"la conférence pour examen" - Traduction Français en Arabe

    • المؤتمر للنظر فيه
        
    • المؤتمر لكي ينظر فيها
        
    • المؤتمر لاستعراضه
        
    • المؤتمر لكي ينظر فيه
        
    • المؤتمر إليه بغرض استعراضه
        
    • لكي ينظر فيه المؤتمر
        
    • المؤتمر كي ينظر فيه
        
    À chaque session, l'ordre du jour provisoire est soumis à la Conférence pour examen et approbation le plus tôt possible après l'ouverture de la session. UN في كل دورة، يُعرض جدول الأعمال المؤقت على المؤتمر للنظر فيه وإقراره في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الدورة.
    À chaque session, l'ordre du jour provisoire est soumis à la Conférence pour examen et approbation le plus tôt possible après l'ouverture de la session. UN في كل دورة، يُعرض جدول الأعمال المؤقت على المؤتمر للنظر فيه وإقراره في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الدورة.
    Le Comité préparatoire prie le Secrétaire général de transmettre à la Conférence, pour examen et suite à donner, une version révisée du rapport sur les activités menées par les donateurs pour favoriser le développement durable des petits États insulaires en développement. UN تطلب اللجنة التحضيرية الى اﻷمين العام أن يحيل نسخة منقحة من التقرير المتعلق باﻷنشطة الحالية للمانحين لدعم التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية الى المؤتمر للنظر فيه واتخاذ الاجراء الملائم بشأنه.
    Les recommandations spécifiques issues des ateliers seront soumis à la Conférence pour examen. UN وسوف تُقدَّم التوصيات المحددة التي ستنبثق عن حلقات العمل تلك إلى المؤتمر لكي ينظر فيها.
    Comme il serait difficile de faire de nouveaux progrès, le Président propose à la Commission de soumettre le document à la Conférence, pour examen et décision finale. UN وبما أنه سيكون من الصعب تحقيق مزيد من التقدم، فقد اقترح أن تقدم اللجنة تلك الوثيقة إلى المؤتمر لكي ينظر فيها ويتخذ مقرراته النهائية بشأنها.
    64. Afin de recueillir des renseignements auprès des États parties au Protocole et des États signataires, le Secrétariat avait établi un projet de questionnaire sur l'application du Protocole (CTOC/COP/2004/L.1/Add.1) qui a été porté à l'attention de la Conférence pour examen et observations. UN 64- وبغية جمع معلومات من الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموقّعة عليه وضعت الأمانة مشروع استبيان بشأن تنفيذه (CTOC/COP/2004/L.1/Add.1)، عرض على المؤتمر لاستعراضه والتعليق عليه.
    Le Groupe de travail voudra peut-être examiner les recommandations et les activités proposées ci-dessous en vue de les reprendre éventuellement dans le rapport qu'il présentera à la Conférence pour examen, conformément à la résolution 6/2. UN 84- ولعلَّ الفريق العامل يودُّ أن ينظر في التوصيات والأنشطة المقترحة المبيَّنة أدناه لبحث إمكانية إدراجها في التقرير المتعلق بأنشطته الذي سيُقدم إلى المؤتمر لكي ينظر فيه وفقاً للقرار 6/2.
    41. Afin de recueillir des renseignements auprès des États parties à la Convention et des États signataires, le Secrétariat avait établi un projet de questionnaire sur l'application de la Convention (CTOC/COP/2004/L.1/Add.2) qui a été porté à l'attention de la Conférence pour examen et observations. UN 41- وبغية جمع المعلومات من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها، وضعت الأمانة مشروع استبيان عن تنفيذ الاتفاقية (CTOC/COP/2004/L.1/Add.2)، واستُرعي انتباه المؤتمر إليه بغرض استعراضه والتعليق عليه.
    Dans sa décision 20, le Comité préparatoire a prié le Secrétaire général de transmetre à la Conférence, pour examen et suite à donner, une version révisée de ce rapport. UN وفي مقررها ٢٠، طلبت اللجنة التحضيرية إلى اﻷمين العام أن يحيل صيغة منقحة للتقرير إلى المؤتمر للنظر فيه واتخاذ اﻹجراء الملائم بشأنه.
    Il est présenté à la Conférence pour examen et suite à donner, conformément à la décision 19 du Comité préparatoire, en date du 11 mars 1994. UN ويقدم مشروع برنامج العمل إلى المؤتمر للنظر فيه واتخاذ الاجراء الملائم بشأنه عملا بمقرر اللجنة التحضيرية ١٩ المؤرخ ١١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Le Bélarus se félicite ainsi du projet de traité sur la prévention du déploiement d'armes dans l'espace que la Russie et la Chine ont soumis à la Conférence pour examen. UN وترحب بيلاروس كذلك بمشروع معاهدة منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، وهو المشروع الذي قدمه كل من الاتحاد الروسي والصين إلى المؤتمر للنظر فيه.
    À chaque session, l'ordre du jour provisoire est soumis à la Conférence pour examen et approbation le plus tôt possible après l'ouverture de la session. UN إقرار جدول الأعمال في كل دورة، يُعرض جدول الأعمال المؤقَّت على المؤتمر للنظر فيه وإقراره في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الدورة.
    Le Conseil examine les propositions du Directeur général en même temps que toutes recommandations du Comité des programmes et des budgets et les adopte, à la majorité des deux tiers, avec les modifications qu'il juge nécessaires, afin de les soumettre à la Conférence pour examen et approbation. UN وينظر المجلس في اقتراحات المدير العام وفي أي توصيات تصدرها لجنة البرنامج والميزانية ثم يعتمد الاقتراح بأغلبية الثلثين، مع ما يراه ضروريا من تعديلات، لإحالته إلى المؤتمر للنظر فيه واعتماده.
    Le Conseil examine les propositions du Directeur général en même temps que toutes recommandations du Comité des programmes et des budgets et les adopte, à la majorité des deux tiers, avec les modifications qu'il juge nécessaires, afin de les soumettre à la Conférence pour examen et approbation. UN وينظر المجلس في اقتراحات المدير العام وفي أي توصيات تصدرها لجنة البرنامج والميزانية ثم يعتمد الاقتراح بأغلبية الثلثين، مع ما يراه ضروريا من تعديلات، لإحالته إلى المؤتمر للنظر فيه واعتماده.
    À chaque session, et le plus tôt possible après l'ouverture, l'ordre du jour provisoire est soumis à la Conférence pour examen et approbation. UN 4 - في كل دورة، يُعرض جدول الأعمال المؤقَّت على المؤتمر للنظر فيه وإقراره في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الدورة.
    Pour dire les choses clairement, j'espère que vous me comprendrez en tant que juriste: il ne s'agit pas d'une décision des six Présidents, mais d'un projet de décision des six Présidents soumis à la Conférence pour examen et adoption éventuelle. UN لتوضيح الأمور، لعلكم تدركون مثلي كرجل قانون، أن هذا المقرر ليس مقرراً للرؤساء الستة للمؤتمر. إنه مشروع مقرر قدمه الرؤساء الستة إلى المؤتمر للنظر فيه واعتماده في نهاية المطاف.
    Pour assurer son succès, le Comité devra, lors de ses réunions, effectuer des travaux préparatoires de fond afin de présenter à la Conférence, pour examen, des textes évolutifs qui puissent servir de fondement à l'établissement de son document final. UN ولكى يحقق مؤتمر الاستعراض نتيجة ناجحة، ينبغى أن تقوم اجتماعات اللجنة التحضيرية بأعمال تحضيرية فنية تهدف إلى إعداد نصوص متتابعة تقدم إلى المؤتمر لكي ينظر فيها كأساس لوثيقته الختامية.
    41. Les rapports sur les résultats de l'examen sont présentés à la Conférence pour examen. UN 41- تُقدّم تقارير نتائج الاستعراض إلى المؤتمر لكي ينظر فيها.
    34. Les rapports sur les résultats de l'examen sont présentés à la Conférence pour examen. UN 34- تقدّم التقارير عن نتائج الاستعراض إلى المؤتمر لكي ينظر فيها.
    74. Afin de recueillir des renseignements auprès des États parties au Protocole relatif aux migrants et des États signataires, le Secrétariat avait établi un projet de questionnaire sur l'application du Protocole (CTOC/COP/2004/L.1/Add.4) qui a été porté à l'attention de la Conférence pour examen et observations. UN 74- وبغية جمع معلومات من الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموقّعة عليه، وضعت الأمانة مشروع استبيان بشأن تنفيذه (CTOC/COP/2004/L.1/Add.4)، عُرض على المؤتمر لاستعراضه والتعليق عليه.
    84. Il voudra peut-être examiner les recommandations et les activités proposées cidessous en vue de les reprendre éventuellement dans le rapport qu'il présentera à la Conférence pour examen, conformément à la résolution 6/2 de cette dernière. UN 84- ولعلَّ الفريق العامل يودُّ أن ينظر في التوصيات والأنشطة المقترحة المبينة أدناه لبحث إمكانية إدراجها في التقرير عن أنشطته الذي سيُقدّم إلى المؤتمر لكي ينظر فيه وفقا للقرار 6/2.
    47. Afin de recueillir des renseignements auprès des États parties à la Convention et au Protocole relatif aux migrants, le Secrétariat avait établi un questionnaire succinct sur les obligations fondamentales en matière de rapports (CTOC/COP/2004/L.1/Add.3) qui a été porté à l'attention de la Conférence pour examen et observations. UN 47- وبغية جمع معلومات من الدول الأطراف في الاتفاقية وفي بروتوكول المهاجرين، وضعت الأمانة مشروعا لاستبيان وجيز بشأن التزامات الإبلاغ الأساسية CTOC/COP/) 2004/L.1/Add.3)، واسترعي انتباه المؤتمر إليه بغرض استعراضه والتعليق عليه.
    Dans ce but, un projet de résolution est soumis en annexe à la Conférence, pour examen. UN ولبلوغ هذه الغاية، يقترح مع هذه الوثيقة قرار لكي ينظر فيه المؤتمر.
    3. La version révisée du masque électronique de saisie est présentée à la Conférence pour examen et décision appropriée. UN 3- ويُقدّم النموذج المنقح إلى هذا المؤتمر كي ينظر فيه ويتخذ القرار المناسب بشأنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus