Par ailleurs, la Conférence des Parties souhaitera peutêtre revoir le calendrier rotatif par région pour la soumission des rapports. | UN | وإضافة إلى ذلك، قد يرغب مؤتمر الأطراف في إعادة النظر في الجدول الدائر للإبلاغ بحسب كل منطقة. |
la Conférence des Parties souhaitera peutêtre adopter une décision libellée comme suit : | UN | قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر على نسق الخطوط التالية: |
la Conférence des Parties souhaitera peutêtre adopter une décision libellée comme suit : | UN | قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر على النحو التالي: |
la Conférence des Parties souhaitera peutêtre adopter une décision ainsi conçue : | UN | قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي: |
la Conférence des Parties souhaitera peutêtre prendre en considération les éléments figurant dans la présente note pour préparer sa contribution au Sommet mondial pour le développement durable. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في العناصر الواردة في هذه المذكرة من أجل تحضير إسهامه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
la Conférence des Parties souhaitera peutêtre donner au secrétariat des indications sur la conduite à tenir à ce sujet. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف أن يعطي للأمانة توجيهات أخرى في هذه المجالات. |
la Conférence des Parties souhaitera peutêtre adopter une décision libellée comme suit : | UN | قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر على غرار ما يلي: |
la Conférence des Parties souhaitera peutêtre adopter une décision libellée comme suit : | UN | 7- قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر على النحو التالي: |
la Conférence des Parties souhaitera peutêtre adopter une décision libellée comme suit : | UN | 16 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يعتمد مقرَّراً على نسق الخطوط التالية: |
la Conférence des Parties souhaitera peutêtre adopter une décision libellée comme suit : | UN | 23 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر على غرار ما يلي: |
la Conférence des Parties souhaitera peutêtre adopter une décision libellée comme suit : | UN | 16 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر وفقاً لما يلي: |
la Conférence des Parties souhaitera peutêtre adopter une décision libellée comme suit : | UN | 6 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر على نسق الخطوط التالية: |
19. À sa cinquième session, la Conférence des Parties souhaitera peutêtre prendre note des rapports sur les résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention pour l'exercice biennal 20002001. | UN | 19- قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علما بتقارير أداء الصناديق الاستئمانية للاتفاقية في فترة السنتين 2000-2001. |
50. la Conférence des Parties souhaitera peutêtre prendre acte de ce rapport établi par le secrétariat et: | UN | 50- قد يرغب مؤتمر الأطراف في الإحاطة علماً بهذا التقرير الذي أعدته الأمانة و: |
Dès lors, la Conférence des Parties souhaitera peutêtre prier le secrétariat d'étudier les solutions techniques qui s'offrent pour améliorer la gestion de l'information dans l'optique de l'établissement des rapports nationaux. | UN | ولهذا السبب، قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في أن يطلب إلى الأمانة تقصي الخيارات التقنية اللازمة لتحسين إدارة المعلومات المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية. |
la Conférence des Parties souhaitera peutêtre prendre note des informations fournies par le Secrétariat ainsi que des observations reçues. | UN | 13 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة وبالتعليقات الواردة. |
Comme suite à cette décision, la Conférence des Parties souhaitera peutêtre, à sa quatrième session, demander au Mécanisme mondial d'élaborer une version révisée de la stratégie opérationnelle, en tenant compte de l'évolution des conditions de mise en œuvre de la Convention d'ici à la sixième session. | UN | واستناداً إلى المقرر الوارد ذكره أعلاه، قد يرغب مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة أن يطلب إلى الآلية العالمية أن تعد صيغة منقحة لاستراتيجيتها التشغيلية، مع مراعاة الخبرة المكتسبة في إطار البيئة المتغيرة التي يتم تنفيذ الاتفاقية في ظلها، خلال الفترة الممتدة إلى عقد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
la Conférence des Parties souhaitera peutêtre adopter une décision ainsi conçue : | UN | 23 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي: |
16. la Conférence des Parties souhaitera peutêtre saluer la décision prise par les chefs d'État du monde entier de renforcer l'appui à la mise en œuvre de la Convention lorsqu'ils ont examiné la question de la fourniture de ressources financières importantes et prévisibles. | UN | 16- قد يود مؤتمر الأطراف أن يعرب عن تقديره لزعماء العالم لاتخاذهم القرار بتعزيز الدعم من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في معالجة مسألة توفير موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها. |
la Conférence des Parties souhaitera peutêtre inviter le Comité du commerce et du développement de l'OMC à examiner les questions relatives à la Convention sur la lutte contre la désertification dans le but de donner aux produits des terres arides un accès plus large aux marchés internationaux. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يدعو لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية إلى إدراج المسائل ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر في صلب مناقشاتها للمسائل من وجهة نظر إمكانية وصول أكثر انفتاحاً لمنتجات الأراضي الجافة إلى الأسواق الدولية. |
7. la Conférence des Parties souhaitera peutêtre examiner les questions soulevées par les pays du groupe Asie centrale, Caucase et Moldova et décider de ce qu'il y a lieu de faire. | UN | 7- وقد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في المسائل التي أثارتها بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا وأن يبت في أي إجراء ملائم. |
la Conférence des Parties souhaitera peutêtre inviter les agents d'exécution du FEM, en consultation étroite avec le secrétariat de la Convention, conformément à l'article 23 de celleci, à apporter aux pays en développement parties toute l'assistance possible dans cette tâche. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في دعوة الوكالات المنفذة للمرفق، بالتشاور الوثيق مع أمانة الاتفاقية، وفقاً للمادة 23 من الاتفاقية، إلى مساعدة البلدان النامية الأطراف في الاضطلاع بهذه الأنشطة بصفة شاملة. |