la Conférence d'examen peut limiter le temps de parole de chaque orateur et le nombre des interventions que chaque représentant peut faire sur une question. | UN | للمؤتمر الاستعراضي أن يحدد الوقت المسموح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في مسألة ما. |
la Conférence d'examen peut créer des commissions, des comités, des groupes de travail ou d'autres organes subsidiaires en tant que de besoin. | UN | للمؤتمر الاستعراضي أن ينشئ ما يراه ملائماً من اللجان، أو الأفرقة العاملة، أو الهيئات الفرعية الأخرى. |
la Conférence d'examen peut également élire les autres membres du Bureau qu'elle jugera nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | ويجوز للمؤتمر الاستعراضي أن ينتخب أيضاً أي أعضاء آخرين يرى ضرورة انتخابهم من أجل أداء مهامه. |
Chaque État ou organisation participant à la Conférence d'examen peut désigner un chef de délégation ainsi que les représentants, représentants suppléants et conseillers requis. | UN | لكل دولة أو منظمة تشارك في المؤتمر الاستعراضي أن تعين رئيسا للوفد، ومن يلزم تعيينهم من ممثلين آخرين، وممثلين مناوبين ومستشارين. |
Un représentant d'un État participant à la Conférence d'examen peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | لممثل أي دولة مشاركة في المؤتمر الاستعراضي أن يقترح في أي وقت تأجيل مناقشة المسألة قيد النظر. |
la Conférence d'examen peut créer des commissions, des comités, des groupes de travail ou d'autres organes subsidiaires en tant que de besoin. | UN | للمؤتمر الاستعراضي أن ينشئ ما يراه ملائماً من اللجان، أو الأفرقة العاملة، أو الهيئات الفرعية الأخرى. |
la Conférence d'examen peut créer des commissions, des comités, des groupes de travail ou d'autres organes subsidiaires en tant que de besoin. | UN | للمؤتمر الاستعراضي أن ينشئ ما يراه ملائماً من اللجان، أو الأفرقة العاملة، أو الهيئات |
la Conférence d'examen peut également élire les autres membres du Bureau qu'elle jugera nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | ويجوز للمؤتمر الاستعراضي أن ينتخب أيضاً أي أعضاء آخرين يرى ضرورة انتخابهم من أجل أداء مهامه. |
3. la Conférence d'examen peut limiter le temps de parole des orateurs et le nombre des interventions que les participants à la Conférence d'examen peuvent faire sur une question. | UN | 3- للمؤتمر الاستعراضي أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها للمشاركين التكلم في مسألة ما. |
la Conférence d'examen peut traiter toute question concernant l'application de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, conformément à l'article 12 de la Convention. | UN | للمؤتمر الاستعراضي أن يتناول أي مسألة تتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، وتدمير تلك الألغام، وفقاً لأحكام المادة 12 من الاتفاقية. |
la Conférence d'examen peut traiter toute question concernant l'application de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, conformément à l'article 12 de la Convention. | UN | للمؤتمر الاستعراضي أن يتناول أي مسألة تتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، وتدمير تلك الألغام، وفقاً لأحكام المادة 12 من الاتفاقية. |
la Conférence d'examen peut aborder toute question concernant l'application de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, telle que: | UN | للمؤتمر الاستعراضي أن يتناول أي مسألة تتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، وتدمير تلك الألغام، مثل: |
la Conférence d'examen peut traiter toute question concernant l'application de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, conformément à l'article 12 de la Convention. | UN | للمؤتمر الاستعراضي أن يتناول أي مسألة تتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، وتدمير تلك الألغام، وفقاً لأحكام المادة 12 من الاتفاقية. |
la Conférence d'examen peut, par l'entremise du secrétariat, inviter à l'une ou plusieurs de ses séances ou des séances de ses organes subsidiaires toute personne dont l'avis juridique ou technique lui semble utile à ses travaux. | UN | يجوز للمؤتمر الاستعراضي أن يوجه الدعوة من خلال الأمانة إلى أي شخص يرى أن مشورته التقنية أو القانونية ستكون مفيدة لعمله لكي يحضر جلسة أو أكثر من جلساته أو من جلسات هيئاته الفرعية. |
la Conférence d'examen peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance, condition qui peut être écartée si aucun représentant ne s'y oppose. | UN | للمؤتمر الاستعراضي أن يوقف العمل بأي مادة من مواد هذا النظام الداخلي شريطة أن يكون الإشعار باقتراح الوقف قد قدم قبل الوقف الفعلي بمدة 24 ساعة، وهو شرط يمكن التنازل عنه إذا لم يعترض أي من الممثلين. |
3. la Conférence d'examen peut limiter le temps de parole des orateurs et le nombre des interventions que les participants à la Conférence d'examen peuvent faire sur une question. | UN | 3- للمؤتمر الاستعراضي أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها للمشاركين التكلم في مسألة ما. |
1. Outre la Grande Commission et le Comité de rédaction visés ci-dessus, la Conférence d'examen peut constituer les commissions, comités et groupes de travail qu'elle juge nécessaires pour l'accomplissement de sa mission. | UN | 1- بالإضافة إلى اللجان المشار إليها أعلاه، للمؤتمر الاستعراضي أن ينشئ من اللجان ومن الأفرقة العاملة ما يراه ضرورياً لأداء مهامه. |
Sous réserve des dispositions de l'article 40, un représentant d'un État participant à la Conférence d'examen peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 40، يجوز لممثل أي دولة مشاركة في المؤتمر الاستعراضي أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها. |
Un représentant d'un État participant à la Conférence d'examen peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | لممثل أي دولة مشاركة في المؤتمر الاستعراضي أن يقترح في أي وقت تأجيل مناقشة المسألة قيد النظر. |
Sous réserve des dispositions de l'article 40, un représentant d'un État participant à la Conférence d'examen peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 40، يجوز لممثل أي دولة مشاركة في المؤتمر الاستعراضي أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها. |