la Conférence engage tous les États parties à soumettre à l'avenir des déclarations complètes en temps opportun. | UN | ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف على أن تقدم في المستقبل إعلانات كاملة وفي الوقت المناسب. |
À cette fin, la Conférence engage les États parties à revoir leurs réglementations nationales en matière d'échanges et de transferts internationaux afin de s'assurer qu'elles concordent avec les objectifs de la Convention et particulièrement avec les dispositions de l'article X. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية يحث المؤتمر الدول الأطراف على التعهد بإعادة النظر في لوائحها الوطنية الناظمة لعمليات التبادل والنقل الدولية لضمان اتساقها مع أهداف الاتفاقية، وخصوصاً أحكام المادة العاشرة. |
la Conférence engage tous les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | 35 - ويشجع المؤتمر جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي على أن تنضم إليها. |
la Conférence engage d'autres États à apporter leur coopération et leur soutien à l'AIEA. | UN | ويدعو المؤتمر مزيدا من الدول الى التعاون مع الوكالة وتقديم الدعم إليها. |
la Conférence engage les États qui ne sont pas parties à la Convention à ratifier, accepter ou approuver celle-ci ou à y adhérer, selon le cas, afin de favoriser une adhésion universelle à l'instrument. | UN | ويطلب المؤتمر إلى الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية أن تصدِّق عليها أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها، حسب الاقتضاء، مساهمة بذلك في تحقيق الانضمام العالمي للاتفاقية. |
2. la Conférence engage donc les États qui ne sont pas encore parties au Traité à y adhérer, prenant ainsi l'engagement international juridiquement contraignant de ne pas acquérir d'armes nucléaires ni de dispositifs explosifs nucléaires et d'accepter de soumettre toutes leurs activités nucléaires aux garanties de l'AIEA. | UN | 2 - وعليه، يدعو المؤتمر الدول المتبقية التي ليست أعضاء في المعاهدة إلى الانضمام لها، ومن ثم القبول بتعهد دولي ملزم قانونيا بألا تحوز أسلحة نووية أو أجهزة تفجير نووية وأن تقبل ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالنسبة إلى جميع أنشطتها النووية. |
la Conférence engage tous les pays de la région qui ne l'ont pas fait, dans l'attente de la création de cette zone, à soumettre toutes leurs installations nucléaires au système de garanties généralisées de l'AIEA. | UN | ويهيب المؤتمر بجميع بلدان المنطقة التي لم توافق بعد، على اخضاع جميع أنشطتها النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك ريثما يتم إنشاء تلك المنطقة. |
la Conférence engage ces États à donner effet dès que possible à ces accords. | UN | ويحث المؤتمر جميع هذه الدول على إنفاذ هذه الاتفاقات بأسرع وقت ممكن. |
la Conférence engage les États parties à fournir au Secrétaire général les informations nationales requises pour qu'il puisse établir son rapport. | UN | ويحث المؤتمر الدول الأطراف على موافاة الأمين العام للأمم المتحدة بالمعلومات الوطنية اللازمة لتيسير إعداد تقريره. |
la Conférence engage les États parties qui sont en mesure de le faire à fournir aux États parties qui en font la demande une assistance technique et à leur prêter leur concours, sous forme d'une formation par exemple, pour compléter les déclarations annuelles au titre des mesures de confiance. | UN | ويحث المؤتمر الدول الأطراف ذات الاستطاعة على تقديم المساعدة والدعم التقنيين، من خلال التدريب على سبيل المثال، إلى الدول الأطراف الطالبة للمساعدة من أجل تقديم إعلاناتها السنوية لتدابير بناء الثقة. |
la Conférence engage donc tous les États parties non dotés d'armes nucléaires à conclure et faire entrer en vigueur un protocole additionnel dès que possible, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article III du Traité. | UN | ولذلك يحث المؤتمر جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على أن تبرم وتدخل في حيز النفاذ البروتوكولات الإضافية في أقرب وقت ممكن وفقا للمادة 3-1 من المعاهدة. |
8. [la Conférence engage vivement les États parties au Traité à [envisager] [rechercher] les moyens d'examiner [et de négocier] ces propositions [, y compris par la tenue d'une conférence spéciale durant l'année suivant la Conférence d'examen et de prorogation].] | UN | ٨ - ]يحث المؤتمر الدول اﻷطراف في المعاهدة على ]أن تنظر[ ]أن تتابع[ طرق ووسائل مناقشة هذه المقترحات ]والتفاوض بشأنها[ ]، عن طريق سبل منها عقد مؤتمر خاص في غضون سنة من مؤتمر الاستعراض والتمديد[.[ |
8. [la Conférence engage vivement les États parties au Traité à [envisager] [rechercher] les moyens d'examiner [et de négocier] ces propositions [, y compris par la tenue d'une conférence spéciale durant l'année suivant la Conférence d'examen et de prorogation].] | UN | ٨ - ]يحث المؤتمر الدول اﻷطراف في المعاهدة على ]أن تنظر[ ]أن تتابع[ طرق ووسائل مناقشة هذه المقترحات ]والتفاوض بشأنها[ ]، عن طريق سبل منها عقد مؤتمر خاص في غضون سنة من مؤتمر الاستعراض والتمديد[.[ |
la Conférence engage tous les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | 35 - ويشجع المؤتمر جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي على أن تنضم إليها. |
la Conférence engage tous les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et à ratifier son amendement de sorte qu'elle puisse entrer rapidement en vigueur. | UN | 34 - ويشجع المؤتمر جميع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية ولم تصدق على تعديلها بعد على أن تنضم إليها، مما يتيح بدء نفاذها مبكرا. |
la Conférence engage tous les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et à ratifier son amendement de sorte qu'elle puisse entrer rapidement en vigueur. | UN | 34 - ويشجع المؤتمر جميع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية ولم تصدق على تعديلها بعد على أن تنضم إليها، مما يتيح بدء نفاذها مبكرا. |
la Conférence engage d'autres États à apporter leur coopération et leur soutien à l'AIEA. | UN | ويدعو المؤتمر مزيدا من الدول الى التعاون مع الوكالة وتقديم الدعم إليها. |
la Conférence engage tous les États détenteurs d'armes nucléaires à s'associer aux efforts concrets de désarmement et affirme que tous les États, en particulier les États détenteurs d'armes nucléaires, se doivent de faire des efforts particuliers afin d'instaurer le cadre requis pour réaliser et préserver un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | ويدعو المؤتمر جميع الدول التي تملك أسلحة نووية إلى الانضمام إلى الجهود الملموسة لنزع السلاح، ويؤكد أن جميع الدول، ولا سيما جميع الدول التي تملك أسلحة نووية، ينبغي لها أن تبذل جهودا خاصة لوضع الإطار اللازم لإيجاد عالم يخلو من الأسلحة النووية والحفاظ عليه خاليا منها. |
la Conférence engage les États parties à mettre en vigueur un régime de responsabilité civile nucléaire en devenant partie aux instruments internationaux pertinents ou en adoptant une législation nationale appropriée, fondée sur les principes établis par les principaux instruments internationaux en la matière. | UN | 48 - ويدعو المؤتمر الدول الأطراف إلى إنفاذ نظام للمسؤولية المدنية النووية بانضمامها إلى الصكوك الدولية ذات الصلة، أو باعتماد تشريعات وطنية مناسبة تستند إلى المبادئ المنصوص عليها بموجب الصكوك الدولية الرئيسية ذات الصلة. |
la Conférence engage les États qui ne sont pas parties à la Convention à ratifier, accepter ou approuver celle-ci ou à y adhérer, selon le cas, afin de favoriser une adhésion universelle à l'instrument. | UN | ويطلب المؤتمر إلى الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية أن تصدِّق عليها أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها، حسب الاقتضاء، مساهمة بذلك في تحقيق الانضمام العالمي للاتفاقية. |
2. la Conférence engage donc les États qui ne sont pas encore parties au Traité à y adhérer, prenant ainsi l'engagement international juridiquement contraignant de ne pas acquérir d'armes nucléaires ni de dispositifs explosifs nucléaires et d'accepter de soumettre toutes leurs activités nucléaires aux garanties de l'AIEA. | UN | 2 - وعليه، يدعو المؤتمر الدول المتبقية التي ليست أعضاء في المعاهدة إلى الانضمام لها، ومن ثم القبول بتعهد دولي ملزم قانونيا بألا تحوز أسلحة نووية أو أجهزة تفجير نووية وأن تقبل ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالنسبة إلى جميع أنشطتها النووية. |
la Conférence engage tous les États à s'abstenir de toute action qui irait à l'encontre des buts et objectifs de ce Traité d'ici à son entrée en vigueur, en particulier pour ce qui est de la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires. | UN | ويهيب المؤتمر بجميع الدول أن تمتنع عن القيام بأي إجراء من شأنه تعطيل المقصد والهدف من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في انتظار بدء نفاذها، وخاصة فيما يتعلق بتطوير أصناف جديدة من الأسلحة النووية. |
la Conférence engage ces États à donner effet dès que possible à ces accords. | UN | ويناشد المؤتمر جميع هذه الدول إنفاذ هذه الاتفاقات في أبكر وقت ممكن. |
26. la Conférence engage les États parties qui ne l'ont pas encore fait à désigner un point de contact national chargé de préparer la soumission des renseignements au titre des mesures de confiance, conformément à la décision adoptée à la sixième Conférence d'examen. | UN | 26- يهيب المؤتمر بالدول الأطراف أن تعين جهة اتصال وطنية مسؤولة عن إعداد تقارير تدابير بناء الثقة، وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس إن لم تفعل ذلك بعد. |
2. la Conférence engage tous les pays participants à fixer des objectifs nationaux en matière d'exploitation des énergies renouvelables et de mesures favorisant l'utilisation rationnelle de l'énergie. | UN | 2 - يناشد المؤتمر جميع البلدان المشاركة وضع أهداف وطنية تتعلق بتشجيع استخدام الطاقة المتجددة وتدابير تحسين كفاءة الطاقة. |