"la conférence d'adopter" - Traduction Français en Arabe

    • المؤتمر باعتماد
        
    • يعتمد المؤتمر
        
    • المؤتمر من اعتماد
        
    • المؤتمر بأن يعتمد
        
    • المؤتمر باعتمادها
        
    • المؤتمر اعتماد
        
    • يعتمده المؤتمر
        
    • بأن يقر المؤتمر
        
    La Commission de vérification des pouvoirs recommande à la Conférence d'adopter le projet de résolution suivant: UN توصي لجنة وثائق التفويض المؤتمر باعتماد مشروع القرار التالي:
    La Commission de vérification des pouvoirs recommande à la Conférence d'adopter le projet de résolution suivant: UN توصي لجنة وثائق التفويض المؤتمر باعتماد مشروع القرار التالي:
    Il est également convenu de recommander à la Conférence d'adopter le projet de décision ci-après : UN واتفق المكتب كذلك على توصية المؤتمر باعتماد مشروع المقرر التالي:
    M. Tóth recommande à la Conférence d'adopter la Déclaration finale et de prendre acte du rapport de la Grande Commission I. UN وأوصى السيد توث بأن يعتمد المؤتمر اﻹعلان النهائي وبألا يحيط علما بتقرير اللجنة الرئيسية اﻷولى.
    11. La Commission de vérification des pouvoirs recommande à la Conférence d'adopter le projet de résolution ci-après : UN ١١ - توصي لجنة وثائق التفويض بأن يعتمد المؤتمر مشروع القرار التالي:
    La Commission de vérification des pouvoirs recommande à la Conférence d'adopter le projet de résolution suivant: UN توصي لجنة وثائق التفويض المؤتمر باعتماد مشروع القرار التالي:
    10. La Commission de vérification des pouvoirs a décidé de recommander à la Conférence d'adopter le projet de décision ci-après : UN ١٠ - وقررت لجنة وثائق التفويض أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع المقرر التالي:
    8. La Commission de vérification des pouvoirs a décidé de recommander à la Conférence d'adopter le projet de décision ci-après : UN ٨ - وقررت لجنة وثائق التفويض أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع المقرر التالي:
    8. La Commission de vérification des pouvoirs a décidé de recommander à la Conférence d'adopter le projet de décision ci-après : UN ٨ - وقررت لجنة وثائق التفويض أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع المقرر التالي:
    11. La Commission de vérification des pouvoirs recommande à la Conférence d'adopter le projet de résolution ci-après : UN ١١ - توصي لجنة وثائق التفويض المؤتمر باعتماد مشروع القرار التالي:
    116. Le Comité préparatoire a recommandé à la Conférence d'adopter le règlement intérieur provisoire figurant dans les documents A/CONF.191/IPC/L.1, Corr.1 et 2. UN 116- أوصت اللجنة التحضيرية المؤتمر باعتماد النظام الداخلي المؤقت كما ورد في الوثائق A/CONF.191/IPC/L.1 وCorr.1 وCorr.2.
    10. La Commission de vérification des pouvoirs recommande à la Conférence d’adopter le projet de résolution ci-après: UN ٠١ - وتوصي لجنة وثائق التفويض المؤتمر باعتماد مشروع القرار التالي :
    10. Par la suite, le Président a proposé que la Commission recommande à la Conférence d'adopter un projet de résolution approuvant le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. UN ٠١ - وإثر ذلك، اقترح الرئيس على اللجنة أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار بالموافقة على تقرير لجنة وثائق التفويض.
    11. La Commission de vérification des pouvoirs recommande à la Conférence d'adopter le projet de résolution suivant : UN ١١- توصي لجنة وثائق التفويض المؤتمر باعتماد مشروع القرار التالي:
    3. Recommande à la Conférence d'adopter l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux qui figurent en annexe à la présente résolution. UN ٣ - توصي بأن يعتمد المؤتمر جدول اﻷعمال المؤقت وتنظيم اﻷعمال الواردين في مرفق هذا القرار.
    17. Le Président propose à la Conférence d'adopter la recommandation du Conseil et d'élire M. LI Yong Directeur général de l'ONUDI. UN 17- الرئيس: اقترح أن يعتمد المؤتمر توصية المجلس وينتخب السيد لي يون مديرا عاما لليونيدو.
    des pouvoirs La Commission de vérification des pouvoirs recommande à la Conférence d'adopter le projet de résolution ci-après : UN 13 - توصي لجنة وثائق التفويض بأن يعتمد المؤتمر مشروع القرار التالي:
    Comme vous, nous espérons que cela aidera à atteindre l'objectif que nous poursuivons tous : permettre à la Conférence d'adopter ces décisions sans les mettre aux voix. UN ومن المؤكد أننا نشاطركم اﻷمل بأن ذلك سيسهل تحقيق الهدف الذي أعتقد أننا نتشاطره جميعا، وهو تمكين المؤتمر من اعتماد هذه القرارات دون تصويت.
    Je recommande donc à la Conférence d'adopter le rapport du Comité spécial et de le soumettre à l'Assemblée générale. UN لذلك أوصي المؤتمر بأن يعتمد تقرير اللجنة المخصصة ويقدمه إلى الجمعية العامة.
    55. À ses dixhuitième et dixneuvième sessions, le SBSTA avait achevé l'examen de sept projets de décision qu'il recommandait à la Conférence d'adopter au titre des points 4 g), 4 h), 7 b) et 7 e) de l'ordre du jour. UN 55- واختتمت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتيها الثامنة عشرة والتاسعة عشرة المناقشات حول سبعة مشاريع مقررات يوصى أن يقوم المؤتمر باعتمادها في إطار بنود جدول الأعمال 4(ز) و4(ح) و7(ب) و7(ه).
    Sur la recommandation du Président du Comité intergouvernemental de négociation, celle-ci a demandé aux représentants des gouvernements présents à la Conférence d'adopter la Déclaration à main levée. UN وبناء على توصية رئيس اللجنة التفاوضية الحكومية الدولية، طلبت الشيخة حصة من الممثلين الحكوميين في المؤتمر اعتماد إعلان الدوحة من دون تصويت.
    Le SBSTA, à seizième session, a recommandé à la Conférence d'adopter un projet révisé de cadre uniformisé de présentation des rapports (FCCC/SBSTA/2002/L.2/Add.1). UN وأوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة عشر بمشروع مقرر يتعلق بتنقيح نموذج الإبلاغ الموحد كي يعتمده المؤتمر (FCCC/SBSTA/2002/L.2/Add.1).
    19. Recommande à la Conférence d'adopter l'ordre du jour provisoire figurant à l'annexe I de la présente résolution ; UN 19 - توصي بأن يقر المؤتمر جدول الأعمال المؤقت الوارد في المرفق الأول لهذا القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus