"la conférence beijing" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر بيجين
        
    • لمؤتمر بيجين
        
    • اجتماع بيجين
        
    5.3 Organisation d’une table ronde sur la différenciation par sexe dans la mesure du travail rémunéré et non rémunéré lors de la Conférence Beijing+5 UN ٥-٣ تنظيم اجتماع فريق بشأن مسائل القضايا الجنسانية في قياس العمل بأجر ودون أجر في مؤتمر بيجين + ٥
    Depuis la Conférence Beijing+10, il est généralement admis que le Programme d'action de Beijing a été délaissé au profit des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ومنذ مؤتمر بيجين زائد 10، تم الاتفاق بصفة عامة على أن منهاج عمل بيجين قد أُهمل نظرا لإيلاء مزيد من الاهتمام للأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Bureau pour l'égalité entre femmes et hommes s'efforce activement de faire appliquer aussi bien les dispositions de la loi sur l'égalité des chances que celles du plan d'action de la Conférence Beijing +5 tenue en 2000, et aussi de faire respecter les obligations connexes en matière d'établissement de rapports. UN ويضطلع مكتب المساواة بين الجنسين بصورة نشطة بتنفيذ أحكام كل من قانون تكافؤ الفرص ومنهاج عمل مؤتمر بيجين بعد خمس سنوات المعقود في عام 2000، فضلا عن الالتزامات ذات الصلة المتعلقة بالإبلاغ.
    Appui fonctionnel à la conférence ministérielle sur l'examen régional préparatoire à la Conférence Beijing+20 UN الدعم الفني للمؤتمر الوزاري المعني بالاستعراض الإقليمي استعداداً لمؤتمر بيجين بعد مضي 20 سنة
    Elle a aussi coorganisé des ateliers à l'Université des femmes des Philippines à Quezon City, aux Philippines, en octobre 2009, en prévision de la Conférence Beijing +15. UN :: شارك في تنظيم حلقات عمل بجامعة الفلبين النسائية، بمدينة كويزون، الفلبين، في تشرين الأول/أكتوبر 2009، في إطار التحضير لمؤتمر بيجين + 15
    la Conférence Beijing + 5 a évalué l'application du Programme d'action de Beijing et identifié de nouveaux défis. UN وقام اجتماع بيجين + 5 بتقييم حالة تنفيذ منهاج العمل مع تحديد التحديات الجديدة.
    Enfin, l'Albanie devrait indiquer si elle a prévu des moyens de suivre la mise en œuvre des conclusions de la Conférence Beijing +5. UN وذكرت أخيرا أنه ينبغي للدولة المبلّغة أن توضح ما إذا كانت لديها أية خطة للمتابعة من أجل تنفيذ نتائج مؤتمر بيجين+5.
    Comme je l'ai fait lors de la Conférence Beijing + 5, je voudrais rappeler à tous les représentants qu'aucun obstacle ne doit être plus grand que notre cause, qui consiste à lutter contre le fléau de la pauvreté. UN وكما قلت في مؤتمر بيجين + 5، أود أن أُذكِّر جميع الممثلين بأننا لن نسمح لأي عقبة بأن تعلو على القضية المنشودة في مجال مكافحتنا لآفة الفقر.
    Le rapport national des organisations non gouvernementales de femmes, à la Conférence Beijing +15, en 1995, n'est pas seulement un rapport, c'est aussi un dialogue et une compréhension entre des femmes du monde entier. UN والتقرير الوطني الذي أعدته المنظمات النسائية غير الحكومية المشاركة في مؤتمر بيجين +15 في عام 1995 لا يمثل تقريراً فحسب وإنما يشكل أيضاً حواراً وفهماً متبادلين مع النساء من جميع أنحاء العالم.
    2005 : Participation à la Conférence Beijing + 10 : Deux membres européennes de l'Association ont participé activement à Beijing + 10, en mars, au Siège de New York. UN 2005: الاشتراك في مؤتمر بيجين بعد مضى 10 سنوات - اشترك بنشاط عضوان أوروبيان من الرابطة الدولية لحقوق الإنسان للمرأة في مؤتمر بيجين بعد مضي 10 سنوات، آذار/مارس 2005، في المقر بنيويورك.
    Participation à la Conférence Beijing +5 à New York UN المشاركة في مؤتمر بيجين + 5 في نيويورك
    Le rapport du Nigéria sur l'état de la question hommes-femmes pour la Conférence Beijing +15, qui s'est tenue à New York en 2010, mettait à 10 % la participation générale des femmes. UN ويحدد تقرير نيجيريا عن حالة الجنسين المقدم إلى مؤتمر بيجين + 15 في عام 2010 في نيويورك مشاركة المرأة في الحياة العامة بنسبة 10 في المائة.
    Le Bureau de l'égalité des chances s'emploie à appliquer les dispositions à la fois de la loi relative à l'égalité des sexes et du Programme d'action adopté par la conférence Beijing+5 tenue en 2000 et figurant dans les rapports connexes. UN وينشط مكتب تكافؤ الفرص في تنفيذ أحكام قانون المساواة بين الجنسين ومنهاج عمل مؤتمر بيجين + 5 في سنة 2000 وفي التقارير ذات الصلة بالموضوع.
    2) À l'occasion de la Conférence Beijing+10, des représentantes de l'organisation ont participé à la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme (New York, 28 février-11 mars 2005). UN 2 - حضر ممثلون عن المنظمة مؤتمر بيجين + 10: الدورة التاسعة والأربعون للجنة وضع المرأة، نيويورك، من 28 شباط/فبراير إلى 11 آذار/مارس 2005؛
    Mme Šimonović demande des informations plus détaillées sur les mesures envisagées ou en cours en vue d'assurer la pleine application du Programme d'action de Beijing et des conclusions de la Conférence Beijing +5. UN 13- السيدة سيمونوفييه طلبت المزيد من المعلومات التفصيلية عن التدابير المزمع اتخاذها أو يجري اتخاذها لضمان التنفيذ التام لبرنامج بيجين ولنتائج مؤتمر بيجين+5.
    Elle voudrait connaître le budget alloué au programme < < Nouvelle alliance > > et savoir si les plans adoptés lors de la Conférence Beijing + 5 ont bénéficié d'un appui international. UN كما عبرت عن رغبتها في معرفة القدر المخصص من الميزانية لبرنامج " التحالف الجديد " وإن كان هناك دعم دولي لفائدة تنفيذ الخطط المعتمدة في مؤتمر بيجين + 5.
    - 12-14 décembre 2004 : Présence d'une délégation de Femmes solidaires à une réunion préparatoire européenne (Genève) à la Conférence < < Beijing+10 > > (28 février-11 mars 2005). UN - 2004 حضور وفد لمنظمة النساء المتضامنات في جنيف أيام 12 و 13 و 14 كانون الأول/ديسمبر: التحضير الأوروبي لمؤتمر " بيجين + 10 " المعقود في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 11 آذار/مارس 2005.
    Rapport national pour la Conférence Beijing+10 du Comité du Conseil économique et social de l'ONU chargé de suivre la mise en œuvre du Programme d'action (2005). UN تقرير وطني لمؤتمر بيجين + 10 للجنة الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة لرصد تنفيذ منهاج العمل (2005).
    v) Contribution à des produits communs : appui fonctionnel à la conférence ministérielle sur l'examen régional préparatoire à la Conférence Beijing+20; UN ' 5` تقديم إسهامات في المخرجات المشتركة: تقديم الدعم التشغيلي للمؤتمر الوزاري المعني بالاستعراض الإقليمي استعداداً لمؤتمر بيجين بعد مضي 20 سنة (1)؛
    3. Le Fonds mondial pour les femmes a soutenu de nombreuses organisations et leur a permis de participer aux réunions préparatoires régionales de la Conférence Beijing+10 en Asie, en Afrique et en Amérique latine. UN (3) دعم الصندوق العالمي للمرأة كثير من المنظمات، مما مكّنها من المشاركة في الاجتماعات الإقليمية للجنة التحضيرية لمؤتمر بيجين + 10في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Le plan d'action du Ghana a été réexaminé pour la première fois en 1999 avant la Conférence Beijing +5 est une nouvelle fois en 2004 à la Conférence Beijing +10 tenue en 2005. UN استعرضت لأول مرة خطة غانا للعمل عام 1999 قبل اجتماع بيجين + 5 ، كما استعرضت مرة أخري عام 2004 قبل الاجتماع الاستعراضي بيجين + 10 عام 2005.
    La situation en ce qui concerne la mise en œuvre du PAN a été décrite dans la partie II. La présente partie porte sur les principales initiatives prises en particulier après la Conférence Beijing + 5 de juin 2000 en se référant aux politiques et mesures antérieures et à certains domaines critiques du Programme d'action de Beijing. UN ويركز هذا الجزء الاهتمام، بصورة خاصة، على أهم المبادرات التي تم تنفيذها، خاصة بعد اجتماع بيجين + 5 المعقود في حزيران/يونيه 2000، مع الإشارة إلى السياسات والتدابير السابقة وبعض المجالات الحاسمة في خطة العمل الوطنية. 3-1 المرأة والفقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus