"la conférence des parties a demandé" - Traduction Français en Arabe

    • طلب مؤتمر الأطراف
        
    • وطلب مؤتمر الأطراف
        
    • وطلب المؤتمر
        
    • كلّف مؤتمر الأطراف
        
    • قرر مؤتمر الأطراف أيضاً
        
    • أذن مؤتمر الأطراف
        
    la Conférence des Parties a demandé au Bureau du CST de choisir une institution ou un groupement d'institutions chef de file en vue d'aider le Bureau à organiser la session. UN وقد طلب مؤتمر الأطراف إلى مكتب اللجنة اختيار مؤسسة رائدة أو اتحاد مؤسسات لمساعدة المكتب في تنظيم الدورة.
    A sa sixième réunion, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat de la Convention de Bâle de régulariser le statut juridique des centres et de jeter officiellement les bases de leur indépendance en concluant avec les gouvernements hôtes des accords-cadres relatifs à leur fonctionnement. UN وقد طلب مؤتمر الأطراف في دورته السادسة إلى أمانة اتفاقية بازل أن تنظم المركز القانوني للمراكز، وأن تحدد رسمياً استقلالها، وذلك بإبرام اتفاقات إطارية لتشغيل المراكز وذلك مع الحكومات المضيفة.
    Afin qu'il remplisse sa mission, la Conférence des Parties a demandé au Mécanisme mondial de renforcer sa capacité de mobiliser les sources de financement existantes et d'en trouver de nouvelles, ainsi que de faciliter l'accès à la technologie. UN ولكفالة قيامها بدورها، طلب مؤتمر الأطراف من الآلية العالمية تعزيز قدرتها على تعبئة مصادر التمويل المتاحة والجديدة وتسهيل الحصول على التكنولوجيا.
    la Conférence des Parties a demandé au secrétariat d'entreprendre la traduction du questionnaire sous sa forme électronique dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تضطلع بترجمة الاستمارة الإلكترونية إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    la Conférence des Parties a demandé au secrétariat d'établir un rapport succinct sur chaque session du dialogue. UN 5- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة إعداد تقرير موجز عن كل جلسة من جلسات الحوار().
    Pour que ces buts soient atteints, la Conférence des Parties a demandé au Mécanisme mondial de réviser son plan de travail actuel en conservant la méthode de gestion axée sur les résultats, et de le rendre compatible avec la Stratégie; UN ولبلوغ هذه الأهداف، طلب مؤتمر الأطراف من الآلية العالمية تنقيح خطة عملها الحالية، مع الحفاظ على نهج الإدارة القائمة على النتائج، ومواءمتها مع الاستراتيجية.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat, agissant sous la direction du Président de la Conférence des Parties, de faciliter les consultations entre les membres du groupe à composition non limitée. UN وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تتولى، تحت إشراف رئيس المؤتمر، تيسير عقد مشاورات بين أعضاء الفريق المفتوح العضوية.
    26. la Conférence des Parties a demandé au Groupe d'experts de mettre au point une méthode d'évaluation intégrée en ce qui concerne la pauvreté et la dégradation des terres. UN 26- طلب مؤتمر الأطراف إلى فريق الخبراء وضع منهجية تكاملية لتقييم الفقر وتدهور الأراضي.
    Au paragraphe 11 de cette décision, la Conférence des Parties a demandé au Secrétaire exécutif de lui rendre compte, à sa dixième session, des progrès de la mise en œuvre de la stratégie globale de communication. UN وفي الفقرة 11 من المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إليه في دورته العاشرة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة.
    À sa quatrième réunion, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat d'obtenir un retour d'information sur l'utilisation du formulaire pour la notification des exportations. UN 27 - وفي الاجتماع الرابع، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة جمع التعليقات حول استخدام استمارة الإخطار بالتصدير.
    Par ailleurs, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat: UN 4- وعلاوة على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة ما يلي():
    2. la Conférence des Parties a demandé au Bureau du CST de choisir une institution ou un groupement d'institutions chef de file en vue d'assister le Bureau dans l'organisation de la conférence. UN 2- وقد طلب مؤتمر الأطراف إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا اختيار مؤسسة رائدة أو اتحاد مؤسسات لمساعدة المكتب في تنظيم المؤتمر.
    30. Rappel: Dans sa décision 12/CP.9, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat d'établir un rapport annuel sur les activités d'examen des inventaires, en y incluant toute recommandation issue des réunions des examinateurs principaux, pour examen par le SBSTA. UN 30- خلفية الموضوع: طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 12/م أ-9 من الأمانة إعداد تقرير سنوي عن أنشطة استعراض قوائم الجرد، يتضمن أية توصية منبثقة عن اجتماعات المستعرضين الرئيسيين، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    3. la Conférence des Parties a demandé au Groupe de travail spécial de lui présenter les résultats de ses travaux pour qu'elle les adopte à sa seizième session. UN 3- طلب مؤتمر الأطراف من فريق العمل التعاوني أن يقدم نتائج أعماله إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها خلال دورته السادسة عشرة.
    37. Rappel: Dans sa décision 12/CP.9, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat d'établir un rapport annuel sur les activités d'examen des inventaires, en y incluant toute recommandation issue des réunions des examinateurs principaux, pour examen par le SBSTA. UN 37- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 12/م أ-9 من الأمانة إعداد تقرير سنوي عن أنشطة استعراض قوائم الجرد، يتضمن أية توصية منبثقة عن اجتماعات المستعرضين الرئيسيين، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    8. À la même session, la Conférence des Parties a demandé au SBI de préciser les modalités et les lignes directrices applicables aux dispositions du paragraphe 7 ci-dessus, en vue de leur adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session. UN 8- وفي الدورة نفسها، طلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وضع الطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بما ورد في الفقرة 7 أعلاه، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    la Conférence des Parties a demandé au SBI d'examiner la question du lieu où seront accueillies ces sessions, en vue de proposer un projet de décision sur la question pour examen et adoption à sa dix-neuvième session. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في مسألة تحديد مستضيف الدورتين، بهدف اقتراح مشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة.
    la Conférence des Parties a demandé au Comité exécutif: UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف إلى اللجنة التنفيذية ما يلي:
    la Conférence des Parties a demandé que deux dialogues ministériels soient organisés au cours de sa vingtième session: UN 11- وطلب مؤتمر الأطراف إجراء حوارين وزاريين خلال دورته العشرين:
    Par cette même décision, la Conférence des Parties a demandé en outre au Groupe de travail à composition non limitée d'examiner les propositions soumises et d'assurer le financement d'un certain nombre de projets conformément aux critères établis dans l'appendice à cette décision. UN وطلب مؤتمر الأطراف في المقرر ذاته كذلك من الفريق العامل مفتوح العضوية النظر في المقترحات المقدمة وذلك لاختيار المشاريع وفقاً للمعايير المحددة في تذييل هذا المقرر.
    la Conférence des Parties a demandé au secrétariat de préparer un projet de décision tenant compte des discussions sur ce point, pour qu'elle l'examine. UN وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر لينظر فيه على أن تتم مراعاة المناقشات التي تناولت البند الفرعي.
    Au paragraphe 20 b) ii) b. i. de la même annexe, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat de soutenir les systèmes de gestion des connaissances établis par le CST et d'intervenir comme intermédiaire pour le partage d'informations et de connaissances. UN وفي الفقرة 20(ب)`2`ب-`1` من المرفق نفسه، كلّف مؤتمر الأطراف الأمانة بدعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وبتأدية مهام الوساطة في مجال المعلومات والمعارف.
    7. Par sa décision 7/COP.8, la Conférence des Parties a demandé que l'ordre du jour provisoire de la huitième session du Comité soit établi par le Président du Comité en concertation avec le secrétariat. UN 7- في المقرر 7/م أ-8، قرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يتولى رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إعداد جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة للجنة بالتشاور مع الأمانة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus