"la conférence des parties voudra peut-être" - Traduction Français en Arabe

    • قد يرغب مؤتمر الأطراف في
        
    • قد يود مؤتمر الأطراف أن
        
    • وقد يرغب مؤتمر الأطراف في
        
    • لعل مؤتمر الأطراف يود
        
    • ربما يرغب مؤتمر الأطراف في
        
    • وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف
        
    • وقد يود مؤتمر الأطراف
        
    • لعلّ مؤتمر الأطراف يودّ أن
        
    • مؤتمر الأطراف يود أن
        
    • يرغب مؤتمر اﻷطراف في
        
    • ربما يود مؤتمر الأطراف
        
    • وربما يود مؤتمر الأطراف
        
    38. Lorsqu'elle aura examiné toutes les questions susmentionnées, la Conférence des Parties voudra peut-être: UN 38- وبعد النظر في جميع القضايا المذكورة أعلاه، قد يرغب مؤتمر الأطراف في:
    Lorsqu'elle aura examiné toutes les questions mentionnées aux paragraphes 52 à 54 ci-dessus, la Conférence des Parties voudra peut-être: UN 55- وبعد النظر في جميع القضايا المذكورة في الفقرات 52-54 أعلاه، قد يرغب مؤتمر الأطراف في:
    la Conférence des Parties voudra peut-être inviter d'autres observateurs intéressés et concernés à contacter le secrétariat pour faire savoir qu'ils souhaitent être invités aux réunions de la Convention. UN 19 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في دعوة من يعنيهم الأمر الآخرين والمراقبين ذوي الصلة إلى الاتصال بالأمانة للتعبير عن رغبتهم في دعوتهم إلى اجتماعات الاتفاقية.
    Mesures à prendre: la Conférence des Parties voudra peut-être décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur et inviter le Président de la vingtième session à engager des consultations en vue de tenter de parvenir à l'adoption du règlement intérieur. UN ١٦- الإجراء: قد يود مؤتمر الأطراف أن يقرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي وأن يدعو رئيس الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف إلى إجراء مشاورات سعياً للتوصل إلى اعتماد النظام الداخلي.
    la Conférence des Parties voudra peut-être proposer de nouvelles mesures à inclure dans les décisions relatives aux questions administratives et financières qu'elle adoptera à sa septième session. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في اقتراح إجراءات مناسبة إضافية لإدراجها في المقررات الخاصة بالمسائل المالية والإدارية، التي سيعتمدها في دورته السابعة.
    16. Compte tenu des dispositions pertinentes de la Convention et des procédures à suivre pour tenir le fichier d'experts indépendants, la Conférence des Parties voudra peut-être prendre des mesures concernant la révision et l'utilisation du fichier, conformément à sa décision 13/COP.7. UN 16- وضعاً في الاعتبار الأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية والإجراءات الواجب اتباعها في تحديث قائمة الخبراء المستقلين، لعل مؤتمر الأطراف يود اتخاذ إجراء فيما يتصل بتنقيح القائمة واستخدامها، حسبما طُلب في المقرر 13/م أ-7.
    38. la Conférence des Parties voudra peut-être examiner le programme proposé pour les deux années à venir et donner des orientations au secrétariat dans les domaines d'activité présentés dans ce document Décision 3/COP.3 UN 38- ربما يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في البرنامج المقترح للسنتين القادمتين وتقديم التوجيه للأمانة في مجالات النشاط المحددة في هذه الوثيقة.
    14. la Conférence des Parties voudra peut-être examiner d'autres approches qu'elle jugera appropriées. UN 14 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في نُهُج أخرى إذا رأى ذلك ضرورياً.
    la Conférence des Parties voudra peut-être adopter une décision libellée comme suit : UN 7 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي:
    13. Mesure à prendre: la Conférence des Parties voudra peut-être décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur et d'inviter le Président de la quinzième session à engager des consultations afin de trouver une solution qui permettrait d'adopter le Règlement intérieur. UN 13- الإجراء: قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يُقرّ مواصلة تطبيق النظام الداخلي وأن يدعو رئيس الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر إلى إجراء مشاورات لمحاولة التوصل إلى اعتماد النظام الداخلي.
    15. Mesures à prendre: la Conférence des Parties voudra peut-être décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur et d'inviter le Président de sa onzième session à engager des consultations afin d'essayer de trouver une solution qui lui permettrait d'adopter son règlement intérieur. UN 15- الإجراء: قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي وأن يدعو رئيس الدورة الحادية عشرة للمؤتمر إلى إجراء مشاورات لمحاولة التوصل إلى اعتماد النظام الداخلي.
    3. la Conférence des Parties voudra peut-être prendre note des renseignements présentés et recommander les mesures qu'elle pourra juger nécessaires en vue de leur inclusion dans les décisions qu'elle adoptera à sa septième session. UN 3- قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن يوصي بإجراءات قد يتعين إدراجها في المقررات التي سيعتمدها في دورته السابعة.
    52. Mesures à prendre: la Conférence des Parties voudra peut-être renvoyer cette question au SBSTA pour qu'il l'examine et lui recommande des projets de décision ou de conclusions pour adoption. UN 52- الإجراء: قد يرغب مؤتمر الأطراف في إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للنظر فيه وتوصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشاريع مقررات أو استنتاجات.
    14. Mesures à prendre: la Conférence des Parties voudra peut-être décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur et inviter la Présidente de la dix-septième session à engager des consultations en vue de tenter de parvenir à l'adoption du règlement intérieur. UN 14- الإجراء: قد يود مؤتمر الأطراف أن يقرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي وأن يدعو رئيسة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف إلى إجراء مشاورات سعياً إلى التوصل إلى اعتماد النظام الداخلي.
    22. Après une première évaluation préliminaire des tâches accomplies par le jury de sélection, telles que décrites dans le présent document, la Conférence des Parties voudra peut-être envisager de confirmer ce mandat, de le modifier ou de l'élargir. UN 22- بعد إجراء تقييم أوَّلي للمهام التي يضطلع بها فريق الاختيار على النحو المبين في هذه الوثيقة، قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في تأكيد ولاية الفريق أو تعديلها أو تمديدها.
    15. Mesures à prendre: la Conférence des Parties voudra peut-être décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur et inviter le Président de la dix-huitième session à engager des consultations en vue de tenter de parvenir à l'adoption du règlement intérieur. UN 15- الإجراء: قد يود مؤتمر الأطراف أن يقرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي وأن يدعو رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف إلى إجراء مشاورات سعياً للتوصل إلى اعتماد النظام الداخلي.
    35. La Conférence des Parties voudra peut-être: UN 35- وقد يرغب مؤتمر الأطراف في:
    38. la Conférence des Parties voudra peut-être examiner le programme proposé pour les deux années à venir et orienter le Secrétariat quant aux domaines d'activité présentés dans ce document. Annexe I UN 38- ربما يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في البرنامج المقترح للسنتين القادمتين وتقديم التوجيه للأمانة في مجالات النشاط المحددة في هذه الوثيقة.
    la Conférence des Parties voudra peut-être prier le SBI d'examiner l'annexe du projet de mémorandum et de faire une recommandation sur la suite que la Conférence pourrait donner à ce texte. UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في أن يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في مرفق مشروع المذكرة وأن تتقدم بتوصية حول الاجراءات التي يمكن أن يتخذها المؤتمر بشأنه.
    la Conférence des Parties voudra peut-être aussi examiner les contributions reçues du Comité de l'adaptation et du Comité exécutif de la technologie (CET), (voir annexe VI) dans le cadre de ses délibérations sur les directives à l'intention du FEM à la vingtième session de la Conférence des Parties. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أيضاً أن ينظر في الإسهامات الواردة من لجنة التكيف، واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، كما ترد في المرفق السادس، في سياق مداولاته بشأن الإرشادات المزمع تقديمها إلى مرفق البيئة العالمية في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    57. la Conférence des Parties voudra peut-être prendre les mesures suivantes: UN 57- لعلّ مؤتمر الأطراف يودّ أن يقوم بما يلي:
    62. la Conférence des Parties voudra peut-être prendre les mesures suivantes: UN ٦٢- لعلَّ مؤتمر الأطراف يود أن يقوم بما يلي:
    Dans le cadre de son examen de ces mécanismes, la Conférence des Parties voudra peut-être étudier les moyens de renforcer la coopération technique, conformément aux dispositions pertinentes de la Convention. UN ولدى النظر في تلك الآليات، ربما يود مؤتمر الأطراف أن يستكشف سبلا لتعزيز التعاون التقني وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    la Conférence des Parties voudra peut-être étudier le moyen d'aider les pays à revoir ou à continuer d'ajuster et de rationaliser leur cadre juridique pour y parvenir. UN وربما يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في سبل مساعدة البلدان في استعراض أُطرها القانونية أو مواصلة تعديلها وترشيدها تحقيقا لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus