث آلية الامتثال في اجتماعه السادس.
    À ses 1re, 2e et 3e séances plénières, la Conférence a examiné le fonctionnement et l'état d'ensemble de la Convention. UN وفي جلساته العامة الأولى والثانية والثالثة، استعرض المؤتمر الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها.
    la Conférence a examiné les particularités géo-économiques de la région et des différents États côtiers, le volume et la typologie du trafic maritime et portuaire, et la composition des flottes marchandes. UN 1 - درس المؤتمر المميزات الجغرافية - الاقتصادية المحددة للمنطقة والجوانب المتعلقة بفرادى الدول الساحلية، وأحجام وفئات التجارة البحرية وفي الموانئ وتركيبة الأساطيل التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus