"la conférence et à titre" - Traduction Français en Arabe

    • المؤتمر وبالأصالة عن
        
    • المؤتمر وباسمي
        
    • المؤتمر وأصالة عن
        
    • مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن
        
    Je voudrais donc, au nom de la Conférence et à titre personnel, lui adresser tous mes voeux de succès dans ses nouvelles fonctions et de bonheur dans sa vie privée. UN ولذلك أود أن أتقدم بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي بأطيب التمنيات للسفيرة بورجوا بالنجاح والتوفيق في الاضطلاع بمهامها الجديدة، وبالسعادة في حياتها الخاصة.
    Au nom de la Conférence et à titre personnel, il rend hommage à l'Ambassadeur Faessler et lui adresse ainsi qu'à sa famille tous ses vœux de succès et de bonheur. UN وقال إنه يود، بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسه، أن يُشيد بالسفير فيسلر ويتمنى لـه ولأسرته كل النجاح والسعادة.
    Au nom de la Conférence et à titre personnel, je tiens à l'assurer de notre coopération et de notre appui dans l'exécution de ses nouvelles tâches. UN وأود أن أؤكد له باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، تعاوننا ودعمنا له للقيام بمسؤولياته الجديدة.
    Je leur souhaite donc, au nom de la Conférence et à titre personnel, un plein succès dans leurs fonctions et activités nouvelles. UN وعليه، وباسم المؤتمر وباسمي شخصياً، أتمنى لهم النجاح في وظائفهم ومساعيهم مستقبلاً.
    Au nom de la Conférence et à titre personnel, je souhaite à l'Ambassadeur Miranda et à sa famille beaucoup de succès et de bonheur. UN وأود، باسم أعضاء المؤتمر وباسمي الشخصي، أن أتقدم بتمنياتي للسفير ميراندا وأسرته التوفيق والسعادة في المستقبل.
    Qu'il me soit permis de commencer par faire, au nom de la Conférence et à titre personnel, un accueil chaleureux au Ministre ukrainien des affaires étrangères, S. E. M. Borys Tarasyuk, et au Ministre norvégien des affaires étrangères, S. E. M. Knut Vollebaek, qui prendront la parole devant la Conférence aujourd'hui. UN اسمحوا لي بادئ ذي بَدء، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيباً حاراً بوزير خارجية أوكرانيا، السيد بوريس تاراسيوك، وبوزير خارجية النرويج، السيد كنوت فولبايك، اللذين سيخاطبان المؤتمر اليوم.
    Qu'il me soit permit de souhaiter, au nom de l'ensemble de la Conférence et à titre personnel, une très chaleureuse bienvenue à la Ministre des affaires étrangères de la Suède, Mme Anna Lindh, qui s'exprimera aujourd'hui devant la Conférence. UN السادة الممثلون الموقرون، اسمحوا لي أن أوجه ترحيباً حاراً بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي لوزيرة خارجية السويد، السيدة آنا ليند، التي ستلقي كلمة اليوم أمام المؤتمر.
    Je veux accueillir chaleureusement, au nom de la Conférence et à titre personnel, S. E. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Kofi Annan, qui sera aujourd'hui notre premier orateur. UN والآن أود أن أرحب باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي ترحيبا حارا بسعادة الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي أنان الذي سيكون أول المتحدثين إلينا اليوم.
    J'aimerais d'emblée, au nom de la Conférence et à titre personnel, souhaiter la bienvenue au Premier Vice—Ministre des affaires étrangères du Bélarus, l'ambassadeur Sergueï Martynov, premier orateur inscrit pour ce matin. UN وأود بادئ ذي بدء، باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أن أرحب بالنائب الأول لوزير خارجية بيلاروس، سعادة السفير سرغاي مارتينوف، الذي سيكون أول متحدث في هذا الصباح.
    Au nom de la Conférence et à titre personnel, je tiens à souhaiter à notre cher collègue et ami, ainsi qu'à sa famille, tous nos vœux de réussite et de bonheur dans ses nouvelles fonctions. UN ونيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أودّ أن أنقل إلى زميلنا العزيز، صديقنا، وأسرته، أطيب تمنياتنا له بالنجاح والسعادة في مهامِّه الجديدة.
    Tout d'abord, j'aimerais souhaiter, au nom de la Conférence et à titre personnel, la cordiale bienvenue au nouveau représentant permanent de l'Équateur, l'Ambassadeur Alfredo Pinoargote Cevallos, et l'assurer de notre coopération et de notre soutien dans ses nouvelles fonctions. UN أود بادئ ذي بدءٍ أن أرحب باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي ترحيباً حاراً بالممثل الدائم الجديد لإكوادور السيد السفير ألفريدو بنوارغوتي كيفالوس وأن أؤكد لـه تعاوننا وتأييدنا لـه في مهمته الجديدة.
    Tout d'abord, permettezmoi, au nom de la Conférence et à titre personnel, de souhaiter une chaleureuse bienvenue au nouveau Représentant permanent du Pakistan, l'Ambassadeur Umer, et de l'assurer de notre coopération et de notre soutien dans l'accomplissement de ses nouvelles tâches. UN أود في البداية أن أتوجه، نيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، بعبارات الترحيب الحار إلى الممثل الدائم الجديد لباكستان، السفير عمر، كما أود أن أؤكد له تعاوننا ودعمنا له في مهمته الجديدة.
    Permettezmoi tout d'abord d'accueillir chaleureusement parmi nous, au nom de la Conférence et à titre personnel, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Kofi Annan. UN وأود بادئ ذي بدء أن أرحب بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي ترحيباً حاراً بالأمين العـام للأمم المتحـدة، سعـادة السيد كوفي عنان.
    Je veux d'emblée souhaiter chaleureusement la bienvenue, au nom de la Conférence et à titre personnel, à celui qui nous fait aujourd'hui l'honneur d'une visite, le Ministre australien des affaires étrangères, M. Alexander Downer, qui sera aussi notre premier orateur. UN أود في البداية أن أرحب باسم المؤتمر وباسمي شخصياً، ترحيباً حاراً بضيفنا الموقر اليوم، وزير خارجية استراليا، الهونورابل ألكسندر داونر، الذي سيكون متحدثنا اﻷول.
    Je tiens avant toutes choses à accueillir chaleureusement, au nom de la Conférence et à titre personnel, le Ministre iranien des affaires étrangères, S.E. M. Kamal Kharrazi, qui s'adressera ce matin aux participants à la Conférence. UN وأود أن أستهل هذه الجلسة معرباً بالنيابة عن المؤتمر وباسمي الخاص عن أحر الترحيب لوزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية، سعادة الدكتور كمال خرازي الذي سيوجه كلمة إلى المؤتمر صباح هذا اليوم.
    Je voudrais donc, au nom de la Conférence et à titre personnel, adresser à l'ambassadeur Hoffmann tous nos voeux de succès dans ses nouvelles responsabilités et l'assurer de notre amitié. UN وبناء على ذلك، وباسم المؤتمر وباسمي الشخصي، بودي أن أتمنى للسفير هوفمان كل التوفيق في مسؤولياته الجديدة وأن أؤكد له صداقتنا.
    J'aimerais également, au nom de la Conférence et à titre personnel, souhaiter cordialement la bienvenue aux représentantes d'organisations non gouvernementales qui assistent à notre séance aujourd'hui de la galerie du public. UN وبودي أيضا أن أرحب ترحيباً حاراً، باسم المؤتمر وباسمي الشخصي، بممثلي المنظمات غير الحكومية الحاضرين اليوم في الشرفة المخصصة للجمهور.
    J'aimerais tout d'abord, au nom de la Conférence et à titre personnel, souhaiter chaleureusement la bienvenue au Ministre russe des affaires étrangères, S. E. M. Evgueny Primakov, qui sera notre premier orateur. UN وأود أولاً، باسم المؤتمر وباسمي شخصياً، أن أرحب ترحيباً حاراً بوزير خارجية الاتحاد الروسي، صاحب السعادة السيد يفغيني بريماكوف، الذي سيكون أول المتحدثين من بيننا.
    Au nom de la Conférence et à titre personnel, je tiens à souhaiter à l'Ambassadeur Campbell le plus grand succès dans ses fonctions et tout le bonheur possible sur le plan personnel. UN وأود، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أن أعرب للسفير السيد كامبل عن أطيب تمنياتنا له بكل التوفيق في مهامه وبخالص الرفاه والسعادة في حياته الشخصية.
    Qu'il me soit aussi permis, toujours au nom de la Conférence et à titre personnel, de souhaiter une cordiale bienvenue aux représentantes d'organisations non gouvernementales qui assistent à la présente séance de la galerie réservée au public et qui, conformément à une tradition désormais bien établie, adresseront à la Conférence un message à l'occasion de la Journée internationale de la femme. UN ونيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أرحب بممثلي المنظمات غير الحكومية الحاضرين اليوم في شرفة القاعة العامة، الذين سيقدمون إلى المؤتمر، وفقا لما أصبح تقليدا راسخا، رسالة للاحتفال باليوم الدولي للمرأة.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères et le représentant du Myanmar. Qu'il me soit permis, au nom de la Conférence et à titre personnel, de souhaiter chaleureusement la bienvenue au Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères, l'ambassadeur Wolfgang Schallenberg. UN لدي على قائمة المتحدثين اليوم اﻷمين العام لوزارة خارجية النمسا، وممثل ميانمار فاسمحوا لي بأن أتقدم، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، بترحيب حار إلى اﻷمين العام لوزارة خارجية النمسا، السفير فولفغانغ شالنبرغ.
    Je veux donc adresser à l'Ambassadrice Filip, à l'Ambassadeur Westdal, à l'Ambassadeur Reyes et à l'Ambassadeur Salander, au nom de la Conférence et à titre personnel, tous nos vœux de succès dans leurs nouvelles tâches importantes et tout le bonheur possible dans leur vie privée. UN لهذا أتمنى، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، للسفيرة فيليب والسفير ويسدال والسفير رييس والسفير سالندر كل النجاح في المهام الجديدة التي أُسندت إليهم، كما أتمنى لهم السعادة في حياتهم الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus