"la conférence mondiale de la jeunesse" - Traduction Français en Arabe

    • المؤتمر العالمي للشباب
        
    • للمؤتمر العالمي للشباب
        
    • المؤتمر الشبابي العالمي
        
    • مؤتمر الشباب العالمي
        
    Mme Wickramanayake attend avec intérêt la Conférence mondiale de la jeunesse qui se tiendra dans la capitale en 2014. UN وأعربت عن تطلعها لانعقاد المؤتمر العالمي للشباب الذي سيعقد في عاصمة بلدها في عام 2014.
    C'est pourquoi le Gouvernement mexicain a organisé plus tôt dans l'année la Conférence mondiale de la jeunesse, à laquelle ont assisté des représentants de haut niveau venus de plus de 100 pays. UN وبوضع ذلك في الاعتبار، نظمت حكومتها المؤتمر العالمي للشباب في أوائل ذلك العام، وحضره ممثلون رفيعو المستوى من أكثر من 100 بلد.
    Soixante jeunes femmes ont été formées et cinq membres de l'organisation ont participé activement à la Conférence mondiale de la jeunesse tenue à Léon (Mexique) du 23 aux 27 août 2010. UN وتم تدريب ستين شابة وشارك خمسة أعضاء في المنظمة بنشاط في المؤتمر العالمي للشباب الذي عقد في ليون، المكسيك، في الفترة من 23 إلى 27 آب/أغسطس 2010.
    Le Forum des gouvernements de la Conférence mondiale de la jeunesse a également reçu le document de recommandations des organisations non gouvernementales pour la Conférence mondiale de la jeunesse. UN وقد تلقى المنتدى الحكومي للمؤتمر العالمي للشباب أيضا بيان المنظمات غير الحكومية للمؤتمر العالمي للشباب لعام 2010.
    Les Maldives attendent avec intérêt l'édition 2014 de la Conférence mondiale de la jeunesse, qui sera l'occasion d'aborder de nombreuses questions relatives aux jeunes, et elles se réjouissent à la perspective de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN وهي تتطلع إلى مؤتمر الشباب العالمي لسنة 2014، حيث ستجري مناقشة الكثير من القضايا التي تحيط بالشباب، فضلاً عن الاحتفال بمرور 20 سنة على إعلان السنة الدولية للأسرة.
    Dans le cadre de l'Année internationale de la jeunesse, l'organisation a assuré une forte présence à la Conférence mondiale de la jeunesse au Mexique et a parrainé la participation à la Conférence de sept jeunes d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وباعتبارها طرفاً في السنة الدولية للشباب، كان للمنظمة حضور قوي في المؤتمر العالمي للشباب في المكسيك، ورعت مشاركة سبعة شبان من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المؤتمر.
    Il a offert son soutien et une formation à des journalistes jeunesse lors de la Conférence mondiale de la jeunesse au Mexique et encouragé plusieurs initiatives mondiales en faveur de l'utilisation des médias non traditionnels par les jeunes. UN وقدم الصندوق دعما وتدريبا للصحفيين المتخصصين في شؤون الشباب أثناء المؤتمر العالمي للشباب في المكسيك، وأيد عدة مبادرات عالمية متعلقة بالشباب باستخدام وسائط إعلام غير تقليدية.
    J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que dans le cadre de l'Année internationale de la jeunesse, le Mexique a accueilli la Conférence mondiale de la jeunesse du 23 au 27 août. UN ويشرفني أن أحيط الجمعية علما بأن المكسيك، في إطار السنة الدولية للشباب، استضافت المؤتمر العالمي للشباب في الفترة من 23 إلى 27 آب/أغسطس.
    Les textes issus de la Conférence mondiale de la jeunesse 2010 revêtent une importance particulière dans le cadre de l'Année internationale de la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle, proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/134. UN وأرى أن نتائج المؤتمر العالمي للشباب تتسم بأهمية خاصة في سياق أنشطة السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم، التي أعلنتها الجمعية العامة بموجب قرارها 64/134.
    1. Décide que la Conférence mondiale de la jeunesse se tiendra les 25 et 26 juillet 2011, sous la forme d'une réunion de haut niveau de l'Assemblée générale, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, et sera financée au moyen des ressources disponibles et de contributions volontaires ; UN 1 - تقرر أن يتخذ المؤتمر العالمي للشباب شكل اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة يعقد في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في 25 و 26 تموز/يوليه 2011، وأن يمول في حدود الموارد المتاحة ومن التبرعات؛
    1. Décide que la Conférence mondiale de la jeunesse se tiendra les 25 et 26 juillet 2011, sous la forme d'une réunion de haut niveau de l'Assemblée générale, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, et sera financée au moyen des ressources disponibles et de contributions volontaires ; UN 1 - تقرر أن يتخذ المؤتمر العالمي للشباب شكل اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة يعقد في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في 25 و 26 تموز/يوليه 2011، وأن يمول في حدود الموارد المتاحة ومن التبرعات؛
    49. Dans la perspective de la Conférence mondiale de la jeunesse, qui se tiendra au Sri Lanka en 2014 afin de servir de cadre à l'examen du programme en faveur de la jeunesse pour l'après-2015, M. Grero a invité toutes les parties intéressées et tous les États Membres de l'ONU à travailler ensemble à l'organisation de cette réunion. UN 49- ولفت السيد غريرو النظر إلى المؤتمر العالمي للشباب الذي سيعقد في سري لانكا في عام 2014 بوصفه منبراً لمناقشة خطة الشباب لما بعد عام 2015، ووجه الدعوة إلى جميع الأطراف المعنية وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للعمل معاً لتنظيم المؤتمر.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration de Guanajuato, adoptée lors de la Conférence mondiale de la jeunesse (voir annexe I), qui s'est tenue à Léon, dans l'État de Guanajuato (Mexique), du 25 au 27 août 2010. UN يشرفني أن أحيل طيه إعلان غواناخواتو، الذي اعتمده المؤتمر العالمي للشباب (انظر المرفق الأول)، المعقود في مدينة ليون، ولاية غواناخواتو، بالمكسيك، في الفترة من 25 إلى 27 آب/أغسطس 2010.
    Enfin, les gouvernements doivent répondre positivement à l'appel lancé en faveur du développement des compétences des jeunes dans le document final de la Conférence mondiale de la jeunesse, avec deux objectifs : sensibiliser à l'importance de ces compétences et ouvrir davantage de possibilités pour les jeunes. UN وأخيرا، ينبغي أن تؤيد الحكومات الدعوة الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي للشباب لتكريس يوم للأمم المتحدة بشأن تنمية مهارات الشباب لزيادة الوعي بأهمية المهارات وخلق مزيد من الفرص للشباب.
    Le Gouvernement mexicain, en collaboration avec le système des Nations Unies, a contribué à cet effort en organisant la Conférence mondiale de la jeunesse, qui a eu lieu en août 2010 à León, Guanajato (Mexique). UN أسهمت حكومة المكسيك، بالعمل مع منظومة الأمم المتحدة، في هذا الجهد من خلال تنظيم مؤتمر الشباب العالمي الذي عقد في آب/أغسطس 2010 في ليون وغواناخواتو بالمكسيك.
    Dans le cadre de l'Année internationale de la jeunesse les pays du Groupe de Rio ont fait un travail de promotion active dans les conférences régionales et internationales en rapport avec la jeunesse, notamment la Conférence mondiale de la jeunesse qui s'est tenue en août 2010 à Mexico et qui a fait sien le document final de la Réunion de haut niveau de l'ONU sur la jeunesse. UN 9 - وأردف قائلاً إن بلدان مجموعة ريو، في سياق السنة الدولية للشباب، شاركت بنشاط في المؤتمرات الإقليمية والدولية ذات الصلة بالشباب، بما في ذلك مؤتمر الشباب العالمي المعقود في آب/أغسطس 2010 في المكسيك وأيدت الوثيقة الختامية لاجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus