Le Comité a approuvé le projet de décision et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | وأقرت اللجنة مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده. |
Le comité a approuvé le projet de décision et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | ووافقت اللجنة على مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده. |
9. Le Comité à approuvé le texte du projet de décision et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | 9 - أقرت اللجنة نص مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اتخاذ إجراء بشأنه. |
Le rapport du Comité sera présenté à la Conférence des Parties, pour examen et toute décision que la Conférence pourrait prendre concernant la mise en œuvre de la Convention. | UN | ويقدَّم تقرير اللجنة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه ويتخذ أي قرار قد يرغب في اتخاذه بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
- le schéma et le questionnaire modifiés soient soumis à la première réunion de la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle, le cas échéant avec des amendements. | UN | استمارة واستبيان معدلان يقدمان إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف لبحثهما واحتمال اعتمادهما مع إدخال إي تعديلات عليهما. |
À l'issue de l'examen de tous les points de l'ordre du jour, le calendrier indicatif proposé prévoit l'élaboration du rapport du Comité sur la session, y compris, s'il y a lieu, les projets de décision à présenter à la Conférence des Parties pour examen et, le cas échéant, adoption. | UN | وبعد الانتهاء من النظر في جميع بنود جدول الأعمال، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال بإعداد تقرير الدورة، بما في ذلك، عند الضرورة، مشاريع المقررات لعرضها على مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها ويعتمدها، حسب الاقتضاء. |
50. Le Comité a approuvé le projet de décision tel que modifié et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | 50 - أقرت اللجنة مشروع المقرر، بالصيغة المعدلة، وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده. |
80. Le Comité a approuvé le projet de décision et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | 80 - وافقت اللجنة على نص مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده. |
6. Le Comité plénier a approuvé, après l'avoir examiné, le projet de décision révisé préparé conjointement par le secrétariat et par l'OMS, et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | 6 - بعد تدارس نص المشروع المنقح الذي أعدته الأمانة بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية أقرت اللجنة الجامعة المشروع المنقح وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اتخاذ إجراء بشأنه. |
31. Le Comité plénier a approuvé le projet de décision sur les déchets de polluants organiques persistants et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | 31 - أقرت اللجنة الجامعة مشروع المقرر بشأن ملوثات عضوية ثابتة وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اتخاذ إجراء بشأنه. |
44. Le projet de décision, comprenant le texte relatif aux arrangements linguistiques du Comité d'étude des polluants organiques persistants, a été approuvé par le Comité plénier et soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | 44 - أقرت اللجنة الجامعة مشروع المقرر، بما في ذلك النص المتعلق بترتيبات لغات عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وإحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده. |
45. Un projet de décision sur les règles de procédure pour la prévention et le traitement des conflits d'intérêts liés aux activités du Comité d'étude des polluants organiques persistants a été approuvé par le Comité plénier et soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | 45 - أقرت اللجنة الجامعة مشروع مقرر بشأن النظام الداخلي لمنع ومعالجة تضارب المصالح المتصلة بأنشطة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وإحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده. |
55. Le Comité a approuvé le projet de décision révisé, tel que modifié, et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | 55 - أقرت اللجنة مشروع المقرر المنقح، بالصيغة المعدلة، وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده . |
65. Le Comité a décidé que puisque le groupe de contact n'avait pas achevé ses travaux sur cette question au moment où le Comité plénier était sur le point de clore sa réunion, le groupe devrait poursuivre l'examen de la question et transmettre un projet de décision directement à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | 65 - وافقت اللجنة على أنه بالنظر إلى أن فريق الاتصال لم يستكمل عمله بشأن هذا البند في الوقت الذي كانت فيه اللجنة الجامعة على استعداد للتأجيل، كان من الضروري أن يواصل الفريق تدارس هذا البند على أن يحيل مشروع المقرر مباشرة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده. |
76. Le Comité plénier a approuvé le projet de décision sur la présentation des rapports et l'as soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle, tout en reconnaissant qu'il contenait, sur le plan de la procédure, des exigences que certains pays auraient peut-être des difficultés à respecter. | UN | 76 - اعتمدت اللجنة الجامعة مشروع المقرر الخاص بإعداد التقارير وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده بينما أقرت بأن ثمة مطالب إجرائية قد تجدها بعض البلدان عسيرة. |
Le rapport du Comité sera présenté à la Conférence des Parties, pour examen et toute décision que la Conférence pourrait prendre concernant la mise en œuvre de la Convention. | UN | ويقدَّم تقرير اللجنة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه المؤتمر ولكي يتخذ أي قرار قد يرغب في اتخاذه بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
Le rapport sur la huitième session du Comité sera soumis à la Conférence des Parties, pour examen et pour toute décision que la Conférence souhaitera prendre au sujet de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. | UN | وسيقدم التقرير المتعلق بالدورة الثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه ويتخذ ما يراه من مقررات بشأن تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية. |
De soumettre le schéma et le questionnaire modifiés à la première réunion de la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle, le cas échéant avec des amendements; | UN | (د) تقدم الاستمارة والاستبيان المعدلين إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف لبحثهما وإمكانية اعتمادهما مع أي تعديلات؛ |
15. À l'issue de l'examen de tous les points de l'ordre du jour, le calendrier indicatif proposé prévoit l'élaboration du rapport du Comité sur la session, y compris, s'il y a lieu, les projets de décision à présenter à la Conférence des Parties pour examen et, le cas échéant, adoption. | UN | 15- وبعد الانتهاء من النظر في جميع بنود جدول الأعمال، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال بإعداد التقرير عن الدورة يشمل، عند الضرورة، مشاريع المقررات لعرضها على مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها، حسب الاقتضاء. |