"la conférence des parties a décidé que" - Traduction Français en Arabe

    • قرر مؤتمر الأطراف أن
        
    • وقرر مؤتمر الأطراف أن
        
    • وقد قرر مؤتمر الأطراف
        
    • وافق مؤتمر اﻷطراف على
        
    8. Par sa décision 1/COP.5, la Conférence des Parties a décidé que lors des sessions tenues en marge d'une session ordinaire de la Conférence, le Comité: UN 8- وفي المقرر 1/م أ-5، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة، في الدورات التي تعقدها بالتزامن مع انعقاد مؤتمر الأطراف، بما يلي:
    9. Aux termes de la même décision, la Conférence des Parties a décidé que lors des sessions tenues entre les sessions ordinaires de la Conférence des Parties, le Comité: UN 9- وفي نفس المقرر، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم هذه اللجنة، في الدورات التي تعقد بين دوراته العادية، بما يلي:
    6. Aux termes de la même décision, la Conférence des Parties a décidé que lors des sessions tenues en marge d'une session ordinaire de la Conférence, le Comité: UN 6- وفي المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة في الدورات المعقودة أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف، بما يلي:
    22. la Conférence des Parties a décidé que l'examen de la mise en œuvre porterait sur sept questions thématiques précises jusqu'à sa septième session et pendant cette dernière. UN 22- وقرر مؤتمر الأطراف أن استعراض التنفيذ ينبغي أن يركز على سبعة مواضيع تخصصية محددة حتى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    la Conférence des Parties a décidé que la collecte d'informations sur les niveaux de polluants organiques persistants présents dans l'environnement serait axée sur des milieux prioritaires et que les informations y relatives devraient être obtenues dans toutes les régions afin d'assurer une couverture mondiale. UN 8 - وقرر مؤتمر الأطراف أن يركز جمع المعلومات عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في البيئة على الأوساط الأساسية وأن يتم الحصول على المعلومات عن هذه الأوساط من جميع الأقاليم من أجل تحقيق تغطية عالمية.
    8. Par la même décision, la Conférence des Parties a décidé que lors des sessions tenues entre les sessions ordinaires de la Conférence des Parties, le Comité: UN 8- وبموجب المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في الدورات التي تعقد بين دوراته العادية، بما يلي:
    6. Aux termes de la même décision, la Conférence des Parties a décidé que lors des sessions tenues en marge d'une session ordinaire de la Conférence, le Comité: UN 6- وفي المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة في الدورات المعقودة أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف، بما يلي:
    Ordre du jour 5. Aux termes de la décision 1/COP.5, la Conférence des Parties a décidé que lors des sessions tenues en marge d'une session ordinaire de la Conférence, le Comité: UN 5- في المقرر 1/م أ-5، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة، في الدورات المعقودة في أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف، بما يلي:
    7. Par sa décision 11/COP.9, la Conférence des Parties a décidé que, lors des sessions tenues en parallèle des sessions ordinaires de la Conférence, le Comité aiderait la Conférence des Parties à: UN 7- وفي المقرر 11/م أ-9، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة، في الدورات المعقودة بالتلازم مع الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، بمساعدة المؤتمر الأطراف على ما يلي:
    Sur proposition du Président, la Conférence des Parties a décidé que, dans l'intervalle, le projet de règlement intérieur publié sous la cote FCCC/CP/1996/2 continuerait de s'appliquer, à l'exception du projet d'article 42, comme aux sessions précédentes. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف أن يستمر في الوقت الحاضر، كما في الدورات السابقة، تطبيق مشروع النظام الداخلي كما يرد في الوثيقة FCCC/CP/1996/2، باستثناء مشروع المادة 42 منه.
    la Conférence des Parties a décidé que les résumés analytiques des communications nationales seraient publiés dans la langue originale de celles—ci en tant que document officiel du secrétariat de la Convention et qu'ils seraient également traduits dans les autres langues officielles de l'ONU si leur longueur est inférieure à 15 pages de format standard. UN قرر مؤتمر الأطراف أن تُنشر موجزات تنفيذية للبلاغات الوطنية بلغاتها الأصلية بوصفها وثائق رسمية من وثائق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وأن تُترجم أيضاً إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى، إذا كانت تقل عن 15 صفحة قياسية.
    29. Par sa décision 12/COP.2, la Conférence des Parties a décidé que la question prioritaire à étudier par le Comité de la science et de la technologie à sa troisième session serait celle des systèmes d'alerte précoce, dans leur acception la plus large. UN 29- وبمقتضى المقرر 12/م أ-2، قرر مؤتمر الأطراف أن نظم الإنذار المبكر بمفهومه الأعم هي المسألة ذات الأولوية التي يتعين على لجنة العلم والتكنولوجيا النظر فيها في دورتها الثالثة.
    3. Par sa décision 7/COP.8, la Conférence des Parties a décidé que le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention agirait conformément à son mandat tel qu'il est énoncé dans la décision 1/COP.5, selon qu'il convient. UN 3- وبموجب المقرر 7/م أ-8، قرر مؤتمر الأطراف أن تعمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في إطار اختصاصاتها المحدَّدة في المقرر 1/م أ-8، عند الاقتضاء.
    22. Par sa décision 3/COP.8, la Conférence des Parties a décidé que la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention serait une session extraordinaire ayant pour objet d'examiner les questions méthodologiques en vue de faire progresser la mise en œuvre de la Stratégie, conformément à la décision 9/COP.8. UN 22- وفي المقرر 3/م أ-8، قرر مؤتمر الأطراف أن تكون الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية دورة استثنائية للنظر في المسائل المنهجية من أجل زيادة تعزيز تنفيذ الاستراتيجية، وفقاً للمقرر 9/م أ-8.
    30. Par sa décision 1/COP.5, la Conférence des Parties a décidé que, lors des sessions tenues durant la Conférence des Parties, le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention pourrait également examiner les rapports sur la collaboration avec le FEM. UN 30- وفي المقرر 1/م أ-5، قرر مؤتمر الأطراف أن تنظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كذلك في التقارير المتعلقة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية أثناء الدورات التي تُعقد بالتزامن مع انعقاد مؤتمر الأطراف.
    20. Sur proposition du Président, la Conférence des Parties a décidé que, dans l'intervalle, comme aux sessions précédentes, le projet de règlement intérieur publié sous la cote FCCC/CP/1996/2 continuerait de s'appliquer, à l'exception du projet d'article 42. UN 20- وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف أن يستمر في الوقت الحاضر كما في الدورات السابقة تطبيق مشروع النظام الداخلي كما ورد في الوثيقة FCCC/CP/1996/2، باستثناء مشروع المادة 42.
    la Conférence des Parties a décidé que la collecte d'informations sur les niveaux de polluants organiques persistants présents dans l'environnement serait axée sur des milieux essentiels et que les informations y relatives devraient être obtenues dans toutes les régions afin d'assurer une couverture mondiale. UN 8 - وقرر مؤتمر الأطراف أن يركز جمع المعلومات عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في البيئة على الأوساط الأساسية وأن يتم الحصول على معلومات عن هذه الأوساط من جميع الأقاليم من أجل تحقيق تغطية عالمية.
    la Conférence des Parties a décidé que UN وقرر مؤتمر الأطراف أن
    la Conférence des Parties a décidé que le Comité permanent s'appellerait désormais Comité permanent du financement. Elle a également adopté sa nouvelle composition et ses modalités d'action révisées et approuvé son programme de travail pour la période 2013-2015. UN 14 - وقرر مؤتمر الأطراف أن يغير اسم اللجنة الدائمة إلى اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل، واعتمد تشكيلها المنقح وطرائق عملها ووافق على برنامج عملها للفترة 2013-2015.
    la Conférence des Parties a décidé que le projet de texte figurant en annexe à la décision RC-5/8 constituerait la base de ses futurs travaux sur les procédures et mécanismes institutionnels. UN وقرر مؤتمر الأطراف أن يكون مشروع النص الوارد في مرفق المقرر RC-5/8()، هو الأساس لما يقوم به من أعمال مقبلة بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية.
    Par sa décision 9/COP.3, la Conférence des Parties a décidé que le deuxième examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial aurait lieu à la sixième session de la Conférence des Parties, en 2003. UN وقد قرر مؤتمر الأطراف في جملة أمور، في مقرره 9/م أ-3، أن يجري الاستعراض الثاني لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في عام 2003.
    Sur la proposition de la Présidente, la Conférence des Parties a décidé que le projet de règlement intérieur, à l'exception du projet d'article 42, devrait continuer d'être appliqué à la prochaine session des organes subsidiaires. UN وبناء على اقتراح الرئيسة وافق مؤتمر اﻷطراف على أن يستمر تطبيق مشروع النظام الداخلي، باستثناء مشروع المادة ٢٤، في الدورات المقبلة للهيئات الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus