"la conférence conjointe" - Traduction Français en Arabe

    • المؤتمر المشترك
        
    • والمؤتمر المشترك
        
    À cet égard, la CEA souhaiterait soumettre cette question à la Conférence conjointe pour examen. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تسترعي عناية المؤتمر المشترك إلى هذه المسألة لنظرها.
    En fin de compte, la Conférence conjointe ONU/SNA n'a pas eu lieu comme prévu, et le général Aidid a tenu une conférence séparée, de son côté. UN وفي نهاية اﻷمر، لم يعقد المؤتمر المشترك بين اﻷمم المتحدة والتحالف الوطني الصومالي حسبما كان مقررا، واضطر الجنرال عيديد إلى المضي قدما لعقد مؤتمر منفصل تحت رعايته وحده.
    Le Comité de l'information pour le développement s'inspirera des travaux de ces deux organes ainsi que de ceux de la Conférence conjointe des planificateurs, statisticiens, démographes et spécialistes de l'information africains. UN وتبني لجنة اﻹعلام اﻹنمائي على أساس أعمال هاتين الهيئتين وكذلك أعمال المؤتمر المشترك للمخططين واﻹحصائيين والمتخصصين بالسكان واﻹعلام في أفريقيا.
    Le Comité de l'information pour le développement s'inspirera des travaux de ces deux organes ainsi que de ceux de la Conférence conjointe des planificateurs, statisticiens, démographes et spécialistes de l'information africains. UN وتبني لجنة اﻹعلام اﻹنمائي على أساس أعمال هاتين الهيئتين وكذلك أعمال المؤتمر المشترك للمخططين واﻹحصائيين والمتخصصين بالسكان واﻹعلام في أفريقيا.
    Le cadre et les directives ont été examinés et adoptés à la Réunion régionale d’experts ainsi qu’à la Conférence conjointe des ministres africaines de l’agriculture, de l’aménagement du territoire et de l’élevage en avril 2009, avant d’être présentés pour adoption au Sommet des chefs d’État et de gouvernement des pays de l’UA en juillet 2009. UN ونظر كل من اجتماع الخبراء الإقليمي والمؤتمر المشترك للوزراء الأفريقيين للزراعة والأراضي والثروة الحيوانية في نيسان/ أبريل 2009 في الإطار والمبادئ التوجيهية واعتمدها. ومن المقرر أن يقدم الإطار ليتم اعتماده خلال مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في تموز/ يوليه 2009.
    Afin de faciliter les débats de la Commission sur la question de la révision de l'Aide-mémoire, le secrétariat présente ci-après une brève récapitulation, non exhaustive, des suggestions faites par les praticiens durant la Conférence conjointe et en réponse au questionnaire: UN وتيسيرا لمناقشة اللجنة مسألة تنقيح الملحوظات، فيما يلي لمحة عامة غير حصرية عن الاقتراحات التي قدَّمها الممارسون المتخصّصون خلال المؤتمر المشترك الآنف الذكر وكذلك ردًّا على الاستبيان.
    Il est envisagé de présenter un résumé de ce projet de plan à la Conférence conjointe des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique en mars 2011. UN ويقترح عرض موجز للخطة أثناء المؤتمر المشترك لوزراء الاقتصاد والمالية والتخطيط الاقتصادي في آذار/مارس 2011.
    Elle fait rapport depuis sa création à la Conférence des ministres africains de l'économie et des finances de l'Union africaine et, depuis 2008, à la Conférence conjointe de l'Union africaine et de la CEA. UN وقد دأبت هذه اللجنة على تقديم تقاريرها إلى المؤتمر المشترك الذي ينظمه الاتحاد الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا منذ عام 2008.
    la Conférence conjointe des Ministres africains des finances et des Ministres du développement économique et de la planification, tenue à Addis-Abeba en mai 1999, a examiné des questions ayant de l'importance pour les pays les moins avancés africains. UN وتناول المؤتمر المشترك لوزراء المالية ووزراء التنمية الاقتصادية والتخطيط الأفريقيين، الذي عقد في أديس أبابا في أيار/مايو 1999، المسائل ذات الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نموا في أفريقيا.
    Il a participé, à un niveau élevé, à la Conférence conjointe des ministres des finances et des ministres du développement et de la planification économiques de l’Afrique organisée par la CEA à Addis-Abeba en mai 1999. UN وشارك على مستوى عال في المؤتمر المشترك لوزراء المالية ووزراء التنمية الاقتصادية والتخطيط اﻷفارقة الذي نظمته اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بأديس أبابا في أيار/ مايو ٩٩٩١.
    2. Approuve la Déclaration sur les négociations des APE adoptée par la Conférence conjointe des ministres africains du commerce et des finances à Addis-Abeba (Éthiopie) en avril 2008; UN 2 - يصادق على الإعلان المتعلق بمفاوضات اتفاقيات الشراكة الاقتصادية الذي اعتمده المؤتمر المشترك لوزراء التجارة والمالية للاتحاد الإفريقي بأديس أبابا، إثيوبيا في نيسان/أبريل 2008؛
    2. Approuve la Déclaration sur les négociations du Programme de Doha pour le développement (DDA), adoptée par la Conférence conjointe des ministres africains du commerce et des finances, en avril 2008, à Addis-Abeba (Éthiopie); UN 2 - يجيز الإعلان حول المفاوضات على أجندة الدوحة للتنمية لمنظمة التجارة العالمية الصادر عن المؤتمر المشترك لوزراء التجارة والمالية للاتحاد الأفريقي المنعقد في أديس أبابا، إثيوبيا في نيسان/أبريل 2008؛
    Avant de terminer mon intervention, ma délégation souhaiterait appeler l'attention sur la Conférence conjointe Nations-Unies-République de Corée consacrée aux questions de désarmement et de non-prolifération, qui, chaque année depuis 2002, est l'hôte de la République de Corée et du Bureau des affaires de désarmement des Nation Unies. UN وقبل أن أختتم، يود وفدي أن يوجه الاهتمام إلى المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار، الذي تشترك جمهورية كوريا في استضافته مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح منذ عام 2002.
    Le document adopté à l'issue des discussions a été approuvé à la Conférence conjointe des ministres de l'agriculture et du commerce africains en novembre 2012. UN وأُقرّت الوثيقة الختامية للمناقشات خلال المؤتمر المشترك لوزراء الزراعة والتجارة الأفارقة الذي عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    L'ordre du jour convenu pour la Réunion de haut niveau porte sur des questions qui sont au coeur du développement de l'Afrique et sur lesquelles nous nous sommes prononcés dans la déclaration ministérielle publiée le 8 mai 1999 à l'issue de la Conférence conjointe des ministres du développement économique et social et du plan et des ministres des finances tenue à Addis-Abeba. UN ويتضمن جدول أعمال الحدث الرفيع المستوى المتفق عليه مسائل أساسية بالنسبة لتنمية أفريقيا - وهي مسائل أعربنا فيها عن آرائنا في بياننا الوزاري الذي صدر في 8 أيار/مايو 1999 في ختام المؤتمر المشترك لوزراء المالية والوزراء المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط، الذي عقد في أديس أبابا.
    Le FNUAP a encouragé et aidé les gouvernements à participer à plusieurs conférences et ateliers tels que la Conférence internationale sur la population et le développement (le Caire, 1994) et la Conférence conjointe OCE/FNUAP sur l'application du Programme d'action de ladite conférence du Caire dans la région de l'OCE (Almaty, 1996). UN وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم إلى الحكومات من أجل الاشتراك في عدد من المؤتمرات وحلقات العمل، مثل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )القاهرة، عام ١٩٩٤( والمؤتمر المشترك بين منظمة التعاون الاقتصادي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي )ألماتي، عام ١٩٩٦(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus