"la conférence générale de l'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • المؤتمر العام لمنظمة
        
    • للمؤتمر العام لمنظمة
        
    • مؤتمر العمل الدولي
        
    • المؤتمر العام لليونسكو
        
    • المؤتمر العام للمنظمة
        
    Il se propose de transmettre les résultats de ses travaux à la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN وتعتزم اللجنة أن تحيل نتائج أعمالها إلى المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    1977 Représentant de la Gambie à la Conférence générale de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), tenue à Montréal (Canada). UN المؤتمرات التي حضرها: 1977 مندوب إلى المؤتمر العام لمنظمة الطيران المدني الدولي، مونتريال، كندا.
    Il a déclaré que son organisation participait à la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). UN وأفاد ممثل المنظمة بأن منظمته شاركت في المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    la Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail, UN إن المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية،
    POSITION COMMUNE AFRICAINE EN VUE DE LA HUITIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE GÉNÉRALE DE L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL UN الموقف الافريقي الموحد في الدورة الثامنة للمؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية
    La Déclaration sur les responsabilités des générations présentes envers les générations futures, adoptée par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture en 1997, traite directement de la question. UN ويتناول هذه المسألة مباشرة الإعلان المتعلق بمسؤوليات الأجيال الحاضرة تجاه الأجيال المقبلة، الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عام 1997.
    Le présent Statut demeurera en vigueur tant qu'il plaira à la Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail. Il pourra être amendé par la Conférence ou par tout autre organe que la Conférence pourra désigner. UN يبقى هذا النظام الأساسي سارياً ما شاء ذلك المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية، ويجوز تعديله من قبل المؤتمر أو أي جهاز آخر في المنظمة يحدده المؤتمر.
    Se félicitant de la décision de la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture d'appuyer la proclamation de 2008 Année internationale de la planète Terre en vue de mettre en relief l'importance des sciences de la Terre, UN وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بتأييد إعلان سنة 2008 السنة الدولية لكوكب الأرض، بغية إبراز أهمية علوم الأرض أمام المجتمعات،
    Se félicitant de la décision de la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture d'appuyer la proclamation de 2008 Année internationale de la planète Terre en vue de mettre en relief l'importance des sciences de la Terre, UN وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بتأييد إعلان سنة 2008 السنة الدولية لكوكب الأرض، بغية إبراز أهمية علوم الأرض،
    Au nouveau seizième alinéa du préambule, nous nous félicitons de l'adoption, à sa trente-sixième session, d'un Programme d'action en faveur d'une culture de la paix et de la non-violence par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN ففي الفقرة السادسة عشرة الجديدة من الديباجة، نرحب باعتماد المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في دورته السادسة والثلاثين، برنامج العمل من أجل ثقافة السلام واللاعنف.
    " C'est avec plaisir que je souhaite la bienvenue aux participants à la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. UN " يسرّني أن أرسل تحياتي إلى المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Tenant compte de la résolution 27 C/3.2 du 13 novembre 1993, adoptée par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture lors de sa vingt-septième session, UN وإذ تأخذ في اعتبارها القرار ٢٧ ميم/٣-٢ المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته السابعة والعشرين،
    259. On trouvera ci-après les instruments internationaux et conventions pertinents, les conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail et les stratégies, principes et normes adoptés dans le cadre des Nations Unies. UN ٢٦٠ - ترد فيما يلي الصكوك والاتفاقيات الدولية ذات الصلة والاتفاقيات التي اعتمدها المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية والاستراتيجيات والمبادئ والمعايير المعتمدة في إطار اﻷمم المتحدة.
    Fait sienne la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme adoptée le 11 novembre 1997 par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN تؤيد اﻹعلان العالمي بشأن العجين البشري وحقوق اﻹنسان الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    11. la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), à sa vingt-quatrième session tenue en 1987, a adopté une résolution par laquelle elle approuvait l'idée de proclamer une année internationale de la famille. UN ١١ - فلقد قام المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في دورته الرابعة والعشرين المعقودة في عام ١٩٨٧، باعتماد قرار وافق فيه على مبدأ إعلان سنة دولية لﻷسرة.
    1. Accueille avec satisfaction la résolution adoptée récemment par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, à sa vingt-huitième session, qui contient le projet pluridisciplinaire intitulé " Vers une culture de la paix " ; UN ١ - تعرب عن ارتياحها للقرار الذي اتخذه مؤخرا المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الثامنة والعشرين، والذي يتضمن المشروع المتعدد التخصصات المسمى " من أجل ثقافة للسلام " ؛
    1. Accueille avec satisfaction la résolution 5.3 adoptée par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, à sa vingt-huitième session, qui contient le projet transdisciplinaire intitulé " Vers une culture de la paix " ; UN ١ - تعرب عن ارتياحها للقرار ٣,٥ الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الثامنة والعشرين، والذي يتضمن المشروع المشترك بين التخصصات المسمى " نحو ثقافة السلام " ؛
    Se félicitant de l'adoption par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, à sa trente-sixième session, d'un programme d'action pour une culture de la paix et de la non-violence, et notant que les objectifs qui y sont énoncés sont conformes à la Déclaration et au Programme d'action sur une culture de la paix, qu'elle a elle-même adoptés, UN وإذ ترحب باعتماد المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته السادسة والثلاثين برنامج عمل من أجل ثقافة السلام واللاعنف، وإذ تلاحظ أن أهداف برنامج العمل تتسق مع الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة،
    Rappelant la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles, adoptée par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture le 20 octobre 2005, UN وإذ يشير إلى اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي التي أقرها المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005،
    Deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique, 1993-2002, et cinquième session de la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel UN العقد الثاني للتنمية الصناعية في افريقيا، ١٩٩٣-٢٠٠٢، والدورة الخامسة للمؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية
    Le texte qui précède est le texte de la Déclaration de l'OIT sur la justice sociale pour une mondialisation équitable dûment adoptée par la Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail à sa quatre-vingt-dix-septième session qui s'est tenue à Genève et qui a été déclarée close le 13 juin 2008. UN النص الوارد أعلاه هو إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة، الذي اعتمده مؤتمر العمل الدولي لمنظمة العمل الدولية حسب الأصول، في دورته السابعة والتسعين، التي عقدت في جنيف وأعلن اختتامها في ١٣ حزيران/ يونيه ٢٠٠٨.
    De même, et tout en se félicitant de l'adoption par la trente-troisième session de la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture de la Convention mondiale sur le dopage dans le sport, un appel est lancé à tous les États Membres en vue d'y adhérer dès que possible. UN ونحن إذ نهنئ المؤتمر العام لليونسكو على اعتماده في دورته الثالثة والثلاثين الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في الرياضة، لنناشد جميع الدول الأعضاء أن تنضم إلى الاتفاقية بأسرع ما يمكن.
    22. Candidature de la République islamique d'Iran à l'adhésion à l'Organisation internationale du Travail lors des élections qui auront lieu pendant les travaux de la Conférence générale de l'Organisation en juin 2005; UN 22 - ترشيح الجمهورية الإسلامية الإيرانية لعضوية منظمة العمل الدولية، خلال الانتخابات التي ستجرى في المؤتمر العام للمنظمة بجنيف في شهر حزيران/يونيه 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus