"la conférence islamique et de la ligue" - Traduction Français en Arabe

    • المؤتمر اﻹسلامي وجامعة
        
    • المؤتمر الاسلامي وجامعة
        
    Dans le courant de l’année, le Bureau du Comité a tenu des consultations sur divers aspects de son programme de travail, l’accent étant mis particulièrement sur la question de Bethléem 2000, avec des représentants de l’Union européenne, de l’Organisation de la Conférence islamique et de la Ligue des États arabes. UN وخلال السنة، عقد مكتب اللجنة مشاورات بشأن الجوانب المختلفة لبرنامج العمل، مع التأكيد بشكل خاص مع ممثلي الاتحاد اﻷوروبي ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وجامعة الدول العربية على مسألة بيت لحم ٢٠٠٠.
    Il a joué un rôle de premier plan dans les affaires internationales en participant activement avec les autres chefs d'État aux réunions de l'Organisation de l'unité africaine, de l'Organisation de la Conférence islamique et de la Ligue des États arabes. UN واضطلع بدور بارز في الشؤون الدولية من خلال مشاركته النشطة، إلى جانب أقرانه رؤساء الدول، في اجتماعات منظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وجامعة الدول العربية.
    Il me plaît enfin de saluer la présence parmi nous des représentants de l'Organisation de la Conférence islamique et de la Ligue des États arabes, et je voudrais leur demander de dire aux Secrétaires généraux de ces deux organisations combien le Comité apprécie la coopération tripartite bénéfique qui se développe entre nous depuis 1997 sur la question de Palestine. UN أخيرا، يسرني أن أرحب بوجود ممثلي منظمة المؤتمر اﻹسلامي وجامعة الدول العربية بيننا. وأود أن أعرب، عن طريقهما، لﻷمينين العامين لهاتين المنظمتين عن التقدير العظيم الذي تكنه هذه اللجنة للتعاون الثلاثي القيم الذي تطور فيما بيننا منذ عام ١٩٩٧ بشأن قضية فلسطين.
    a) La participation de l'Organisation de l'unité africaine, de l'Organisation de la Conférence islamique et de la Ligue des Etats arabes à l'Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM); UN )أ( اشتراك منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة المؤتمر الاسلامي وجامعة الدول العربية في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال؛
    b) Séminaire international sur la ville de Al Qods Al Charif, tenu au Caire du 12 au 14 mars 1995, sous l'égide de l'Organisation de la Conférence islamique et de la Ligue des États arabes; UN )ب( الحلقة الدراسية الدولية عن مدينة القدس الشريف التي دعت إلى عقدها منظمة المؤتمر الاسلامي وجامعة الدول العربية والتي عقدت في القاهرة في الفترة من ١٢ إلى ١٤ آذار/مارس ١٩٩٥؛
    4. Lance un appel au Gouvernement français afin qu'il donne satisfaction aux revendications légitimes du Gouvernement comorien, conformément aux résolutions pertinentes de l'OUA, de l'ONU, du Mouvement des pays non alignés, de la Conférence islamique et de la Ligue des États arabes; UN " ٤ - يناشد الحكومة الفرنسية تلبية المطالب المشروعة لحكومة جزر القمر على النحو المبين في القرارات ذات الصلة لمنظمة الوحدة اﻹفريقية، واﻷمم المتحدة، وحركة بلدان عدم الانحياز، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وجامعة الدول العربية؛
    12. Demande que la question de l'île comorienne de Mayotte reste inscrite à l'ordre du jour de toutes les réunions de l'OUA, de l'ONU, du Mouvement des pays non alignés, de la Conférence islamique et de la Ligue des États arabes, et ce, jusqu'à ce que l'île comorienne de Mayotte soit restituée à la République fédérale islamique des Comores; UN " ١٢ - يطلب مواصلة إدراج مسألة جزيرة مايوت القمرية في جدول أعمال جميع دورات منظمة الوحدة اﻹفريقية، واﻷمم المتحدة، وحركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وجامعة الدول العربية إلى أن تعاد جزيرة مايوت القمرية إلى جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية؛
    4. Lance un appel au Gouvernement français afin qu'il donne satisfaction aux revendications légitimes du Gouvernement comorien, conformément aux résolutions pertinentes de l'OUA, de l'ONU, du Mouvement des pays non alignés, de la Conférence islamique et de la Ligue des Etats arabes; UN " ٤ - يناشد الحكومة الفرنسية تلبية المطالب المشروعة لحكومة جزر القمر على النحو المبين في قرارات منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة وحركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وجامعة الدول العربية؛
    10. Demande que la question de l'île comorienne de Mayotte reste inscrite à l'ordre du jour de toutes les réunions de l'OUA, de l'ONU, du Mouvement des pays non alignés, de la Conférence islamique et de la Ligue des Etats arabes, et ce jusqu'à ce que l'île comorienne de Mayotte soit restituée à la République fédérale islamique des Comores; UN " ١٠ - يطلب مواصلة إدراج مسألة جزيرة مايوت القمرية في جدول أعمال جميع دورات منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة وحركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وجامعة الدول العربية إلى أن تعاد جزيرة مايوت القمرية إلى جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية؛
    b) Séminaire international sur la ville de Al Qods Al Charif, tenu au Caire du 12 au 14 mars 1995, sous l'égide de l'Organisation de la Conférence islamique et de la Ligue des États arabes; UN )ب( الحلقة الدراسية الدولية عن مدينة القدس الشريف التي دعت إلى عقدها منظمة المؤتمر الاسلامي وجامعة الدول العربية والتي عقدت في القاهرة في الفترة من ١٢ إلى ١٤ آذار/مارس ١٩٩٥؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus