"la conférence des parties au traité sur" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر اﻷطراف في معاهدة
        
    • لمؤتمر الأطراف في معاهدة
        
    • المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة
        
    • مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة
        
    la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, UN إن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية،
    Les activités du Conseil dans le domaine nucléaire seront en partie influencées par la préparation de la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 1995. UN وسوف تتأثر أنشطة المجلس في المجال النووي، في جزء منها، بسرعة اقتراب مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الذي يعقد في عام ١٩٩٥.
    Dans le domaine du désarmement nucléaire, nous prenons note de trois événements distincts qui se sont produits depuis la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN ففــي مجــال نزع الســلاح النووي، نلمس ثلاثة تطورات محددة وقعت منذ مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها المنعقد في عام ١٩٩٥.
    Document de travail présenté par la République arabe syrienne sur les questions qui seront examinées à la première session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité en 2010 UN ورقة عمل مقدمة من الجمهورية العربية السورية حول المسائل الموضوعية التي سينظر بها في الجلسة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Document de travail présenté par la République arabe syrienne sur les questions qui seront examinées à la première session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité en 2010 UN ورقة عمل مقدمة من الجمهورية العربية السورية حول المسائل الموضوعية التي سينظر بها في الجلسة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Accueille avec satisfaction les conclusions concernant le Moyen-Orient qui ont été formulées par la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité en 2000 > > ; UN " 1 - ترحب بالاستنتاجات المتعلقة بالشرق الأوسط التي توصل إليها المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 " ؛
    la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (ci-après dénommé le " Traité " ), réunie à New York du 17 avril au 12 mai 1995, conformément aux articles VIII.3 et X.2 du Traité, UN مشروع قرار اقترحه الرئيس إن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية المعقود في نيويورك من ١٧ نيسان/أبريل الى ١٢ أيار/مايو ١٩٩٥، وفقا للمادتين الثامنة، ٣ والعاشرة، ٢ من المعاهدة،
    Nous notons avec satisfaction que la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation a adopté une attitude positive à l'égard du rôle que joue l'Agence dans le renforcement de l'efficacité du système de garanties. UN ونلاحظ مع الارتياح أن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها قد رحب باﻷنشطة التي تضطلع بها الوكالة لتعزيز فعالية نظام الضمانات.
    8. Le Costa Rica appuie la convocation de la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, qui doit se tenir en 1995 pour examiner le fonctionnement du Traité, et espère que cette conférence débouchera sur la prorogation indéfinie du Traité. UN ٨ - وتؤيد كوستاريكا عقد مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الذي سينعقد في عام ١٩٩٥ بغية استعراض نفاذ هذه المعاهدة، وتأمل في أن يضمن هذا المؤتمر تمديدها الى أجل غير مسمى.
    Ces séminaires répondent dans une certaine mesure aux attentes de la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, où il a été demandé que des efforts soient faits pour mieux expliquer à la communauté internationale l'opération des contrôles des mouvements transfrontières nucléaires et leur contribution à la non-prolifération nucléaire. UN وهاتان الحلقتان الدراسيتان تلبيان توقعات مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها بأن تبذل جهود من أجل أن تشرح للمجتمع الدولي على نحو أفضل عملية مراقبة الصادرات النووية وإسهامها في عدم الانتشار النووي.
    Les résultats de la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, tenue en mai dernier, sont à considérer comme une contribution importante à l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN وتشكل نتائج مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، المعقودة في أيار/مايو من هذا العام، إسهاما كبيرا في الوصول إلى عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation qui vient de s'achever a, malgré certains revers, réussi à adopter des décisions qui auront à n'en pas douter un impact important sur tout le processus de désarmement. UN ذلك أن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥، الذي اختتم منذ فترة وجيزة، اتخذ، على الرغم من كل الظروف المتقلبة التي واجهتها مقررات سيكون لها دون شك أثر هام على عملية نزع السلاح برمتها.
    La présente session de la Commission du désarmement est la première occasion offerte à une instance multilatérale d'examiner une vaste gamme de questions de désarmement, y compris le désarmement nucléaire, après la conclusion, il y a quelques jours, de la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN وستكون هذه الدورة لهيئة نزع السلاح الفرصة اﻷولى لقيام محفل متعدد اﻷطراف ببحث عدد كبير من مسائل نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي، بعد أن اختتم قبل بضعة أيام مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (ci-après dénommé le " Traité " ), réunie à New York du 17 avril au 12 mai 1995, conformément aux articles VIII.3 et X.2 du Traité, UN إن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية المعقود في نيويورك من ١٧ نيسان/أبريل الى ١٢ أيار/مايو ١٩٩٥، وفقا للمادتين الثامنة، ٣ والعاشرة، ٢ من المعاهدة،
    25. En vue d'une publication conjointe avec l'UNIDIR, le Centre Mountbatten de l'Université de Southampton élabore un compte rendu de la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le traité et la question de sa prorogation. UN ٢٥ - ويعد حاليا مركز مونتباتن التابع لجامعة ساوثامبتن تقريرا عن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدهــا لنشرهــا بالاشتــراك مــع المعهد.
    Ma délégation souscrit à l'observation faite par le représentant de l'Égypte, à savoir que nous fassions en sorte d'éviter tout conflit potentiel avec les séances préparatoires de la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ووفدي يتفق مع النقطة التي طرحها ممثل مصر بأن نحاول تلافي أي تضارب محتمل مع الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    [Inviterait] le Secrétaire général à fournir l'assistance nécessaire et les services, y compris les comptes rendus analytiques, que pourrait exiger la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et son Comité préparatoire. " UN ' وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة الضرورية وما قد يلزم من خدمات، بما في ذلك المحاضر الموجزة، لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 وللجنته التحضيرية`.
    Document de travail présenté par la République arabe syrienne sur les questions qui seront examinées à la première session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité en 2010 UN ورقة عمل مقدمة من الجمهورية العربية السورية حول المسائل الموضوعية التي سينظر بها في الجلسة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Modalités procédurales et autres propres à assurer le succès des travaux du Comité préparatoire et de la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes UN الترتيبات الإجرائية والترتيبات الأخرى للتوصل إلى نتائج فعالة وناجحة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Modalités procédurales et autres propres à assurer le succès des travaux du Comité préparatoire et de la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité en 2015 : document de travail présenté par les membres du Groupe des pays non alignés qui sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN الترتيبات الإجرائية وغيرها من الترتيبات للتوصل إلى نتائج فعالة وناجحة لعمل اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015: ورقة عمل مقدمة من مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    105. Il est également encourageant que plusieurs gouvernements aient utilisé le cadre de la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité en 2010 pour promouvoir les activités d'éducation et de formation dans le domaine de la non-prolifération nucléaire. UN 105 - ومن دواعي التفاؤل أيضا أن عدة حكومات استخدمت إطار المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 من أجل تعزيز الأنشطة التثقيفية والتدريبية في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La France réaffirme son soutien à la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation ainsi qu'aux éléments pertinents du Document final de la Conférence d'examen de 2000 (sous-paragraphes 1 à 10 du paragraphe 16 du chapitre consacré à l'article VII). UN 1 - تؤكد فرنسا من جديد تأييدها للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995 بشأن الشرق الأوسط وللفقرات ذات الصلة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 (الفقرات الفرعية من 1 إلى 10 من الفقرة 16 من الفصل المخصص للمادة السابعة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus