"la conférence des parties a décidé de" - Traduction Français en Arabe

    • قرر مؤتمر الأطراف
        
    • وقرر مؤتمر الأطراف
        
    • وافق مؤتمر الأطراف على
        
    • ووافق مؤتمر الأطراف على
        
    • قرر المؤتمر
        
    • أنشأ مؤتمر الأطراف
        
    • واتفق مؤتمر الأطراف على
        
    • وقرر المؤتمر
        
    • مؤتمر الأطراف قد قرر أن
        
    • مؤتمر الأطراف أنه
        
    • لاحظ مؤتمر الأطراف
        
    Sur proposition de la Présidente, la Conférence des Parties a décidé de surseoir à l'élection des autres membres du Bureau en attendant que le processus de désignation de tous les candidats ait été mené à terme. UN وبناء على اقتراح من الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف إرجاء انتخاب أعضاء المكتب الآخرين ريثما تُقدّم جميع الترشيحات.
    Sur sa proposition, la Conférence des Parties a décidé de surseoir à l'élection des autres membres du Bureau en attendant que le processus de désignation de tous les candidats ait été mené à terme. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف إرجاء انتخاب أعضاء المكتب لحين الانتهاء من عملية تلقي الترشيحات.
    99. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBI pour examen. UN 99- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه.
    À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. UN وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه.
    124. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBI pour examen. UN 124- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه.
    128. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBI pour examen. UN 128- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه.
    130. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBI pour examen. UN 130- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه.
    134. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBI pour examen. UN 134- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه.
    Sur proposition du Président, la Conférence des Parties a décidé de surseoir à l'élection du Bureau en attendant que le processus de désignation de tous les candidats ait été mené à bonne fin. UN وبناءً على مقترح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف إرجاء انتخاب أعضاء المكتب إلى حين تقديم جميع الترشيحات.
    Sur proposition du Président, la Conférence des Parties a décidé de surseoir à l'élection du Bureau en attendant que le processus de désignation de tous les candidats ait été mené à bonne fin. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف إرجاء انتخاب أعضاء المكتب إلى حين تقديم جميع الترشيحات.
    À sa cinquième réunion, la Conférence des Parties a décidé de commencer à élaborer un plan stratégique pour la Convention dans la perspective de sa sixième réunion. UN 34 - قرر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس الشروع في إعداد خطة استراتيجية للاتفاقية تكون جاهزة بحلول موعد اجتماعه السادس.
    85. Sur proposition du Président, la Conférence des Parties a décidé de laisser ce point de l'ordre du jour en suspens et d'y revenir à sa séance plénière de clôture. UN 85- وبناءً على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف إبقاء هذا البند مفتوحاً والعودة إليه في الجلسة العامة الختامية.
    À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. UN 125- قرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه.
    À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBI pour examen. UN 132- قرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه.
    À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point au SBI pour examen. UN 140- قرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه.
    Sur proposition du Président et suivant la recommandation du SBI, la Conférence des Parties a décidé de reporter l'examen de ce point à sa seizième session. UN وبناءً على مقترح من الرئيس وبالاستناد إلى توصيةٍ من الهيئة الفرعية للتنفيذ، قرر مؤتمر الأطراف إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته السادسة عشرة.
    la Conférence des Parties a décidé de lier ces engagements à ceux pris par d'autres États parties en développement en matière d'atténuation des effets des changements climatiques. UN وقرر مؤتمر الأطراف أن يدمج هذه التعهدات بتعهدات أخرى بالتخفيف أعلنتها أطراف من البلدان النامية.
    la Conférence des Parties a décidé de négocier plus avant et d'examiner aux fins d'adoption à sa quatrième réunion, prévue pour 2009, les procédures et les mécanismes institutionnels à appliquer en cas de nonrespect prescrits par l'article 17 de la Convention. UN وقرر مؤتمر الأطراف مواصلةَ التفاوض على الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بموجب المادة 17 من الاتفاقية، والنظر في اعتمادها في اجتماعه الرابع المقرر عقده في عام 2009.
    la Conférence des Parties a décidé de tenir sa réunion suivante à Genève du 9 au 13 octobre 2006. UN 123- وافق مؤتمر الأطراف على عقد اجتماعه التالي في جنيف في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    22. la Conférence des Parties a décidé de procéder comme le Président l'avait proposé. UN 22- ووافق مؤتمر الأطراف على مواصلة أعماله على أساس اقتراحات الرئيسة.
    Quatrièmement, la Conférence des Parties a décidé de renforcer la portée mondiale du Comité de la science et de la technologie. UN رابعا، قرر المؤتمر تعزيز المركز العالمي للجنة العلوم والتكنولوجيا.
    A sa 2e séance plénière, la Conférence des Parties a décidé de créer un comité plénier chargé d'examiner les points de l'ordre du jour qui lui étaient soumis par la Conférence. UN 1 - أنشأ مؤتمر الأطراف في جلسته العامة الثانية لجنة جامعة لتنظر في بنود جدول الأعمال التي أحالها إليها المؤتمر.
    23. la Conférence des Parties a décidé de procéder comme la Présidente l'avait proposé. UN 23- واتفق مؤتمر الأطراف على المضي قُدماً في عمله على أساس المقترحات التي قدمتها الرئيسة.
    la Conférence des Parties a décidé de créer un groupe de travail intersessions intergouvernemental spécial chargé d'examiner le rapport du Corps commun en détail, et d'élaborer sur la base des résultats de cet examen et d'autres apports un plan-cadre stratégique décennal. UN وقرر المؤتمر إنشاء فريق عامل مخصص مشترك بين الحكومات لما بين الدورات، يتولى مهمة استعراض تقرير وحدة التفتيش المشتركة بالكامل، ووضع مشروع خطة استراتيجية وإطار مدتهما عشر سنوات، استنادا إلى نتائج ذلك الاستعراض وغيره من المساهمات.
    164. Il faut rappeler que la Conférence des Parties a décidé de ne rien toucher aux arrangements institutionnels conclus entre le Mécanisme mondial et le FIDA. UN 164 - يجدر بالإشارة إلى أن مؤتمر الأطراف قد قرر أن تظل الترتيبات المؤسسية القائمة بين الآلية العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بدون تغيير.
    QUATRIÈME PARTIE: PROJETS DE DÉCISION QUE la Conférence des Parties a décidé de RENVOYER À SA SEPTIÈME SESSION POUR EN POURSUIVRE ET EN ACHEVER LA MISE AU POINT ET LES ADOPTER, APRÈS AVOIR NOTÉ QUE LEUR EXAMEN AVAIT PROGRESSÉ LORS DE LA SECONDE PARTIE DE SA SIXIÈME SESSION UN الجزء الرابع: مشاريع المقررات التي لاحـظ مؤتمر الأطراف أنه تم إحراز تقدم بصددها في الجزء الثاني من الدورة السادسة والتي قرر مؤتمر الأطراف إحالتها إلى الدورة السابعة من أجل بلورتها واستكمالها واعتمادها
    QUATRIÈME PARTIE: PROJETS DE DÉCISION QUE la Conférence des Parties a décidé de RENVOYER À SA SEPTIÈME SESSION POUR EN POURSUIVRE ET EN ACHEVER LA MISE AU POINT ET LES ADOPTER, APRÈS AVOIR NOTÉ QUE LEUR EXAMEN AVAIT PROGRESSÉ LORS UN الجزء الرابع: مشاريع مقررات لاحظ مؤتمر الأطراف التقدم المحرز بشأنها في الجزء الثاني من دورته السادسة وقرر إحالتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus