"la conférence des parties l'examine" - Traduction Français en Arabe

    • ينظر فيها مؤتمر الأطراف
        
    • ينظر فيه مؤتمر الأطراف
        
    • لينظر فيه مؤتمر الأطراف
        
    • لمؤتمر الأطراف للنظر فيه
        
    Le Comité a été prié d'élaborer des recommandations fondées sur le document technique soumis pour que la Conférence des Parties l'examine à sa sixième réunion. UN وطلب المؤتمر إلى اللجنة أن تضع توصيات على أساس الورقة التقنية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس.
    3. Prie le secrétariat d'établir une compilation de ces vues pour que la Conférence des Parties l'examine à sa quatrième session; UN 3- يرجو من الأمانة تجميع هذه الآراء كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة؛
    Dans la même décision, le secrétariat a été prié d'établir une compilationsynthèse des troisièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I pour que la Conférence des Parties l'examine à sa huitième session. UN حيث يطلب هذا المقرر من الأمانة إعداد تقرير تجميعي وتوليفي للبلاغات الوطنية الثالثة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Dans sa décision SC-3/8, la Conférence des Parties a également prié le secrétariat d'achever l'élaboration du projet de directives supplémentaires demandé au paragraphe 5 de la décision SC-1/12, pour que la Conférence des Parties l'examine à sa quatrième réunion, sous réserve que des ressources soient disponibles à cet effet. UN 11 - وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً في مقرر اتفاقية استكهولم - 3/8 من الأمانة، إكمال مشروع التوجيه الإضافي الذي دعت إليه الفقرة 5 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/12 لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع، رهناً بتوافر الموارد اللازمة للقيام بذلك.
    2. Prie le secrétariat d'élaborer la compilationsynthèse des communications nationales présentées conformément à la décision 11/CP.4 pour que la Conférence des Parties l'examine à sa huitième session. UN 2- يطلب من الأمانة إعداد تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة وفقاً للمقرر 11/م أ-4، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    131. Prie les coprésidents d'établir, avec le concours du secrétariat, un rapport sur les ateliers mentionnés au paragraphe 127 ci-dessus, afin que la Conférence des Parties l'examine à sa dix-huitième session; UN 131- يطلب إلى الرئيسين المتشاركين، المدعومين من الأمانة، أن يُعدَّا تقريراً عن حلقات العمل المشار إليها في الفقرة 127 أعلاه لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة؛
    À sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a arrêté la version finale du projet de document d'orientation de décision relatif à l'amiante chrysotile, qui figure dans l'annexe à la présente note, afin que la Conférence des Parties l'examine. UN وضعت لجنة استعراض المواد الكيميائية، في اجتماعها الثاني، الصيغة النهائية لنص مشروع وثيقة توجيه قرارات بشأن إسبست الكرايسوتيل.() ويرد مشروع وثيقة توجيه القرارات في مرفق المذكرة الحالية المقدمة لمؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    6. Prie le secrétariat d'établir une compilation des observations reçues pour que la Conférence des Parties l'examine à sa neuvième réunion. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات الواردة لها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    2. Prie le secrétariat d'établir une compilation des observations reçues pour que la Conférence des Parties l'examine à sa neuvième réunion. UN 2 - يطلب إلى الأمانة إعداد تجميع لهذه التعليقات الواردة إليها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    6. Prie le secrétariat d'établir une compilation des observations reçues pour que la Conférence des Parties l'examine à sa neuvième réunion. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات الواردة لها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    2. Prie le secrétariat d'établir une compilation des observations reçues pour que la Conférence des Parties l'examine à sa neuvième réunion. UN 2 - يطلب إلى الأمانة إعداد تجميع لهذه التعليقات الواردة إليها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    4. Demande en outre au Comité de la science et de la technologie de présenter une liste actualisée pour que la Conférence des Parties l'examine à sa onzième session; UN 4- يطلب كذلك إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقدم قائمة محدَّثة كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة؛
    62. Dans la même décision, la Conférence des Parties a invité les Parties à communiquer au secrétariat leurs vues sur la manière de faire progresser l'examen de ces questions et prié le secrétariat d'établir une compilation de ces vues pour que la Conférence des Parties l'examine à sa quatrième session. UN 62- وفي المقرر نفسه، دعا المؤتمر الأطراف إلى أن ترسل آراءها بشأن كيفية المضي قدما في هذا الشأن، وطلب إلى الأمانة تجميع هذه الآراء كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة.
    6. Demande au Comité d'élaborer, pour que la Conférence des Parties l'examine à sa première réunion, une proposition concernant l'institution qui accueillera le programme international spécifique ainsi que des orientations sur le fonctionnement de ce programme; UN 6- يطلب إلى اللجنة أن تعد مقترحاً بشأن المؤسسة المستضيفة للبرنامج الدولي الخاص وتوجيهات بشأن اشتغال ذلك البرنامج، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    Ils ont également noté que le Comité exécutif rendrait compte de l'issue des consultations tenues avec ces dispositifs institutionnels dans le rapport sur ses activités et les résultats de ses travaux pour 2012 qui doit être présenté par l'intermédiaire des organes subsidiaires, afin que la Conférence des Parties l'examine à sa dix-huitième session. UN وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً أيضاً بأن اللجنة ستُبلغ، من خلال الهيئات الفرعية، عن نتائج مشاوراتها مع الترتيبات المؤسسية المعنية حول هذه الطرائق في تقريرها المتعلق بأنشطتها وأدائها لعام 2012، كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    Le SBSTA et le SBI ont recommandé un projet de décision sur cette question, afin que la Conférence des Parties l'examine et l'adopte à sa dix-neuvième session. UN 130- وأوصت الهيئتان الفرعيتان بمشروع مقرر() بهذا الشأن كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    Étant donné les divergences de vues sur la question au moment du débat, la Conférence des Parties a prié le Secrétariat d'examiner la question plus avant et de préparer une proposition, en tenant compte des vues exprimées lors de la sixième réunion, pour que la Conférence des Parties l'examine à sa septième réunion. UN 5 - ونظرا ً لتباين الآراء حول هذه المسألة في ذلك الوقت، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة بحث المسألة بإمعان وإعداد مقترح مع مراعاة الآراء التي أُعرب عنها أثناء الاجتماع السادس، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    90. Le SBI a décidé de recommander le projet de décision figurant dans l'annexe du document FCCC/SBI/2012/L.41, afin que la Conférence des Parties l'examine et en adopte la version finale à sa dix-huitième session. UN 90- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بنص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2012/L.41 لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء دورته الثامنة عشرة ويضع صيغته النهائية().
    90. Mesures à prendre: Le SBI et le SBSTA seront invités à examiner le document établi pour la session contenant des informations sur les modalités et le règlement du CRTC et à recommander un projet de décision sur cette question pour que la Conférence des Parties l'examine et l'adopte à sa dix-neuvième session. UN 90- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في الوثيقة التي أعدت للدورة المتضمنة معلومات عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة ويعتمده.
    Deuxième examen du mécanisme de financement Prie en outre le secrétariat de définir le projet de cadre du deuxième examen du mécanisme de financement, en se fondant sur le cadre qui avait été défini pour le premier examen figurant dans l'annexe à la décision SC-1/10, pour que la Conférence des Parties l'examine et l'adopte éventuellement à sa troisième réunion; UN 10 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد، استناداً إلى اختصاصات الاستعراض الأول الواردة في مرفق المقرر اتفاقية استكهولم - 1/10، مشروع اختصاصات الاستعراض الثاني للآلية المالية لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث مع احتمال اعتماده؛
    143. Demande aussi au secrétariat de diffuser le rapport annuel commun évoqué au paragraphe 142 ci-dessus pour que la Conférence des Parties l'examine par l'intermédiaire de ses organes subsidiaires; UN 143- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تتيح التقرير السنوي المشترك المشار إليه في الفقرة 142 أعلاه لينظر فيه مؤتمر الأطراف من خلال هيئتيه الفرعيتين؛
    3. Prie le Secrétariat de faire la synthèse des informations fournies par les Parties en application du paragraphe 2 ci-dessus et de préparer un rapport analytique de référence pour que la Conférence des Parties l'examine à sa onzième session; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم بتجميع المعلومات الواردة من الأطراف عملاً بالفقرة 2 أعلاه، وأن تعدّ تقريراً تحليلياً لخط الأساس، لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر؛
    À sa dixième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a arrêté la version finale du projet de document d'orientation de décision sur le méthamidophos, qui figure dans l'annexe à la présente note, pour que la Conférence des Parties l'examine. UN وضعت لجنة استعراض المواد الكيميائية، في اجتماعها العاشر، الصيغة النهائية لنص مشروع وثيقة توجيه قرارت بشأن الميثاميدوفوس.() ويرد مشروع وثيقة توجيه القرارت في مرفق هذه المذكرة المقدمة لمؤتمر الأطراف للنظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus