"la conférence du désarmement sur un" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع
        
    • مؤتمر نزع السلاح بشأن التوصل إلى
        
    :: L'Union européenne n'a de cesse de demander l'ouverture immédiate et la conclusion rapide de négociations dans le cadre de la Conférence du désarmement sur un traité interdisant la production de matières fissiles, qui reste une priorité. UN :: دعا الاتحاد الأوروبي مراراً إلى الشروع الفوري في إجراء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية واختتامها المبكر، وهو أمر ما زال يشكل أولوية واضحة.
    Nous ne pensons pas qu'une discussion à la Conférence du désarmement sur un calendrier de réalisation du désarmement nucléaire serait une façon productive d'utiliser le temps de la Conférence, ni le meilleur moyen d'utiliser les talents prouvés de la Conférence pour ce qui est de négocier des traités précis sur des sujets précis. UN ولا نعتقد أن إجراء مناقشات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع جدول زمني من أجل التحقيق النهائي لنزع السلاح النووي يمثل استثماراً مفيداً لوقت مؤتمر نزع السلاح، كما لن يشكل أفضل استخدام لقدرات المؤتمر اﻷكيدة على التفاوض من أجل عقد معاهدات محددة بشأن مواضيع منفصلة.
    La prochaine négociation de la Conférence du désarmement sur un traité interdisant la fabrication de matières fissiles est particulièrement importante car la communauté mondiale fait face aujourd'hui à un défi de sécurité non moins grand que celui de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وثمة أهمية خاصة للتفاوض المبكر من قبل مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، لأن المجتمع العالمي لا يواجه اليوم تحديا أكبر من التحدي الذي يمثله انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها.
    Cuba est favorable à des négociations au sein de la Conférence du désarmement sur un traité non discriminatoire, multilatéral et effectivement vérifiable interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN 18 - وتؤيد كوبا أيضا بدء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها بفعالية تحظر انتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى.
    Nous soutenons les négociations à la Conférence du désarmement sur un traité d'arrêt de la production de matières fissiles qui défende les intérêts en matière de sécurité des parties aux négociations. UN ونحن نؤيد المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن التوصل إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية من شأنها أن تخدم المصالح الأمنية للأطراف المتفاوضة.
    Cuba est favorable à des négociations au sein de la Conférence du désarmement sur un traité non discriminatoire, multilatéral et effectivement vérifiable interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN 18 - وتؤيد كوبا أيضا بدء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها بفعالية تحظر انتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى.
    Cuba est favorable à des négociations au sein de la Conférence du désarmement sur un traité non discriminatoire, multilatéral et effectivement vérifiable interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN 12 - وتؤيد كوبا أيضا بدء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها بفعالية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى.
    Cuba est favorable à des négociations au sein de la Conférence du désarmement sur un traité non discriminatoire, multilatéral et effectivement vérifiable interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN 31 - وتؤيد كوبا أيضا بدء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها بفعالية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى.
    Cuba est favorable à des négociations au sein de la Conférence du désarmement sur un traité non discriminatoire, multilatéral et effectivement vérifiable interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN 31 - وتؤيد كوبا أيضا بدء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها بفعالية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى.
    La délégation cubaine s'inquiète vivement du fait que certaines puissances nucléaires, qui sont également des puissances spatiales, fassent obstacle aux négociations à la Conférence du désarmement sur un instrument international destiné à prévenir une course aux armements dans l'espace. UN كما أعرب عن انشغال وفده العميق لأن بعض الدول النووية التي هي أيضاً دول فضائية تعوق المفاوضات التي تتم بواسطة مؤتمر نزع السلاح بشأن التوصل إلى صك دولي لمنع سباق الأسلحة في الفضاء الخارجي، وفي هذا الشأن قال إن فرض وقف على نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي سيكون تدبيراً عملياً مهماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus