L'organisation a participé à la Conférence internationale des Nations Unies sur le financement du développement à Doha en 2008. | UN | شاركت المنظمة في مؤتمر الأمم المتحدة الدولي لتمويل التنمية في الدوحة، في عام 2008. |
Rapport de la Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes: évaluation des risques de catastrophe multiples | UN | تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي حول استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم المخاطر في سياق الكوارث |
Rapport de la Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes: identification, évaluation et surveillance des risques de catastrophe | UN | تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: استبانة مخاطر الكوارث وتقييمها ورصدها |
L'organisation Migrants Rights International a été fondée au Caire, en septembre 1994, sous l'appellation de Comité international de surveillance des droits des migrants, en marge de la Conférence internationale des Nations Unies sur la population et le développement. | UN | أُسست الرابطة الدولية لحقوق المهاجرين خلال انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للسكان والتنمية في القاهرة في عام 1994، وكانت تُعرف باسم اللجنة الدولية لرصد حقوق المهاجرين. |
Le document final de la Conférence internationale des Nations Unies sur les réfugiés de Palestine organisée par le Comité à Paris en avril 2008 a été publié par le Secrétariat. | UN | 8 - وأضاف أن الأمانة العامة وزعت الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الدولي المعني بلاجئي فلسطين الذي عقدته اللجنة في باريس في نيسان/أبريل 2008. |
Depuis 1983, lorsque la Conférence internationale des Nations Unies sur la question de Palestine a eu lieu, les organisations non gouvernementales, en tant que réseau, se sont associées aux Nations Unies pour défendre les droits du peuple palestinien. | UN | ومنذ 1983، عندما عُقد مؤتمر الأمم المتحدة الدولي المعني بقضية فلسطين، شاركت المنظمات غير الحكومية، كشبكة، الأمم المتحدة في الدفاع عن حقوق الشعب الفلسطيني. |
Rapport de la Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes: évaluation des risques dans le contexte du changement climatique mondial | UN | تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي حول استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم المخاطر في سياق تغيُّر المناخ العالمي |
Rapport du Président relatif à la Conférence internationale des Nations Unies relative à la société civile à l'appui du peuple palestinien, tenue les 7 et 8 septembre 2006, au Bureau des Nations Unies à Genève | UN | تقرير الرئيس عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني، 7 و8 أيلول/سبتمبر 2006، مكتب الأمم المتحدة بجنيف |
Rapport du Président sur la Conférence internationale des Nations Unies de la société civile en solidarité avec le peuple palestinien, 13 et 14 septembre 2004, au Siège, New York | UN | تقرير الرئيس بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني، 13 و 14 أيلول/سبتمبر 2004، المقر، نيويورك. |
Rapport du Vice-Président sur la Conférence internationale des Nations Unies de la société civile en solidarité avec la paix au Moyen-Orient, 12 et 13 juillet 2005, Paris | UN | تقرير نائب الرئيس عن حضوره مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني لدعم السلام في الشرق الأوسط المعقود في 12 و 13 تموز/يوليه 2005 في باريس |
À Paris, à l'occasion de la Conférence internationale des Nations Unies sur les réfugiés palestiniens, la délégation du Comité a rencontré au Ministère français des affaires étrangères les directeurs des Directions ONU et Moyen-Orient. | UN | وأثناء وجود وفد اللجنة في باريس، بمناسبة انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الدولي المعني باللاجئين الفلسطينيين، عقد وفد اللجنة اجتماعات في وزارة الخارجية الفرنسية ومع مديري إدارتي الأمم المتحدة والشرق الأوسط. |
Rapport du Président sur la Conférence internationale des Nations Unies de la société civile à la suite du peuple palestinien, tenue les 4 et 5 septembre 2003 au Siège de l'ONU à New York | UN | تقرير الرئيس عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني، عقد في 4 و5 أيلول/سبتمبر 2003، في مقر الأمم المتحدة، نيويورك |
Le cours de formation a eu lieu après la Conférence internationale des Nations Unies sur l'identification, l'évaluation et la surveillance des risques de catastrophe, tenue du 23 au 25 octobre 2013 à Beijing. | UN | ونُظِّمت الدورة التدريبية عقب مؤتمر الأمم المتحدة الدولي المعني بتحديد مخاطر الكوارث وتقييمها ورصدها، المعقود في بيجين من 23 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
51. la Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes: évaluation des risques de catastrophe multiples a fait fond sur les conclusions des précédentes conférences tenues en 2011, 2012 et 2013. | UN | 51- واستند مؤتمر الأمم المتحدة الدولي حول استخدام تكنولوجيات الفضاء في إدارة الكوارث: تقييم مخاطر الكوارث المتعدِّدة الأخطار إلى استنتاجات المؤتمرات السابقة التي عُقدت في الأعوام 2011 و2012 و2013. |
d) Rapport de la Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes: identification, évaluation et surveillance des risques de catastrophe (Beijing, 23 au 25 octobre 2013) (A/AC.105/1061). | UN | (د) تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: استبانة مخاطر الكوارث وتقييمها ورصدها (بيجين، 23-25 تشرين الأول/أكتوبر 2013) (A/AC.105/1061). |
11. Compte tenu de l'intérêt des informations spatiales et géospatiales dans l'évaluation des risques de catastrophe multiples, UN-SPIDER a décidé de consacrer la Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes au thème " Évaluation des risques de catastrophe multiples " . | UN | 11- ونظراً لأهمية المعلومات الفضائية والمعلومات الأرضية-الفضائية في تقييم المخاطر في سياق الكوارث المتعدِّدة الأخطار، قرَّر برنامج سبايدر تخصيص مؤتمر الأمم المتحدة الدولي حول استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث لعام 2014 لتناول موضوع تقييم المخاطر في سياق الكوارث المتعدِّدة الأخطار. |
76. Le cours a été organisé conjointement avec le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes (NDRCC), immédiatement après la Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes: évaluation de risques multiples de catastrophes, tenue à Beijing. | UN | 76- أعقبت الدورة مباشرة مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم مخاطر الكوارث المتعددة، الذي عقد في بيجين، ونُظمت بالاشتراك مع المركز الوطني الصيني للحد من الكوارث. |
d) Rapport de la Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes: évaluation des risques dans le contexte du changement climatique mondial (Beijing, 7-9 novembre 2012) (A/AC.105/1033); | UN | (د) تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم المخاطر في سياق تغيُّر المناخ العالمي (بيجين، 7-9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012) (A/AC.105/1033)؛ |
Le Président attire l'attention du Comité sur le document de travail no qui contient le programme provisoire de la Conférence internationale des Nations Unies de la société civile en solidarité avec la paix au Moyen-Orient, qui doit se tenir au siège de l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) à Paris les 12 et 13 juillet 2005. | UN | 13 - الرئيس، وجه نظر اللجنة إلى ورقة العمل رقم 3 التي تتضمن البرنامج المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني لدعم السلام في الشرق الأوسط المقرر عقده في مقر منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في باريس يومي 12 و 13 تموز/يوليه 2005. |
2. Saluant la tenue de la Conférence régionale africaine sur le trafic illicite et la prolifération des armes légères et de petit calibre, qui devait être organisée par l'OUA en novembre 2000 à Bamako, République du Mali. Cette conférence élaborera une approche africaine globale en la matière dans le cadre de la préparation de la Conférence internationale des Nations Unies de l'an 2001; | UN | 2 - يرحب أيضا بعقد المؤتمر الإقليمي الأفريقي بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وانتشارها، الذي سوف تنظمه منظمة الوحدة الأفريقية في باماكو بجمهورية مالي، بهدف وضع نهج أفريقي بهذا الخصوص، وذلك في إطار الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الدولي المقرر عقده عام 2001م. |
Rapport du Président sur la Conférence internationale des Nations Unies de la société civile à l'appui de la paix entre Israël et les Palestiniens et les consultations avec les organisations de la société civile | UN | تقرير مقدَّم من الرئيس عن اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني والمشاورات مع منظمات المجتمع المدني |