"la conférence invite instamment" - Traduction Français en Arabe

    • ويحث المؤتمر
        
    • يحث المؤتمر
        
    la Conférence invite instamment la Chine, la France et le Royaume-Uni à s'associer à ce processus. UN ويحث المؤتمر الصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية على الانضمام الى العملية.
    18. la Conférence invite instamment l'AIEA à faire preuve de diligence dans l'examen de tous les aspects du programme 93+2 et l'adoption de décisions à leur sujet. UN ١٨ - ويحث المؤتمر الوكالة على التعجيل بالنظر في جميع جوانب البرنامج ٩٣ + ٢ واتخاذ قرارات بشأنها.
    la Conférence invite instamment tous les États non dotés d'armes nucléaires qui ne l'auraient pas déjà fait à prendre ce type d'engagement, en faisant observer que l'accession au Traité est la meilleure façon de procéder. UN ويحث المؤتمر كافة الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية التي لم تقطع على نفسها بعد هذه الالتزامات، على أن تفعل ذلك، ويعلن أن الانضمام إلى المعاهدة هو أكثر الطرق فعالية لتحقيق هذه اﻷهداف.
    18. la Conférence invite instamment l'AIEA à faire preuve de diligence dans l'examen de tous les aspects du programme 93+2 et l'adoption de décisions à leur sujet. UN ١٨ - ويحث المؤتمر الوكالة على التعجيل بالنظر في جميع جوانب البرنامج ٩٣ + ٢ واتخاذ قرارات بشأنها.
    la Conférence invite instamment tous les États qui ne sont pas encore parties au Traité, à savoir l'Inde, Israël et le Pakistan, à y adhérer sans retard et sans conditions, en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires, et à faire entrer en vigueur les accords de garanties généralisées et les protocoles additionnels requis. UN 4 - يحث المؤتمر جميع الدول التي ليست بعد أطرافا في المعاهدة، وهي تحديدا إسرائيل وباكستان والهند - على أن تسرع بالانضمام إلى المعاهدة دون شروط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية، وعلى بدء العمل باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية اللازمة.
    la Conférence invite instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer un accord de garanties généralisées avec l'AIEA et à placer toutes leurs installations nucléaires dans le cadre de son dispositif de garanties. UN ويحث المؤتمر جميع الدول التي لم توقع بعدُ اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على القيام بذلك وإخضاع أي مرافق نووية لترتيب ضمانات الوكالة.
    la Conférence invite instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer un accord de garanties généralisées avec l'AIEA et à placer toutes leurs installations nucléaires dans le cadre de son dispositif de garanties. UN ويحث المؤتمر جميع الدول التي لم توقع بعدُ اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على القيام بذلك وإخضاع أي مرافق نووية لترتيب ضمانات الوكالة.
    3. la Conférence invite instamment les Hautes Parties contractantes à promouvoir activement l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés. UN 3- ويحث المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية على السعي الحثيث من أجل تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    la Conférence invite instamment la communauté internationale à se doter des instruments qui écarteront le danger que cette éventualité fait peser sur la sécurité régionale et globale.] UN ويحث المؤتمر المجتمع الدولي على وضع صكوك للقضاء على التهديد الذي تفرضه التطورات التي من هذا النوع على اﻷمن اﻹقليمي والعالمي.[
    la Conférence invite instamment la communauté internationale à se doter des instruments qui écarteront le danger que cette éventualité fait peser sur la sécurité régionale et globale.] UN ويحث المؤتمر المجتمع الدولي على وضع صكوك للقضاء على التهديد الذي تفرضه التطورات التي من هذا النوع على اﻷمن اﻹقليمي والعالمي.[
    3. la Conférence invite instamment en particulier les États non parties au Traité qui exploitent des installations nucléaires sensibles non soumises aux garanties - l'Inde, Israël et le Pakistan - à soumettre celles-ci, et affirme que cela contribuerait puissamment à la sécurité régionale et mondiale. UN 3 - ويحث المؤتمر بصفة خاصة غير الأطراف في المعاهدة الذين يعملون على تشغيل مرافق نووية حساسة غير خاضعة للضمانات - وهي إسرائيل وباكستان والهند - على اتخاذ تلك الإجراءات، ويؤكد أهمية مساهمة ذلك في إقرار الأمن على المستويين الإقليمي والعالمي.
    3. la Conférence invite instamment en particulier les États non parties au Traité qui exploitent des installations nucléaires sensibles non soumises aux garanties - l'Inde, Israël et le Pakistan - à soumettre celles-ci, et affirme que cela contribuerait puissamment à la sécurité régionale et mondiale. UN 3 - ويحث المؤتمر بصفة خاصة غير الأطراف في المعاهدة الذين يقومون بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات - وهي إسرائيل وباكستان والهند - على اتخاذ إجراءات مماثلة، ويؤكد أهمية مساهمة ذلك في إقرار الأمن على المستويين الإقليمي والعالمي.
    7. la Conférence invite instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire, à la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique et à la Convention internationale sur la protection physique des matières nucléaires. UN ٧ - ويحث المؤتمر جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية اﻹبلاغ المبكر عن وقوع حادث نووي، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، على أن تفعل ذلك.
    3. la Conférence invite instamment en particulier les États non parties au Traité qui exploitent des installations nucléaires sensibles non soumises aux garanties — l'Inde, Israël et le Pakistan — à soumettre celles-ci, et affirme que cela contribuerait puissamment à la sécurité régionale et mondiale. UN ٣ - ويحث المؤتمر بصفة خاصة غير اﻷطراف في المعاهدة الذين يعملون على تشغيل مرافق نووية حساسة غير خاضعة للضمانات وهي إسرائيل وباكستان والهند، على اتخاذ تلك اﻹدراءات ويؤكد أهمية مساهمة ذلك في إقرار اﻷمن على المستويين اﻹقليمي والعالمي.
    7. la Conférence invite instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire, à la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique et à la Convention internationale sur la protection physique des matières nucléaires. UN ٧ - ويحث المؤتمر جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية اﻹبلاغ المبكر عن وقوع حادث نووي، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، على أن تفعل ذلك.
    3. la Conférence invite instamment en particulier les États non parties au Traité qui exploitent des installations nucléaires sensibles non soumises aux garanties — l'Inde, Israël et le Pakistan — à soumettre celles-ci, et affirme que cela contribuerait puissamment à la sécurité régionale et mondiale. UN ٣ - ويحث المؤتمر بصفة خاصة غير اﻷطراف في المعاهدة الذين يعملون على تشغيل مرافق نووية حساسة غير خاضعة للضمانات وهي إسرائيل وباكستان والهند، على اتخاذ تلك اﻹدراءات ويؤكد أهمية مساهمة ذلك في إقرار اﻷمن على المستويين اﻹقليمي والعالمي.
    la Conférence invite instamment tous les États qui ne sont pas encore parties au Traité, à savoir l'Inde, Israël et le Pakistan, à y adhérer sans retard et sans conditions, en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires, et à faire entrer en vigueur les accords de garanties généralisées et les protocoles additionnels requis. UN 4 - يحث المؤتمر جميع الدول التي ليست بعد أطرافا في المعاهدة، وهي تحديدا إسرائيل وباكستان والهند - على أن تسرع بالانضمام إلى المعاهدة دون شروط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية، وعلى بدء العمل باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية اللازمة.
    Une délégation a recommandé que la Conférence invite instamment les ORGP à veiller à ce que les comportements des < < non-participants > > soient limités a) par des règles empêchant les parties non participantes de faire obstacle à la conservation; b) par des processus clairs de règlement des différends; c) par l'application dans l'intervalle d'un régime fondé sur la précaution. UN وأوصى أحد الوفود بأن يحث المؤتمر المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على ضمان تقييد السلوك " في فترة ما بعد الاستبعاد " عن طريق (أ) قواعد تحول دون قيام الأطراف التي اختارت الاستبعاد بتقويض تدابير الحفظ؛ (ب) إجراءات واضحة لفض المنازعات؛ (ج) نظام وقائي يُطبق خلال الفترة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus