"la conférence panafricaine sur" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني
        
    • المؤتمر الأفريقي المعني
        
    • لمؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني
        
    • بمؤتمر البلدان الافريقية المعني
        
    En 1997 également, l’UNICEF a appuyé la Conférence panafricaine sur la paix, les femmes et le développement qui a permis de créer un réseau régional d’ONG féminines sur les femmes et le renforcement de la paix. UN ودعمت اليونيسيف في عام ١٩٩٧ أيضا مؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني بالسلام ومنظور الجنس والتنمية، الذي كان مفيدا في إنشاء شبكة إقليمية من المنظمات النسائية غير حكومية معنية بالمرأة وبناء السلام.
    Nous femmes d'Afrique, réunies à Kigali (Rwanda) le 3 mars 1997, lors de la Conférence panafricaine sur la paix, les femmes et le développement, UN نحن نساء أفريقيا المجتمعات في كيغالي برواندا في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٧ في مؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني بالسلام ونوع الجنس والتنمية،
    la Conférence panafricaine sur la paix, les femmes et le développement, qui s'est tenue à Kigali, au Rwanda, constitue donc une nouvelle étape importante qui va permettre d'entretenir la dynamique de Beijing et, partant, favoriser la mise en oeuvre des programmes d'action adoptés à l'échelle mondiale et en Afrique. UN لذلك يعتبر مؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني بالسلام ونوع الجنس والتنمية المنعقد في كيغالي برواندا خطوة كبيرة أخرى في اﻹبقاء على روح بيجين من أجل المضي قدما في تنفيذ منهاجي العمل اﻷفريقي والعالمي.
    Par ailleurs, la Conférence panafricaine sur la formation des enseignants et le développement (PACTED) a été lancée en 2011, dans le but de fournir une analyse globale des politiques concernant la profession d'enseignant. UN وعلاوة على ذلك، باشر المؤتمر الأفريقي المعني بتنمية قدرات المدرسين أعماله في عام 2011 بهدف تقديم تحليل شامل للسياسات المتعلقة بمهنة التدريس.
    Rapport final de la Conférence panafricaine sur la paix, UN التقرير الختامي لمؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني بالسلام
    Les deux organismes ont également collaboré dans le cadre de la Conférence panafricaine sur l'éducation des filles, tenue à Ouagadougou (Burkina Faso) en mars-avril 1993 et à laquelle participaient huit ministres de l'éducation et autres hauts responsables. UN وتعاونت الوكالتان كذلك فيما يتعلق بمؤتمر البلدان الافريقية المعني بتعليــم الفتيــات، الــذي عقد في واغادوغو ببوركينا فاصو في آذار/مارس - نيسان/أبريل ١٩٩٣ بحضور ثمانية وزراء للتعليم ومعلمين آخرين رفيعي المستوى.
    15. Au niveau régional, le secrétariat s'est engagé à aider à la mise en oeuvre des décisions prises lors de la Conférence panafricaine sur l'application de la Convention qui a eu lieu à Ouagadougou en mars 1997. UN ٥١- وعلى المستوى اﻹقليمي، التزمت اﻷمانة بالمساعدة في تنفيذ القرارات المتخذة أثناء مؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وهو المؤتمر الذي عقد في واغادوغو في آذار/مارس ٧٩٩١.
    En ce qui concerne les jeunes des zones rurales, la FAO a versé 10 000 dollars pour financer la Conférence panafricaine sur les jeunes et le développement, qui s'est tenue en mars 1996 à Addis-Abeba sous l'égide de l'OUA. UN وفيما يتعلق بالشباب الريفي ساهمت الفاو بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم مؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني بالشباب والتنمية الذي عقد في أديس أبابا في آذار/مارس ١٩٩٦.
    Après avoir souhaité un bon voyage à tous les participants, le Premier Ministre rwandais a prononcé la clôture de la Conférence panafricaine sur la paix, la femme et le développement. UN وبعد أن تمنى رئيس الوزراء للمشاركين عودة سعيدة إلى أوطانهم أعلن اختتام أعمال مؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني " بالسلام ونوع الجنس والتنمية " .
    8. Au niveau régional, la Conférence panafricaine sur la mise en oeuvre de la Convention, qui s'est tenue au mois de mars dernier, a fourni aux experts et autorités politiques africaines l'occasion d'examiner un projet d'orientation pour la formulation du programme d'action régional. Par la suite ils ont indiqué des directives précises sur la conduite du processus. UN ٨ - وعلى الصعيد اﻹقليمي، فإن مؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني بتنفيذ الاتفاقية الذي عقد في شهر آذار/ مارس الماضي قد أتاح للخبراء والسلطات السياسية اﻷفريقية فرصة النظر في مشروع توجيهي لوضع برنامج عمل إقليمي، ونتيجة لذلك فلقد بيﱠنوا التوجهات المحددة بشأن سير العملية.
    14. Le sous-groupe Éducation et ressources humaines a financé la Conférence panafricaine sur la formation des enseignants et le développement. UN 14 - وموّلت المجموعة الفرعية المعنية بالتعليم والموارد البشرية المؤتمر الأفريقي المعني بتنمية قدرات المعلمين في أفريقيا.
    des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final de la Conférence panafricaine sur la paix, les femmes et le développement, tenue à Kigali (Rwanda) du 1er au 3 mars 1997 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الختامي لمؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني بالسلام ونوع الجنس والتنمية، الذي عقد في كيغالي، رواندا، في الفترة من ١ إلى ٣ آذار/ مارس ١٩٩٧ )المرفق(.
    Les deux organismes ont également collaboré dans le cadre de la Conférence panafricaine sur l'éducation des filles, tenue à Ouagadougou (Burkina Faso) en mars-avril 1993 et à laquelle participaient huit ministres de l'éducation et autres hauts responsables. UN وتعاونت الوكالتان كذلك فيما يتعلق بمؤتمر البلدان الافريقية المعني بتعليم الفتيات، الذي عقد في واغادوغو، ببوركينا فاصو في آذار/مارس - نيسان/ابريل ١٩٩٣ بحضور ٨ من وزراء التعليم ومعلمين آخرين رفيعي المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus